| | Worte hier und da ausstreuend (σπερμολόγος) | sēminiverbius, sēminiverbia, sēminiverbium | seminiverbius, seminiverbia, seminiverbium | | |
| | arch. = hīc - hier | heic | heic | | |
| | auf dieser Seite hier | hāc | hac | | |
| | auf dieser Stelle hier | hāc | hac | | |
| | bald hier, bald dort | aliubī atque aliubī | aliubi atque aliubi | | |
| | berupfe hier und da | intervellere, intervellō, intervellī, intervulsī, intervulsum | intervello 3 | | |
| | beschabe hier und da | interrādere, interrādō, interrāsī, interrāsum | interrado 3 | | |
| | beschneide hier und da (Gewächse) | interputāre, interputō | interputo 1 | | |
| | beschneide hier und da (von Bäumen) | interrādere, interrādō, interrāsī, interrāsum | interrado 3 | | |
| | bestreue hier und da | interspergere, interspergō, interspersī, interspersum | interspergo 3 | | |
| | breche von hier auf | hinc mōlior | hinc molior | | |
| | der eine hier, der andere dort | alibī alius | alibi alius | | |
| | der hier ... jener dort ... | alius alibī | alius alibi | | |
| | die Legionen widersetzen sich die eine hier, die andere dort | legiōnēs aliae in aliā parte resistunt | legiones aliae in alia parte resistunt | | |
| | die Legionen widersetzen sich teils hier, teils dort | legiōnēs aliae in aliā parte resistunt | legiones aliae in alia parte resistunt | | |
| | enteile von hier | hinc āvolō | hinc avolo | | |
| | erscheine hier | hūc mē afferō | huc me affero | | |
| | es (er...) kann nicht weit von hier sein | haud longē abesse potest | haud longē abesse potest | | |
| | es ist hier nicht der Ort zu... | nōn est hīc locus, ut... | non est hic locus, ut ... | | |
| | es ist hier nicht der Ort zu... | nōn est huius locī + Inf. | non est huius loci + Inf. | | |
| | hebe dich von hier hinweg! | cēde locīs | cede locis | | |
| | hier | hāc | hac | | |
| | hier | hīc | hic | | |
| | hier | hōc locō | hoc loco | | |
| | hier | istīc | istic | | |
| | hier | praestō | praesto | | |
| | hier ... da ... dort ... | alibī ... alibī ...alibī ... | alibi ... alibi ... alibi ... | | |
| | hier besteht kein Risiko | hīc nūlla ālea | hic nulla alea | | |
| | hier besteht kein Risiko | hīc nūllum perīculum | hic nullum periculum | | |
| | hier besteht kein Risiko | nihil perīculī adest | nihil periculi adest | | |
| | hier besteht kein Risiko | nihil subeundum est | nihil subeundum est | | |
| | hier erhebt sich die Frage | hōc locō exsistit quaestiō | hoc loco exsistit quaestio | | |
| | hier erhebt sich die Frage | hōc locō quaeritur | hoc loco quaeritur | | |
| | hier gibt es nichts für mich zu essen | hīc nihil est, quod edam | hic nihil est, quod edam | | |
| | hier gibt es weiße Pflaumen, Nüsse, Kastanien | ēn prūna cērea, nucēs, castaneae | en pruna cerea, nuces, castaneae | | |
| | hier hast du die Sahne und da den Zucker | habēs hunc cremōrem, illud saccharum | habes hunc cremorem, illud saccharum | | |
| | hier herab | hūc | huc | | |
| | hier heraus | hūc | huc | | |
| | hier herein | hūc | huc | | |
| | hier hinauf | hūc | huc | | |
| | hier ist es gefährlich (sprichwörtl.) | latet anguis in herbā | latet anguis in herba | | |
| | hier ist guter Rat teuer | hīc cōnsilium haeret | hic consilium haeret | | |
| | hier ist nicht der Ort für Ausflüchte | nōn est locus ad tergiversandum | non est locus ad tergiversandum | | |
