| | absiste viribus indubitare tuis | absiste vīribus indubitāre tuīs | höre auf, deiner Stärke zu misstrauencease to distrust thy strength | | | |
| | accessio virium | accessiō vīrium | Zuwachs an Streitkräften | | | |
| | accuso de vi | accūsō dē vī | klage wegen einer Gewalttat an | | | |
| | ad portionem virium | ad portiōnem vīrium | im Verhältnis der Kräfte | | | |
| | ad vim et arma descendo | ad vim et arma dēscendō | schreite zur Anwendung von Waffengewalt | | | |
| | animi corporisque vires | animī corporisque vīrēs | die körperlichen und geistigen Kräftephysical and mental strength | | | |
| | animo ac viribus par | animō ac vīribus pār | an Intellekt und Kräften gleichequal in intellect and forces | | | |
| | bonis sum viribus | bonīs sum vīribus | bin bei Kräftenhave one's strength | | | |
| | carpo paulatim viris | carpō paulātim vīrīs | verzehre allmählich meine Kräftegradually consume one's strength | | | |
| | civitatem vi expugno | cīvitātem vī expūgnō | erobere die Stadt mit Gewaltconquer the city by force | | | |
| | collatis viribus pugno | collātīs vīribus pūgnō | kämpfe Mann gegen Mann | | | |
| | | | kämpfe im Nahkampffighting man against man, fighting in close combat | | | |
| | conscientia virium | cōnscientiā vīrium | im Hochgefühl der Machtin the elation of power | | | |
| | contentio virium | contentiō vīrium | Kraftaktfeat of strength, exertion, exertion of force, effort | | | |
| | | | Kraftanstrengung | | | |
| | | | Kraftaufwand | | | |
| | defectio virium | dēfectiō vīrium | Kräfteschwund | | | |
| | | | Versagen der Kräfteloss of strength, fading of strength, failure of strength | | | |
| | displodendi vim adimo | displōdendī vim adimō | entschärfe (alicui rei - etw.) (eigener Vorschlag) | | | |
| | dum vires suppetunt | dum vīrēs suppetunt | solange die Kräfte reichen | | | |
| | electrica vi imbutus | ēlectricā vī imbūtus | elektrisch | | | |
| | electrica vi instruo | ēlectricā vī īnstruō | elektrifiziere | | | |
| | fidens et animo et viribus | fīdēns et animō et vīribus | im Vertrauen sowohl auf Mut als Stärke (fidens + abl.) | | | |
| | frumenti vim maximam comparo | frūmentī vim māximam comparō | schaffe eine sehr große Menge Getreide herbei | | | |
| | gloria me supra vires ungit | glōria mē suprā vīrēs unguit | putze mich aus Eitelkeit über Vermögen | | | |
| | gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo | gutta cavat lapidem, nōn vī sed saepe cadendō | der Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern dadurch, dass er häufig fällt | | | |
| | hasta haud pertulit vires | hasta haud pertulit vīrēs | die Lanze brachte die Kraf nicht | | | |
| | | | die Lanze ermattete | | | |
| | humanarum virium modum supero | hūmānārum vīrium modum superō | übersteige das Maß menschlicher Kraft | | | |
| | in hac re summa ope nitendum est | in hāc rē summā ope nītendum est | diese Aufgabe erfordert höchste Kraftanstrengung | | | |
| | | | diese Leistung ist ein Kraftakt | | | |
| | in hac re summa vi contendendum est | in hāc rē summā vī contendendum est | dies Aufgabe ist ein Kraftakt | | | |
| | | | diese Leistung erfordert höchste Kraftanstrengung | | | |
| | in vim accinctus | in vim accīnctus | gewaltbereit | | | |
| | ingenii vires intendo | ingeniī vīrēs intendō | strenge meinen Kopf an | | | |
| | ingravescente aetate vires me deficiunt | ingravēscente aetāte vīrēs mē dēficiunt | mit zunehmendem Alter fehlen mir die Kräfte | | | |
| | | | mit zunehmendem Alter fehlen mir die Kräfte | | | |
| | magnam vim habens | māgnam vim habēns | bedeutsam (ad aliquid / in aliqua re - für etw.) | | | |
| | magnam vim habeo | māgnam vim habeō | bin ein entscheidender Faktor (ad aliquid / in aliquā rē - für etw.) | | | |
| | | | habe große Wirkung (ad aliquid / in aliquā rē - auf etw.) | | | |
| | maiora quam pro viribus agito | māiōra quam prō vīribus agitō | überschätze meine Kräfteoverestimate one's strength | | | |
