Suchergebnis zu "wage war":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferE (max. 100): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short query 1/E (max. 1000): 19 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortarma fatīgō | wage ceaseless war |
| arma ultrō īnferō | wage an offensive war, wage a war of aggression |
| belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum | wage on war, carry on war, fight |
| belligerārī, belligeror, belligerātus sum | wage on war, carry on war, fight |
| bellīs continuīs persevērō | wage ceaseless war |
| bellāre, bellō, bellāvī, bellātum | wage on war, carry on war, war, fight in war, contend |
| bellō persequor | fight, wage war against |
| bellum agō | wage war according to plan |
| bellum alicuī faciō | wage war against someone, involve someone in war |
| bellum coniungō cum aliquō | wage war together with someone |
| bellum dēfendō | wage a defensive war |
| bellum illātum dēfendō | wage a defensive war |
| bellum ultrō īnferō | wage a war of aggression |
| cum hoste bellum gerō | wage war against the enemy, make war on the enemy |
| rebellāre, rebellō, rebellāvī, rebellātum | wage war again, make an insurrection, revolt, rebel, renew the combat, break out again, resist |
| tōtīus Hispāniae bellum amplector | wage war throughout Spain, make war all over Spain |
| victōriā aut bellō aliquem amplector | subjugate or wage war on someone |
| query 1/2D (max. 100): 26 Ergebnis(se)
| | = audēre, audeō, ausus sum - wage | audēre, audeō, ausī (altes Pf.) | audeo 2 | | | | | arch. Nbf. v. audēre, audeō, ausī, ausum - wage | ausī | audeo 2* | | | | | habe es gehört, denn ich wage nicht zu sagen, dass ich es genau erfahren hätte | ex multīs audīvī, nam comperisse mē nōn audeō dīcere | ex multis audivi, nam comperisse me non audeo dicere | | | | | wage (+ Inf. - zu ...) | avidēre, avideō | avideo 2 | | | | | wage (etw.) | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | | | | wage | perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum | periclitor 1 | | | | | wage [illicita] (+ inf.) | praesūmere, praesūmō, praesūmpsī, praesūmptum | praesumo 3 | | | | | wage (etw. zu tun) | audēre, audeō, ausus sum | audeo 2 | | | | | wage das Äußerste | ultima audeō | ultima audeo | | | | | wage die äußersten Mittel | extrēma audeō | extrema audeo | | | | | wage einen Entscheidungskampf | dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum | decerto 1 | | | | | wage es nicht, diesen ehrwürdigen Platz zu betreten | huius locī auctōritātem attingere nōn audeō | huius loci auctoritatem attingere non audeo | | | | | wage etw. | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | wage keinen Ton von mir zu geben | mutmut facere nōn audeō | mutmut facere non audeo | | | | | wage mein Leben mit jdm. | perīculum vītae sociō cum aliquō | periculum vitae socio cum aliquo | | | | | wage mich (aliquid - an etw. / + Inf.) | adorīrī, adorior, adortus sum | adorior 4 | | | | | wage mich an etw. (aliquid - an etw.) | lacessere, lacessō, lacessīvī (lacessiī), lacessītum | lacesso 3 | | | | | wage mich aufs Meer hinaus | pontō mē committō | ponto me committo | | | | | wage mich in Todesgefahr | mē mortis perīculō committō | me mortis periculo committo | | | | | wage mich nicht zu rühren | commovēre mē nōn audeō | commovere me non audeo | | | | | wage mich vors Volk | mē in populī cōnspectum committō | me in populi conspectum committo | | | | | wage mich weiter vor | longius audeō | longius audeo | | | | | wage mich wohin | mē committō | me committo | | | | | wage mich zurück | redīre audeō | redire audeo | | | | | wage nicht (+ Inf.) | metuere, metuō, metuī, metūtum (+ Inf.) | metuo 3 | | | | | wage zu behaupten | audeō dīcere | audeo dicere | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war | coum, coī n | coum, coi n | | | | | Cato Uticensis war der Urenkel des Cato Censorius | Catō Uticēnsis ortus erat a Catōne Cēnsōriō | Cato Uticensis ortus erat a Catone Censorio | | | | | Cäsar war schon seit zwei Tagen vom Lager entfernt | Caesar tertium iam diem a castris aberat | Caesar tertium iam diem a castris aberat | | | | | Epameinondas war ein geschickter Flötenpsieler | Epamīnōndās scienter tībiīs cantāvit | Epaminondas scienter tibiis cantavit | | | | | Gefahr ist im Verzug | perīculum imminet | periculum imminet | | | | | Gefahr ist im Verzug | perīculum īnstat | periculum instat | | | | | Ilion war den Göttern verhasst | diīs obstitit Īlium | diis obstitit Ilium | | | | | Italien war zu klein für seine Verrücktheit | eius āmentiam Ītalia capere non poterat | eius amentiam Italia capere non poterat | | | | | Julia Timoshenko war Ministerpräsdidentin der Ukraine | Julia Timoshenko prīma ministra Ucraīnae erat | Julia Timoshenko prima ministra Ucrainae erat | | | | | Strafe war an die Stelle ehrlicher Bezahlung getreten | poena in vicem fideī cesserat | poena in vicem fidei cesserat | | | | | Tod, der früher fern war | lētum prius sēmōtum | letum prius semotum | | | | | alles war vom Schnee verschüttet | omnia nivēs opplēverant | omnia nives oppleverant | | | | | alles, was an Schiffen da war | quidquid nāvium aderat | quidquid navium aderat | | | | | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | | als das Fest halb vorüber war | diē fēstō mediante | die festo mediante | | | | | als das Los bestimmt war | certā sorte | certa sorte | | | | | als dies geschehen war | quibus rēbus cōnfectīs | quibus rebus confectis | | | | | als es Frühling geworden war | cum vēr esse coeperat | cum ver esse coeperat | | | | | als es Nacht geworden war | tenebrīs obortīs | tenebris obortis | | | | | als es bereits Abend geworden war | ubi iam vesperāverat | ubi iam vesperaverat | | | | | als es schon Abend geworden war | diē iam vesperātō | die iam vesperato | | | | | als es schon dunkel war | iam obscūrā lūce | iam obscura luce | | | | | als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre | puerulō mē, utpote nōn amplius novem annōs nātō | puerulo me, utpote non amplius novem annos nato | | | | | als ich noch ein Knäblein war | puerulō mē | puerulo me | | | | | als man dort angekommen ist (war) | eō ut perventum est | eo ut perventum est | | | | | anders als man es im freien Rom gewohnt war | contrā cōnsuetūdinem Rōmānae lībertātis | contra consuetudinem Romanae libertatis | | | | | angeblich war er der allergerechteste | omnium iūstissimus fuisse trāditur | omnium iustissimus fuisse traditur | | | | | befinde mich in Gefahr | in perīculō sum | in periculo sum | | | | | befinde mich in Gefahr | in perīculō versor | in periculo versor | | | | | befinde mich in größter Gefahr | in summō perīculō sum | in summo periculo sum | | | | | betreibe Speerwurf | iaculum ēmittō | iaculum emitto | | | | | bin auf dem Holzweg | in trāmite lignāriō incēdō | in tramite lignario incedo | | | | | bin auf den Punkt da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | | bin dabei zu ... | in eō sum, ut ... | in eo sum, ut ... | | | | | bin darüber hinaus | eō facile carēre possum | eo facile carere possum | | | | | bin der Vollendung nahe (von Bauwerken) | in effectū sum | in effectu sum | | | | | bin gehorsam | in officiō sum | in officio sum | | | | | bin in Spannung (Erwartungshaltung) | exspectātiōne ērēctus sum | exspectatione erectus sum | | | | | bin in Spannung (Erwartungshaltung) | exspectātiōne suspēnsus sum | exspectatione suspensus sum | | | | | bin in Spannung (geistige Anstrengung) | in contentiōne sum | in contentione sum | | | | | bin in