| | aliquem vi cogo | aliquem vī cōgō | nötige jdn.force someone, do coercion to someone | | | |
| | | | tue jdm. Zwang an | | | |
| | civitatem vi expugno | cīvitātem vī expūgnō | erobere die Stadt mit Gewaltconquer the city by force | | | |
| | displodendi vim adimo | displōdendī vim adimō | entschärfe (alicui rei - etw.) (eigener Vorschlag) | | | |
| | displodendi vis | displōdendī vīs | Sprengkraft | | | |
| | fidens et animo et viribus | fīdēns et animō et vīribus | im Vertrauen sowohl auf Mut als Stärke (fidens + abl.) | | | |
| | in hac re summa ope nitendum est | in hāc rē summā ope nītendum est | diese Aufgabe erfordert höchste Kraftanstrengung | | | |
| | | | diese Leistung ist ein Kraftakt | | | |
| | in hac re summa vi contendendum est | in hāc rē summā vī contendendum est | dies Aufgabe ist ein Kraftakt | | | |
| | | | diese Leistung erfordert höchste Kraftanstrengung | | | |
| | ius, quod in viribus est | iūs, quod in vīribus est | Faustrecht | | | |
| | | | Recht des Stärkeren | | | |
| | magnam vim habens | māgnam vim habēns | bedeutsam (ad aliquid / in aliqua re - für etw.) | | | |
| | magnam vim habeo | māgnam vim habeō | bin ein entscheidender Faktor (ad aliquid / in aliquā rē - für etw.) | | | |
| | | | habe große Wirkung (ad aliquid / in aliquā rē - auf etw.) | | | |
| | maiora quam pro viribus agito | māiōra quam prō vīribus agitō | überschätze meine Kräfteoverestimate one's strength | | | |
| | me supra vires extendo | mē suprā vīrēs extendō | strenge mich über meine Kräfte an | | | |
| | | | überfordere meine Kräfte | | | |
| | | | übernehme mich | | | |
| | | | überstrapaziere meine Kräfte | | | |
| | omni vi | omnī vī | mit aller Gewalt | | | |
| | omnibus viribus | omnibus vīribus | mit aller Gewalt | | | |
| | paratus ad vim adibendam | parātus ad vim adibendam | gewaltbereit (eigener Vorschlag) | | | |
| | per vim | per vim | gewaltsam | | | |
| | | | mit Gewalt | | | |
| | | | mit Gewaltsamkeit | | | |
| | per vim et suasum | per vim et suāsūm | mit Gewalt und Zureden | | | |
| | per vim expugno | per vim expūgnō | erstürme | | | |
| | poena teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | bin einer Strafe verfallen | | | |
| | poena, quae est de vi, teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | verfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht | | | |
| | promo 3 | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | gebrauche [vires] | | | |
| | | | wende an [vires] | | | |
| | promptus ad vim adhibendam | prōmptus ad vim adhibendam | gewaltbereit (eigener Vorschlag) | | | |
| | propriis viribus | propriīs vīribus | aus eigener Kraft | | | |
| | propriis viribus consiliisque | propriīs vīribus cōnsiliīsque | mit eigenen Kräften und nach eigenem Ermessen | | | |
| | sentio vires auctas esse | sentiō vīrēs auctās esse | merke eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | sentio vires crescere | sentiō vīrēs crēscere | merke, dass meine Kräfte zunehmen | | | |
| | | | verspüre eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | suis viribus | suīs vīribus | aus eigener Kraftby oneself, on its own | | | |
| | summis viribus | summīs vīribus | mit aller Gewalt | | | |
| | totis viribus | tōtīs vīribus | mit aller Gewaltwith all force, with all power, with all strength | | | |
| | vi | vī | gewaltsam | | | |
| | | | mit Gewalt | | | |
| | | | mit Gewaltsamkeit | | | |
| | vi abduco | vī abdūcō | entführe | | | |
| | vi atque armis | vī atque armīs | mit Waffengewalt | | | |
| | vi capio | vī capiō | erstürme | | | |
| | vi coactus | vī coāctus | aus Zwang | | | |
| | vi everto | vī ēvertō | entwurzele | | | |
| | vi expugno | vī expūgnō | erstürme | | | |
| | vi grassor in aliquem | vī grassor in aliquem | tue jdm. Gewalt an | | | |
| | vim alicui facio | vim alicuī faciō | tue jdm. Gewalt anuse violence against someone, use force against someone | | | |
| | vim mihi facio | vim mihi faciō | tue mir Zwang anforce oneself | | | |
| | vim paro | vim parō | versuche Gegenwehrtrying to fight back, trying to defend yourself | | | |
| | vim restituo | vim restituō | mache den durch Gewalt entstandenen Schaden wieder gutrestitute the damage caused by violence, compensate for the damage caused by violence, make good the damage caused by violence | | | |
| | vim tribuo | vim tribuō | mache wichtig (alicui rei - etw.) | | | |
| | vim uranii augeo | vim ūraniī augeō | reichere Uran anenrich uranium | | | |
| | vim viribus exeo | vim vīribus exeō | entziehe mich der Gewalt durch Gewalt | | | |
| | vires bitumineae | vīrēs bitūmineae | Massen von Erdpechearth pitch masses | | | |
| | vires castro | vīrēs castrō | schwäche die Kräfteweaken the forces | | | |
| | vires intimas molemque belli cieo | vīrēs intimās mōlemque bellī cieō | biete die ganze Macht des Krieges aufmuster the full might of war | | | |
| | vires pauperescunt | vīrēs pauperēscunt | die Kräfte lassen nachthe forces are weakening, the forces decrease | | | |
| | viribus meis indubito | vīribus meīs indubitō | zweifele an meinen Kräftendoubt one's own powers | | | |
| | vis affectoria | vīs affectōria | Wirkkrafteffective power, effectiveness | | | |
| | vis alicui allata | vīs alicuī allātae | Gewalttat gegen jdn.violent death, act of violence against someone, act of murder against someone | | | |
| | | | Mordtat an jdm. | | | |
| | | | gewaltsamer Todviolent death (durch fremde Hand) | | | |
| | vis et impressio | vīs et impressiō | gewaltsamer Angriffviolent attack, forcible assault | | | |
| | vis oeconomica | vīs oeconomica | Wirtschaftskraft (eigener Vorschlag) | | | |
| | | | Wirtschaftsstärke (eigener Vorschlag) | | | |