| | mare ventorum vi agitatur et turbatur | mare ventōrum vī agitātur et turbātur | es stürmt auf dem Meer | | | |
| | me supra vires extendo | mē suprā vīrēs extendō | strenge mich über meine Kräfte an | | | |
| | | | überfordere meine Kräfte | | | |
| | | | übernehme mich | | | |
| | | | überstrapaziere meine Kräfte | | | |
| | meis viribus | meīs vīribus | auf eigen Faust | | | |
| | mentis vires intendo | mentis vīrēs intendō | strenge meinen Kopf an | | | |
| | omni vi | omnī vī | mit aller Gewalt | | | |
| | omni virium contentione | omnī vīrium contentiōne | in einem Kraftakt | | | |
| | | | mit aller Kraft | | | |
| | | | mit großem Kraftaufwand | | | |
| | | | mit großer Kraftanstrengung | | | |
| | omni virium contentione enitor, ut ... | omnī vīrium contentiōne ēnītor, ut... | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | omnibus viribus | omnibus vīribus | mit aller Gewalt | | | |
| | omnibus viribus contendo | omnibus vīribus contendō | bemühe mich mit allen Kräften | | | |
| | omnibus viribus contendo, ut ... | omnibus vīribus contendō, ut... | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | omnibus viribus prosperitati populi dabo operam | omnibus vīribus prōsperitātī populī dabō operam | mit allen Kräften werde ich mich um das Wohlergehen des Volkes bemühen | | | |
| | ostentatio virium | ostentātiō vīrium | absichtliche Entfaltung seiner Streitkräfte | | | |
| | paratus ad vim adibendam | parātus ad vim adibendam | gewaltbereit (eigener Vorschlag) | | | |
| | per vim | per vim | gewaltsam | | | |
| | | | mit Gewalt | | | |
| | | | mit Gewaltsamkeit | | | |
| | per vim et suasum | per vim et suāsūm | mit Gewalt und Zureden | | | |
| | per vim expugno | per vim expūgnō | erstürme | | | |
| | poena teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | bin einer Strafe verfallen | | | |
| | poena, quae est de vi, teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | verfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht | | | |
| | pro viribus | prō vīribus | mit aller Machtwith all your might | | | |
| | | | nach (meinen bescheidenen) Kräftento the best of my (modest) ability | | | |
| | pro viribus enitor et laboro, ut ... | prō vīribus ēnītor et labōrō, ut... | strenge mich nach Kräften an, (um) zu... | | | |
| | promo 3 | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | gebrauche [vires] | | | |
| | | | wende an [vires] | | | |
| | promptus ad vim adhibendam | prōmptus ad vim adhibendam | gewaltbereit (eigener Vorschlag) | | | |
| | propriis viribus | propriīs vīribus | aus eigener Kraft | | | |
| | propriis viribus consiliisque | propriīs vīribus cōnsiliīsque | mit eigenen Kräften und nach eigenem Ermessen | | | |
| | quantum quis vim habet | quantum quis vim habet | Reichweite | | | |
| | res spectat ad vim | rēs spectat ad vim | es ist auf Gewalt abgesehen | | | |
| | Romulus perhibetur corporis viribus ceteris praes | Rōmulus perhibētur corporis vīribus cēterīs praestitisse | Romulus soll an Körperkraft den übrigen überlegen gewesen sein | | | |
| | sentio vires auctas esse | sentiō vīrēs auctās esse | merke eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | sentio vires crescere | sentiō vīrēs crēscere | merke, dass meine Kräfte zunehmen | | | |
| | | | verspüre eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | simpliciter et ex sua vi | simpliciter et ex suā vī | absolut | | | |
| | simpliciter et ex sua vi consideratus | simpliciter et ex suā vī cōnsīderātus | absolut | | | |
| | | | an und für sich | | | |
| | | | einfach u. nach seiner in ihm liegenden Bedeutung betrachtet | | | |
| | sis (= si vis) 3 | sīs (= sī vīs) 3 | wenn's beliebt | | | |
| | sis (= si vis) | sīs (= sī vīs) | bitte!please, if you please | | | |
| | | | doch | | | |
| | | | wenn du willst | | | |
| | | | wenn es dir gefällig ist | | | |
| | spissandi vim habeo | spissandī vim habeō | habe zusammenziehende Kraft | | | |
| | suis viribus | suīs vīribus | aus eigener Kraftby oneself, on its own | | | |