Spannung (Erwartungshaltung) | in exspectātiōne sum | in exspectatione sum | | | | | bin mir der Sache bewusst | rem nōvī | rem novi | | | | | bin mir der Sache bewusst | rem sciō | rem scio | | | | | bin mir der Sache wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | | | | bin mir sicher (+ aci - dass / + ind. Frage) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum adsum | nondum adsum | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum vēnī | nondum veni | | | | | bin pünktlich da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | | | | bin tüchtig | exercitāre, exercitō, exercitāvī, exercitātum | exercito 1 | | | | | bin vom Kriegsdienst frei | mīlitiae vacātiōnem habeō | militiae vacationem habeo | | | | | bin zum Urlaubsende nicht da | ad commeātūs diem nōn adsum | ad commeatus diem non adsum | | | | | bin älter | aetāte antecēdō | aetate antecedo | | | | | bin älter als jmd. | aetāte alicuī praecēdō | aetate alicui praecedo | | | | | bin übermütig (vor Freude) | gestīre, gestiō, gestīvī (gestiī), gestītum | gestio 4 | | | | | da der Tiber nahe war | adiacente Tiberī | adiacente Tiberi | | | | | da es in Rom ruhig geworden war | rēbus Rōmae trānquillātīs | rebus Romae tranquillatis | | | | | da es ungewiss war | incertō | incerto | | | | | damals war ich zehn Jahre alt | tum habēbam decem annōs | tum habebam decem annos | | | | | damit muss Schluss sein | in eā rē standum est | in ea re standum est | | | | | damit soll Schluss sein | maneat hoc | maneat hoc | | | | | darüber bin ich hinaus | eā rē dēfūnctus sum | ea re defunctus sum | | | | | darüber bin ich hinaus | eā rē perfūnctus sum | ea re perfunctus sum | | | | | das Ackerland war grau von Ähren | ager cānēbat aristīs | ager canebat aristis | | | | | das Ende vom Lied war, dass ... | fuit illud extrēmum, ut ... | fuit illud extremum, ut ... | | | | | das Gespräch war konstruktiv | colloquium erat cōnstrūctīvum | colloquium erat constructivum | | | | | das war für mich eine große Überraschung | hoc mihi minimē opīnantī accidit | hoc mihi minime opinanti accidit | | | | | das war für mich keine große Überraschung | hoc mihi minimē necopīnantī accidit | hoc mihi minime necopinanti accidit | | | | | der Atride war zu dem Mädchen in Liebe entbrannt | ārsit Atrīdēs virgine | arsit Atrides virgine | | | | | der Getreidepreis war nicht stark gefallen | annōna haud multum laxāverat | annona haud multum laxaverat | | | | | der Graben war drei Fuß breit | fossa tres pedes lata erat | fossa tres pedes lata erat | | | | | der Krieg war noch nicht vergessen | nōndum oblitteratā memoriā bellī | nondum oblitterata memoria belli | | | | | der Senatsbeschluss war staatsgefährdend | senātūs cōnsultum contrā rem pūblicam factum est | senatus consultum contra rem publicam factum est | | | | | der Senatsbeschluss war verfassungswidrig | senātūs cōnsultum contrā rem pūblicam factum est | senatus consultum contra rem publicam factum est | | | | | der Tyrannosurus war der Vorläufer der Hühner | tyrannosaurus praedecessor gallīnārum erat | tyrannosaurus praedecessor gallinarum erat | | | | | der Umstand war sehr vorteilhaft, dass ... | percommodē factum est, quod ... | percommode factum est, quod ... | | | | | der Verlust an Leuten war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | | | | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung war damals das Sahnehäuptchen einer jeder Anklage | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | | | | der zweimal Zensor war | cēnsōrīnus, cēnsōrīna, cēnsōrīnum | censorinus, censorina, censorinum | | | | | die Atmosphäre der Gespräche war gut | atmosphaera colloquiōrum bona erat | atmosphaera colloquiorum bona erat | | | | | die Gegend war sehr stark bewohnt | ibi habitābātur frequenter | ibi habitabatur frequenter | | | | | die Lehre des Pythagoras war weit verbreitet | Pӯthagorae doctrīna longē lātēque flūxit | Pythagorae doctrina longe lateque fluxit | | | | | die Mauer war zwei Meilen lang | murus duo milia passuum longus erat | murus duo milia passuum longus erat | | | | | die Nacht war vorgerückt | nox prōcesserat | nox processerat | | | | | die Sache befand sich in der Lage; die Lage war so | rēs erat eō locī | res erat eo loci | | | | | die Sache ist mir bewusst | rem nōvī | rem novi | | | | | die Sache ist mir bewusst | rem sciō | rem scio | | | | | die Sache ist mir wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | | | | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | | die Zahl der Gefallenen war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | | | | dies war der zweite Sieg | haec altera victōria fuit | haec altera victoria fuit | | | | | dies war für den Erfolg höchst ausschlaggebend | id ad eventum māximī mōmentī fuit | id ad eventum maximi momenti fuit | | | | | dies war für den Erfolg sehr entscheidend | id ad eventum māximī mōmentī fuit | id ad eventum maximi momenti fuit | | | | | ein Armband, das als Tausendstel des Gewinns dem Merkur gelobt (aber nicht gegeben) war | armilla ex millēsimīs Mercūriī facta | armilla ex millesimis Mercurii facta | | | | | ein Feld, das noch nicht bei der Erschaffung des Menschen eingesetzt war | arvum nondum vīscereum | arvum nōndum viscereum | | | | | ein Teil war für Übergabe, ein anderer Teil war für einen Ausfall | pars dēditiōnem, pars ēruptiōnem cēnsēbat | pars deditionem, pars eruptionem censebat | | | | | eine Stelle ist noch nicht vergeben | locus vacat | locus vacat | | | | | eine Stelle ist noch nicht vergeben | mūnus vacat | munus vacat | | | | | eine Stelle ist noch unbesetzt | locus vacat | locus vacat | | | | | eine Stelle ist noch unbesetzt | mūnus vacat | munus vacat | | | | | eine Zeitlang war das Treffen unentschieden | aliquamdiū dubium proelium fuit | aliquamdiu dubium proelium fuit | | |
query 1/E (max. 1000): 289 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortacūta bellī | the unfortunate coincidences of war |
| adparātūs bellī | war behaviour, war armaments |
| aēneātor, aēneātōris m | one who blows a horn in war, trumpeter, brass |
| aerārium mīlitāre | war chest |
| aestūs cīvīlis bellī | the impetuosity of civil war |
| aetās cassidis patiēns | age fit for war, age fit to bear arms |
| alicuī bellum nāvō | assist someone with war |
| alicuius castra sequor | go to war with someone |
| aliquis mēcum mīlitat | someone is my comrade in war |
| alterum omnium gentium bellum | the second world war |
| ante tubam | before the trumpet sounds, before the war begins |
| antecapiō, quae bello usui sunt | procure in advance what is useful for the war |
| anxius, nē bellum orīretur | worried that a war would break out |
| apparatus bellī | armament for war |
| arbitrium pācis ac bellī | deciding on war and peace |
| arma compōnō | lay down the arms, make peace, settle the war |
| arma referō | renew the war, revive the war |
| arma, armōrum n | implements of war, arms, means of protection, defence, weapons, war, battle, contest, warriors, soldiers, troops, implements, instruments, tools, utensils, implements of agriculture, equipments of a ship, tackle of a ship (mast, sails, rudder, etc, ) |
| armātī annī | years spent in war |
| armāre, armō, armāvi, armātum | furnish with weapons, arm, equip, furnish with something needful, furnish with the munitions of war, fit out |
| ars duellica | art of war |
| ars mīlitāris | art of war |
| bellāria, bellāriōrum n | war materiels |
| bellātrīx, bellātrīcis f | warlike, skilled in war, serviceable in war |
| bellī administer | war official, war officer |
