| | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) | | |
| | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 | | |
| | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | |
| | = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben | altrīm secus | altrim secus | | |
| | = antiquitus - von alten Zeiten her | cānitus | canitus | | |
| | = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her | scorīscāre, scorīsccō | scorisco 1 | | |
| | = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her | dēvexāre, dēvexō, dēvexāvī | devexo 1 | | |
| | = mūginārī, mūginor - denke hin und her (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | musināri, musinor | musinor 1 | | |
| | = temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend | tentābundus, tentābunda, tentābundum | tentabundus, tentabunda, tentabundum | | |
| | = trānsloquī, trānsloquor - erzähle her | trāloquī, trāloquor | traloquor 3 | | |
| | Schluss vom Stärkeren her (jurist.) | argūmentum ā fortiōrī (fortiōre) | argumentum a fortiori (fortiore) | | |
| | Wasser her für die Hände! | cedo aquam manibus | cedo aquam manibus | | |
| | Winde wehen vom Meer her | ventī a marī spīrant | venti a mari spirant | | |
| | altl. = advehere, advehō, advēxī, advectum - bringe her | arvehere, arvehō, arvēxī, arvectum | arveho 3 | | |
| | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 | | |
| | am untersten Ende | ab īmō | ab imo | | |
| | bedecke von unten her | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | |
| | bescheide her | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) | | |
| | beschlage mit Erz | aerāre, aerō | aero 1 | | |
| | bespreche hin und her [quaestionem] | ventilāre, ventilō, ventilāvī, ventilātum | ventilo 1 | | |
| | bewege hin und her [rem in corde, rem in mente, rem secum] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | |
| | bewege hin und her | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 | | |
| | bewege hin und her | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 | | |
| | bewege hin und her | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 | | |
| | bewege hin und her | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | |
| | bewege hin und her | mōtāre, mōtō, mōtāvī | moto 1 | | |
| | bewege hin und her | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | |
| | bewege hin und her (auf demselben Weg) | reciprocāre, reciprocō, reciprocāvī, reciprocātum | reciproco 1 | | |
| | bewege hin und her | ventilāre, ventilō, ventilāvī, ventilātum | ventilo 1 | | |
| | bewege hin und her | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | |
| | bewege mich hin und her (wie ein Blasebalg) | follēre, folleō | folleo 2 | | |
| | bewege mich hin und her (von Flüssen und Seen) | natāre, natō, natāvī, natātum | nato 1 | | |
| | bewege mich hin und her | nūtāre, nūtō, nūtāvi, nūtātum | nuto 1 | | |
| | bewege mich schnell hin und her | vibrāre, vibrō, vibrāvī, vibrātum | vibro 1 (intr.) | | |
| | bewege schnell hin und her | coruscāre, coruscō | corusco 1 | | |
| | bienen stellen Honig her | apēs mellificant | apes mellificant | | |
| | bin hinter den Feinden her | hostēs premō | hostes premo | | |
| | blase her | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | |
| | bring her! | cedo (plur. cette) | cedo | | |
| | bringe darüber her [speciem monstri] | superinvehere, superinvehō | superinveho 3 | | |
| | bringe her | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | |
| | bringe her | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | |
| | bringe her | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | |
| | bringe her | redigere, redigō, redēgī, redāctum | redigo 3 | | |
| | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | |
| | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 | | |
| | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | |
| | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | |
| | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | |
| | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | |
| | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | |
| | bringe in Ordnung | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 | | |
| | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | |
| | das Gemeinwesen ist wieder hergestellt | prīstinus cīvitātis status restitūtus est | pristinus civitatis status restitutus est | | |