| | summa virium | summa vīrium | Hauptmacht | | | |
| | summis opibus annitor | summīs opibus annītor | biete meinen ganzen Einfluss aufexert all one's influence | | | |
| | summis viribus | summīs vīribus | mit aller Gewalt | | | |
| | | | mit einem Kraftaktwith a tour de force | | | |
| | | | mit größtem Kraftaufwand | | | |
| | | | mit größter Kraftanstrengung | | | |
| | summis viribus annitor | summīs vīribus annītor | bemühe mich mit größter Kraft | | | |
| | terra percutiebatur vi 7,8 unitatum | terra percutiēbātur vī 7,8 ūnitātum | die Erde bebte mit einer Stärke von 7,8 Einheiten | | | |
| | totis viribus | tōtīs vīribus | mit aller Gewaltwith all force, with all power, with all strength | | | |
| | vacivus virium | vacīvus vīrium | kraftlosweak | | | |
| | ventus solaris est fluentum particularum electrica vi imbutarum | ventus sōlāris est fluentum particulārum ēlectricā vī imbūtārum | der Sonnenwind ist ein Strom elektrisch geladener Teilchenthe solar wind is a stream of electrically charged particles | | | |
| | vi | vī | gewaltsam | | | |
| | | | mit Gewalt | | | |
| | | | mit Gewaltsamkeit | | | |
| | vi atque armis | vī atque armīs | mit Waffengewalt | | | |
| | vi capio | vī capiō | erstürme | | | |
| | vi coactus | vī coāctus | aus Zwang | | | |
| | vi et armis | vī et armīs | mit Waffengewalt | | | |
| | vi everto | vī ēvertō | entwurzele | | | |
| | vi expugno | vī expūgnō | erstürme | | | |
| | vi grassor in aliquem | vī grassor in aliquem | tue jdm. Gewalt an | | | |
| | vi stuprata | vī stuprāta | Vergewaltigungsopfer | | | |
| | vi vim illatam defendo | vī vim illātam dēfendō | mache von meinem Recht auf Notwehr Gebrauch | | | |
| | vim adhibeo alicui | vim adhibeō alicuī | gebrauche Gewalt gegen jdn.use violence against someone, use force against someone | | | |
| | | | setze Gewalt ein gegen jdn. | | | |
| | | | wende Gewalt an gegen jdn. | | | |
| | vim afferens | vim afferēns | handgreiflich | | | |
| | vim affero alicui | vim afferō alicuī | gebrauche Gewalt gegen jdn. | | | |
| | | | tue jdm. Gewalt an (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | wende Gewalt an gegen jdn. | | | |
| | | | werde handgreiflich gegen jdn.get physical with someone, do violence to someone, use violence against someone | | | |
| | vim alicui facio | vim alicuī faciō | tue jdm. Gewalt anuse violence against someone, use force against someone | | | |
| | vim alicui infero | vim alicuī īnferō | tue jdm. Gewalt anuse violence against someone, use force against someone | | | |
| | vim et manus affero alicui | vim et manūs afferō alicuī | tue jdm. Gewalt an | | | |
| | | | töte jdn. gewaltsamkill someone by force, do violence to someone | | | |
| | vim et manus inicio alicui | vim et manūs iniciō alicuī | tue jdm. Gewalt ando violence to someone | | | |
| | vim facio alicui | vim faciō alicuī | wende Gewalt an gegen jdn.do violence to someone | | | |
| | vim habeo | vim habeō | bedeutemean, have significance, signify, have meaning | | | |
| | vim in aliquem transmitto | vim in aliquem trānsmittō | wende Gewalt gegen jdn. anuse force against someone, become violent against someone [pecora in campum] | | | |
| | vim infero alicui | vim īnferō alicuī | wende Gewalt an gegen jdn.do violence to someone, use violence against someone | | | |
| | vim iniecto | vim iniectō | tue Gewalt ando violence (alicui rei - etw.) | | | |
| | vim lacrimarum profundo | vim lacrimārum prōfundō | vergieße einen Strom von Tränenshed a stream of tears, shed many tears | | | |
| | vim lacrimarum profundo | vim lacrimārum prōfundo | vergieße viele Tränen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | vim mihi affero | vim mihi afferō | lege Hand an michlay hands on yourself, kill yourself | | | |
| | vim mihi facio | vim mihi faciō | tue mir Zwang anforce oneself | | | |
| | vim naturae iniecto | vim nātūrae iniectō | tue der Natur Gewalt ando violence to the nature | | | |
| | vim paro | vim parō | versuche Gegenwehrtrying to fight back, trying to defend yourself | | | |