| bellī atque pācis ratiōnēs | the chances for war and peace |
| bellī calamitās | war tribulation |
| bellī calamitātēs | war tribulation |
| bellī domīque | in war and in peace |
| bellī gerendī perītia | war experience |
| bellī horreum | war depot |
| bellī incendium | war flame |
| bellī incendium | war torch, war flare |
| bellī indictiō | declaration of war, war declaration |
| bellī initium | opening of the war, war opening |
| bellī metuenda virāgō | a terrible heroine in war |
| bellī necessitātibus patientiam adhibeō | demonstrate perseverance for the needs of the war |
| bellī ōs et faucēs | the open jaws of war, the open maw of war |
| bellī perītia | war experience |
| bellī sēdēs | war zone, theatre of war, centre of the war |
| bellī studium | zeal for war |
| bellica glōria | war glory |
| bellica laus | war glory |
| bellicum, bellicī n | war zone, theatre of war |
| bellicus, bellica, bellicum | pertaining to war, war-, military, warlike, fierce in war |
| bellifer, bellifera, belliferum | making war, warlike |
| bellificāre, bellificō | waging war on something, attack |
| belliger, belligera, belligerum | waging war, warlike, martial, valiant |
| bellipotēns, bellipotentis | mighty in war, valiant in war |
| bellipotēns, bellipotentis m | God of War (Mars) |
| bellīs ācer | passionate in war |
| bellisonus, bellisona, bellisonum | sounding of war |
| bellō aliquem immīsceō | to involve someone in a war, draw someone into a war |
| bellō cadō | fall in the war |
| bellō cadūcī | killed in war |
| bellō exercitātus | skilled in the art of war |
| bellō fīnem dō | end the war, put an end to the war |
| bellō gerendō aliquem praeficiō | put someone in charge of the war |
| bellō implicor | become involved in a war, get embroiled in a war |
| bellō mē interpōnō | intervene in a war, interfere in a war |
| bellō perpetrātō | after the end of the war, after the war was over |
| bellō Pūnicō secundō | in the Second Punic War |
| bellārī, bellor | carry on war, war, fight |
| bellum administrō | have the overhead line of the war |
| bellum adversum | devastating war |
| bellum affectō | claim leadership in the war |
| bellum affectum et paene cōnfectum | war that is coming to an end and is almost over |
| bellum alterum mundānum | the second world war |
| bellum altius expediō | describe the war more comprehensive |
| bellum altius expediō | tell the war from the beginning |
| bellum antārium | war at the gates of the city |
| bellum apparō | prepare a war |
| bellum arcessō | bring war down on oneself |
| bellum augētur | the war is increasing |
| bellum capessō | tackle the war, take part in the war |
| bellum caupōnor | haggle pettily over the war, seek to buy the war for gold |
| bellum cieō | start war |
| bellum circummūrānum | foreign war, external warfare, war with the neighboring nations |
| bellum cīvīle | civil war |
| bellum commerciāle | trade war |
| bellum commoveō | start a war |
| bellum commūnis lībertātis recuperandae | war of Independence |
| bellum comparō | prepare for war, arm for war |
| bellum compōnō | settle the war (through negotiations) |
| bellum concitō | war excite |
| bellum cōnfertur circā Corinthum | the war moves to the area of Corinth |
| bellum cōnficiō (durch Sieg) | end the war |
| bellum cōnflō | foment a war, provoke a war, cause a war to be waged |
| bellum cum aliquō ineō | start a war with someone, go to war with someone |
| bellum decennāle | ten-year war, decennial war |
| bellum dēferō alicuī | entrust someone with the management of the war |
| bellum dēnūntiō | declare war |
| bellum dēnūntiō | threaten with war |
| bellum dēpōnō | end the war |
| bellum dēprecātum | war averted by pleading |
| bellum dirimō | end the war |