| | hier ist nichts zu riskiere | hīc nūlla ālea | hic nulla alea | | |
| | hier ist nichts zu riskieren | hīc nūllum perīculum | hic nullum periculum | | |
| | hier ist nichts zu riskieren | nihil perīculī adest | nihil periculi adest | | |
| | hier ist nichts zu riskieren | nihil subeundum est | nihil subeundum est | | |
| | hier liefen sie zusammen | huc concurrerunt | huc concurrerunt | | |
| | hier ruht N.N. | hīc situs est n.n. | hic situs est n.n. | | |
| | hier ruht... | hīc situs est... | hic situs est ... | | |
| | hier so ... dort anders ... | alibī aliter | alibi aliter | | |
| | hier stellt sich die Frage | hōc locō quaerendum est | hoc loco quaerendum est | | |
| | hier stellt sich die Frage | hōc locō quaeritur | hoc loco quaeritur | | |
| | hier und da | dīspersē | disperse | | |
| | hier und da | dīspersim | dispersim | | |
| | hier und da | dīversē (dīvorsē) | diverse (divorse) | | |
| | hier und da | hinc atque illinc | hinc atque illinc | | |
| | hier und da | rārē | rare | | |
| | hier und da | rārō | raro | | |
| | hier und da zerstreut | vagē | vage | | |
| | hier und dort | aliubī atque aliubī | aliubi atque aliubi | | |
| | hier und dort | hāc atque illāc | hac atque illac | | |
| | hier und dort | hāc illāc | hac illac | | |
| | hier und dort | hinc illincque | hinc illincque | | |
| | hier verweile ich, darauf baue ich, daran halte ich fest | ibi commorer, ibi habitem, ibi haeream | ibi commorer, ibi habitem, ibi haeream | | |
| | hier will ich mich davorstellen (alicui -vor etw.) | hīc obsistam | hic obsistam | | |
| | ich werde hier den Eckplatz einnehmen | ego hunc angulum capiam | ego hunc angulum capiam | | |
| | ich werde hier den Eckplatz einnehmen | ego hunc angulum occupābō | ego hunc angulum occupabo | | |
| | jetzt weiß ich, um was es hier geht | nunc teneō, quid sit hoc negōtiī | nunc teneo, quid sit hoc negotii | | |
| | lese hier und da ab | interlegere, interlegō | interlego 3 | | |
| | mal hier, mal dort | alibī atque alibī | alibi atque alibi | | |
| | nur hier und da vorkommend | rārus, rāra, rārum | rarus, rara, rarum | | |
| | reinige hier und da | interpūrgāre, interpūrgō | interpurgo 1 | | |
| | schimmere hier und da hervor | interlūcēre, interlūceō, interlūxī | interluceo 2 | | |
| | setze hier und da auf die Tafel [piper] | circumpōnere, circumpōnō, circumposuī, circumpositum | circumpono 3 | | |
| | sie kamen hier (dort) zusammen | huc (eo) convenerunt | huc (eo) convenerunt | | |
| | trolle mich von hier nach drinnen | hinc mē intrō āmōlior | hinc me intro amolior | | |
| | von hier an | dehinc | dehinc | | |
| | von hier an | deinde | deinde | | |
| | von hier aus | abhinc | abhinc | | |
| | von hier weg | dehinc | dehinc | | |
| | vorher hier und da aufgestellt | praedispositus, praedisposita, praedispositum | praedispositus, praedisposita, praedispositum | | |
| | warte hier eine kleine Weile | opperīre parumper hīc | opperire parumper hic | | |
| | werde mich heute hier blamieren. | mē turpiter hodiē hīc dabō | me turpiter hodie hic dabo | | |
| | wohin eilst du jetzt von hier | quō nunc capessis hinc | quo nunc capessis hinc | | |
| | ziehe hierher, um hier zu wohnen | huc habitātum commigrō | huc habitatum commigro | | |
| | zögere ich, von hier wegzugehen? | hinc migrāre cessō? | hinc migrare cesso? | | |