| | vim restituo | vim restituō | mache den durch Gewalt entstandenen Schaden wieder gutrestitute the damage caused by violence, compensate for the damage caused by violence, make good the damage caused by violence | | | |
| | vim tribuo | vim tribuō | mache wichtig (alicui rei - etw.) | | | |
| | vim uranii augeo | vim ūraniī augeō | reichere Uran anenrich uranium | | | |
| | vim vi depello | vim vī dēpellō | vertreibe Gewalt mit Gewaltdrive out violence with force, drive out violence with violence | | | |
| | vim victoriamque prospero | vim victōriamque prōsperō | verleihe Kraft und Sieggive strength and victory | | | |
| | vim viribus exeo | vim vīribus exeō | entziehe mich der Gewalt durch Gewalt | | | |
| | vires aeriae | vīrēs āeriae | LuftstreitkräfteAir Force | | | |
| | vires alicuius amplio | vīrēs alicuius ampliō | vermehre jds. Streitkräftemultiply someone's forces, increase someone's forces | | | |
| | vires bitumineae | vīrēs bitūmineae | Massen von Erdpechearth pitch masses | | | |
| | vires castro | vīrēs castrō | schwäche die Kräfteweaken the forces | | | |
| | vires colligo | vīrēs colligō | komme zu Kräftenregain strength | | | |
| | vires consenescunt | vīrēs cōnsenēscunt | werde altersschwachstrengths dwindle with age | | | |
| | vires corpors | vīrēs corporis | Körperkräftebody forces, physical forces | | | |
| | vires in impetum valentes | vīrēs in impetum valentēs | Schlagkraftpower in attack, power of impact | | | |
| | vires intendo | vīrēs intendō | nehme mich zusammen | | | |
| | | | strenge meine Kräfte anexerting one's strength | | | |
| | | | strenge mich an | | | |
| | vires intimas molemque belli cieo | vīrēs intimās mōlemque bellī cieō | biete die ganze Macht des Krieges aufmuster the full might of war | | | |
| | vires invictae | vīrēs invictae | Heldenkrafthero strength, hero power | | | |
| | vires marinae | vīrēs marīnae | Seestreitkräftenaval forces, naval force | | | |
| | | | Seestreitmacht | | | |
| | vires me deficiunt | vīrēs mē dēficiunt | die Kräfte versagen mirthe powers fail me, my strength fails me | | | |
| | vires morbo attenuatae | vīrēs morbō attenuātae | durch Krankheit geschwächte Kräfteforces weakened by illness | | | |
| | vires nimis intendo | vīrēs nimis intendō | überanstrenge mich | | | |
| | | | überarbeite michoverexert oneself, overwork oneself, overtake oneself | | | |
| | | | übernehme mich | | | |
| | vires non suppetunt | vīrēs nōn suppetunt | Kräfte reichen nicht ausforces are not enough, strengths are not sufficient | | | |
| | vires pauperescunt | vīrēs pauperēscunt | die Kräfte lassen nachthe forces are weakening, the forces decrease | | | |
| | vires resumo | vīrēs resūmō | komme wieder zu Kräftenregain one's strength, regain one's powers | | | |
| | vires terrestrss | vīrēs terrestrēs | Landstreitkräfteland forces (eigener Vorschlag) | | | |
| | vires torpent | vīrēs torpent | die Kräfte erlahmenthe forces are weakening, the forces decrease | | | |
| | vires vastae | vīrēs vāstae | Riesenkraftgiant force, giant forces | | | |
| | vires, virium f | vīrēs, vīrium f | Körperkräftebody forces, physical forces | | | |
| | | | Streitkräftearmed forces | | | |
| | | | Streitmachtforce | | | |
| | | | Truppentroops | | | |
| | | | Wehrmacht | | | |
| | | | Zeugungskräfteprocreative forces, testicles (= Hoden) | | | |
| | viribus ceteris antisto | vīribus cēterīs antistō | bin allen an Kraft überlegenbe superior to all in strength, be the strongest of all | | | |
| | viribus editior | vīribus ēditior | mächtigerstronger, mightier, more powerful | | | |
| | viribus meis indubito | vīribus meīs indubitō | zweifele an meinen Kräftendoubt one's own powers | | | |
| | viribus pollens | vīribus pollēns | gewaltig an Körperkrafthuge in physical strength | | | |
| | vocem ultra vires urgeo | vōcem ultrā vīrēs urgeō | strenge die Stimme übermäßig anstrain the voice excessively, overstrain the voice | | | |