| bellum dissuadeō | discourage war, advise against war |
| bellum dissuādeō | speak out against the war |
| bellum domesticum | civil war |
| bellum dūcō | protract the war, prolong the war |
| bellum duplicō | renew the war |
| bellum et pācem portō | bringing war and peace |
| bellum exārdēscit | war breaks out |
| bellum excitō | excite a war, provoke a war |
| bellum externum | foreign war, external warfare |
| bellum extrahō | protract the war, prolong the war |
| bellum faciō | arouse a war, instigate a war |
| bellum frāternum | fratricidal war |
| bellum frīgidum | cold war |
| bellum grave | heavy war |
| bellum hībernum | winter war |
| bellum hīs manet | the war continues for them |
| bellum imminet | war is imminent, war imminent |
| bellum impendet | war is imminent, war imminent |
| bellum in multā varietāte versātum est | war was fought with very changing fortunes |
| bellum incipiō | open the war, start the war |
| bellum indīcō | declare war |
| bellum īnferō | attack, fight, war, assault |
| bellum ingēns in cervīcibus erat | a mighty war was imminent |
| bellum īnstat | war is imminent, war imminent |
| bellum īnstaurō | renew the war |
| bellum īnstaurō | resume the war, restart the war |
| bellum internecīvum | war of extermination |
| bellum intestīnum | civil war |
| bellum Iraquiānum | Iraq war |
| bellum iūstum | a regular war, a formal war |
| bellum māgnum | heavy war, serious war |
| bellum male auspicātum | a war started inauspiciously |
| bellum mōlior | work towards a war, plan for war |
| bellum moveō | excite a war, provoke a war, arouse a war |
| bellum multōs hominēs absumpsit absūmpsit | the war has cost many lives, , the war has taken many lives |
| bellum nāvāle | naval warfare, sea war |
| bellum obnoxietātis abolendae | war of independence |
| bellum obnoxietātis auferendae | war of independence |
| bellum orbis terrārum alterum | the second world war |
| bellum orbis terrārum prīmum | the first world war |
| bellum oritur | war breaks out |
| bellum ostentō | threaten with war |
| bellum pāce mūtō | end the war |
| bellum parō | prepare for war |
| bellum pavēscō | be afraid of war |
| bellum per complūrēs annōs gestum | multi-year war, perennial war |
| bellum per complūrēs annōs gestum est | the war lasted several years |
| bellum pium | a regular war, a formal war |
| bellum Pōmētiam compulsum est | the war was concentrated around Pometia |
| bellum praecipiō | start the war earlier |
| bellum prīmum mundānum | the first world war |
| bellum prō lībertāte recuperandā susceptum | war of liberation, war to regain freedom |
| bellum prō lībertāte tuendā susceptum | war of freedom, war to preserve freedom, war to defend freedom |
| bellum prō religōne susceptum | religious war, holy war, Jihad |
| bellum redintegrō | renew the war, resume the war, restart the war |
| bellum religiōsum | religious war, holy war, Jihad |
| bellum renāscitur | the war breaks out again |
| bellum reparō | renew the war, resume the war, restart the war |
| bellum resurgit | the war rises again |
| bellum Samnitibus patrēs cēnsuērunt | the Senate decided on war against the Samnitesö |
| bellum sēdō | bring the war to a halt |
| bellum sepeliō | settle the war |
| bellum sērum | protracted war, delayed war, belated war |
| bellum sociāle | war with the confederates, confederation war |
| bellum spargō | move the theatre of war soon here soon there |
| bellum spatiōsum | protracted war |
| bellum suādeō | advise war, speak out in favour of war |
| bellum sūmō | start war |
| bellum sūmō | take up arms, start a war |
| bellum suscipiō | undertake war |
| bellum suscitō | war excite, war arouse |
| bellum terminō | end the war |
| bellum tollō | end the war |