| | das Gewühl der von allen Seiten zusammenströmenden und hin und her wogenden Volksmenge | turba undique cōnfluentis flūctuantisque populī | turba undique confluentis fluctuantisque populi | | |
| | das Wort Liebschaft leitet sich von lieben her | amīcitia dīcitur ab amandō | amicitia dicitur ab amando | | |
| | denke hin und her | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | |
| | denke hin und her über etw. (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | mūginārī, mūginor | muginor 1 | | |
| | die Hochzeit ist noch kein volles Jahr her | nōndum annus explētus est ā nūptiīs | nondum annus expletus est a nuptiis | | |
| | die von Osten her andrängende Flut (εὐρῶος) | eurōus flūctus | eurous fluctus | | |
| | disputiere hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 | | |
| | donnere Drohungen her | minās intonō | minas intono | | |
| | donnere her | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 | | |
| | donnere her | intonāre, intonō, intonuī, intonātum | intono 1 | | |
| | donnere her [deos, verba, aspera bella] | tonāre, tonō, tonuī, tonitum | tono 1 | | |
| | drehe hin und her (im Geist) | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | |
| | eile herbei | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | |
| | eile hin und her | discurrere, discurrō, discurrī, discursum | discurro 3 | | |
| | eilt hin und her | sē fertque refertque | se fertque refertque | | |
| | entblöße vom Rücken her | exdorsuāre, exdorsuō | exdorsuo 1 | | |
| | erzähle erschöpfend | ēnarrāre, ēnarrō, ēnarrāvī, ēnarrātum | enarro 1 | | |
| | erzähle her | trānsloquī, trānsloquor | transloquor 3 | | |
| | erörtere hin und her [quaestionem] | ventilāre, ventilō, ventilāvī, ventilātum | ventilo 1 | | |
| | es geht nicht hoch her (sprichwörtl.) | ōlla male fervet | olla male fervet | | |
| | es ging in der Nacht sehr hart her | nox ācerrima fuit | nox acerrima fuit | | |
| | es ist kaum sechs Monate her | vix sex mēnsēs sunt | vix sex menses sunt | | |
| | es ist länger her als sechs Monate | amplius sunt sex mēnsēs | amplius sunt sex menses | | |
| | es ist länger her als sechs Monate | sex mēnsēs sunt et amplius | sex menses sunt et amplius | | |
| | es ist schon geraume Zeit her, dass (seitedem) | diū est, ex quō | diu est, ex quo | | |
| | es ist schon geraume Zeit her, seitdem (dass) | iam dūdum est, cum | iam dudum est, cum | | |
| | es ist schon lange her, seit .. (dass ...) | iam diū factum est, cum ... (postquam ...) | iam diu factum est, cum ... (postquam ...) | | |
| | es ist über sechs Monate her | amplius sunt sex mēnsēs | amplius sunt sex menses | | |
| | es ist über sechs Monate her | sex mēnsēs sunt et amplius | sex menses sunt et amplius | | |
| | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt (quam) vīgintī annī | amplius sunt (quam) viginti anni | | |
| | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt vīgintīs annīs | amplius sunt viginti annis | | |
| | fahre herbei (tr.) | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | |
| | fahre hin und her | discurrere, discurrō, discurrī, discursum | discurro 3 | | |
| | falle feindlich her (aliquem - über jdn.) | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 | | |
| | falle her über (aliquem / aliquid - über jdn. / etw. | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | |
| | falle her über (aliquid / aliquem - über etw. / über jdn.) | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 | | |
| | falle her über | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 | | |
| | falle wie ein Gewitter her über (in aliquem) | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 | | |
| | falle über etw. her (in aliquid / aliquid - über etw.) | involāre, involō, involāvī, involātum | involo 1 | | |
| | fertige aus Holz | māteriāre, māteriō, māteriāvī, māteriātum | materio 1 | | |
| | flattere hin und her | supervolitāre, supervolitō, supervolitāvī | supervolito 1 | | |
| | fliege her | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | |
| | fliege hin und her | supervolitāre, supervolitō, supervolitāvī | supervolito 1 | | |
| | fliege hin und her [volucres] | volitāre, volitō, volitāvī, volitātum | volito 1 | | |
| | fließe hin und her | fluitāre, fluitō, fluitāvī, fluitātum | fluito 1 | | |
| | flüstere her (aliquid) | susurrāre, susurrō | susurro 1 | | |