| bellum trahō | protract the war, prolong the war |
| bellum trānsferō aliō | move the theatre of war elsewhere |
| bellum ultrō illātum | offensive war, war of aggression |
| bellum ūniversāle prīmum | the first world war |
| bellum varium | war waged with varying degrees of success |
| bellum, bellī n | war, warfare, hostilities between two nations, battle |
| calamitās, calamitātis f | loss, injury, damage, mischief, harm, misfortune, mishap, injury, calamity, disaster, ruin, adversity, misfortunes of war, disaster, defeat |
| calamitātēs bellī diūtius ferre nōn possum | can no longer bear the misfortune of war |
| captīvōs reddendōs in senātū nōn cēnsuit | he was against returning the prisoners of war in the Senate |
| captīvōs redēmptō | buy out prisoners of war |
| captīvus, captīvī m | a captive in war, captive, prisoner |
| cassis, cassidis f (cf. κόρυς) | helmet (commonly of metal), war |
| castra habeō | are on the battlefield, be at war |
| castra habeō contrā aliquem | be in the battlefield against someone, be at war against someone |
| catapulta, catapultae f | large engine of war for throwing arrows, lances, stones, the missile itself, launch pad |
| causa bellī | cause for war |
| causa sum bellī | be the cause of war |
| cēdant arma togae | war shall give way to peace |
| certāmen fūnitractōrium | tug of war |
| certāmen, certāminis n | contest, struggle, competitive price, rivalry, emulation, military strife, battle, engagement, fight, combat, war |
| cicātrīcēs bellō acceptae | scars of war |
| cīvīlia busta | cemetery of the Civil War |
| cīvitātem bellō persequor | engulf a tribe in war |
| clādēs bellī | war damages |
| clādēs bellō Gallicō accepta | a defeat suffered in the Gallic War |
| clārigātiō, clārigātiōnis f | solemn demand for redress, religious solemnity with which the Fetialis declared war upon an enemy, fine or ransom for a transgression of limits |
| clārigāre, clārigō, clārigāvī, clārigātum | proclaim war against an enemy with certain religious ceremonies by the Fetiales |
| cōgitātiō bellī | consideration regarding war, consideration concerning war |
| collātum est omne bellum circā Corinthum | the whole war was concentrated around Corinth |
| comitia centuriāta | Centuriate Committees (election of officials, war and peace, capital offences) |
| commercium bellī | negotiation on the settlement of the war |
| commīlitium, commīlitiī n | companionship in war, fellowship, companionship |
| commīlitāre, commīlitō | be a companion in war, fight in company |
| commīlitō, commīlitōnis m | comrade, companion in war, fellow-soldier |
| comparātiō novī bellī | prepare for a new war |
| coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | bind together, connect, join, unite, yoke together, contract, carry on concert, wage in concert, continue without interruption, compose, form by uniting, join in marriage, join in love, unite by the ties of relationship or friendship |
| cōnsilia bellī tractō | make a war consultation, make a war consultancy, make a war advisory |
| cōnsilium habeō | hold war council |
| cōnsultōrēs mīlitārēs indigenās artem bellicam docēre student | military advisors try to teach locals the war trade |
| contubernālis, contubernālis m | tent-companion, tent-comrade, a young man who, in order to become familiar with military service, attended a general in war, attendant, comrade, companion, mate, husband of a slave |
| contubernium, contuberniī n | tent-companionship, a dwelling together in a tent, a body of soldiers occupying a tent together, a mess, squad, the intercourse of a young man and the general accompanied by him in war, attendance, the accompanying |
| corax, coracis m | raven, hooked engine of war, battering-ram |
| cuī est aetās mīlitāris | fit for war, fit for weapons, fit for military service |
| cum dignitāte cadere | die gracefully (in war) |
| cupiditās bellī gerendī innāta est | the desire for war is innate |
| dēbellātō | after the end of the war |
| dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | bring a war to an end, finish a war, fight out, conquer completely, vanquish, subdue |
| dēgere, dēgō, dēgī | spend, carry on, wage |
| deus bellātor | war god |
| Dictys, Dictyos m [4] | Author of a mythical history of the Trojan War |
| dignitās mīlitāris | honor of war |
| duellum, duellī n | war, warfare, hostilities between two nations, battle |
| dux bellī | war leader |
| elephantus bellicus | war elephant |
| elephantus mīlitāris | war elephant |
| imperium, imperiī n | war office |
| munus mīlitāre | war office |
| nāvēs bellicae | navy, battle fleet, war fleet |
| omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | war supplies, war supply |
| omnia, quae ad bellum gerendum ūsuī sunt | war supplies, war supply |
| opus bellī | war work |
| perīculum bellī | danger of war, danger in war |
| perīculum bellī īnstantis | danger of war, danger of the emergence of war |
| Phormiō, Phormiōnis m
| peripatetic philosopher from Ephesus who wanted to teach Hannibal the art of war |
| prīmum bellum plūrimārum tōtīus orbis gentium | the first world war |
| quī arma ferre potest | fit for war, fit for weapons, fit for military service |
| reī mīlitāris perītia | war experience |
| rērum bellicārum administrātiō | war department |
| rēs ad bellum gerendum necessāria | war supplies, war supply |
| rēs bellō gesta | war incident |
| rēs mīlitāris | war matter, war affair |
| secundum bellum mundānum | the second world war |
| sīgnum mīlitāre | war flag |
| societās armōrum | war alliance |
| societās bellī | war alliance |
| stratēgēmatica, stratēgēmaticōn n | lists of war, lists of generals |
| summa bellī | general management of the war |
| sūmptus bellī | war effort, war costs |
| sūmptus bellī | war effort, war costs |
| symphōnia, symphōniae f (συμφωνία), | agreement of sounds, concord, harmony, symphony, signal in war, kind of musical instrument |
| tabulārium mīlitāre | war archive |
| tōtum bellum dēleō | end the war completely |
| tractū bellī hostem ēlūdō | tease the enemy by prolonging the war |
| tuba, tubae f | trumpet, war-trumpet, signal for war, war, loud sound, roar of thunder, sonorous elevated epic poetry, lofty style of speaking, exciter, author, instigator |
| tumultū permōtus | dismayed by the horror of war, troubled by the horror of war |
| tumultus agrestium | peasant war |
| tumultus rūsticānōrum | Peasants' War |
| tumultus, tumultūs m | uproar, bustle, violent commotion, tumult, roar of thunder, storm, tempest, sudden or impending war, civil war, insurrection, tumult, sedition, rebellion |
| turbātor bellī | instigator to war, instigator of war, instigator for war |
| ūber bellum | rapier war, ravenous war, rich war |
| unda tē rūrsus in bellum resorbet | the flood draws you again to war |
| ūrendō populandōque bellum gerō | fight the war with fires |
| ūsū bellōrum gerendōrum exercitātus sum sum | have war experience |
| ūsus bellī | experience of war |
| usus bellī | war supplies, war supply |
| vaccam praemium capiō | receive a cow as a wage, get a cow as a reward |
| vir mīlitāris | man experienced in war, militiaman |
| vīrēs intimās mōlemque bellī cieō | muster the full might of war |
| virtūs bellica | prowess in war, efficiency in war |
| virtūs domī mīlitiaeque cōgnita | a prowess proven in war and peace |
| virtūtem armīs affīrmō | prove bravery in war |
|
FormenbestimmungWortform von: wageFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=wage+war&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|