| | bis quinque viri (= decemviri), | bis quinque virī (= decemvirī), | die Zehnherrenthe ten men | | | |
| | conserta robora virorum | cōnserta rōbora virōrum | die dicht geschlossenen Glieder der Männerthe tightly closed ranks of men | | | |
| | consilium virorum alicui rei faciendae | cōnsilium virōrum alicuī reī faciendae | Ausschuss | | | |
| | | | Kommissioncommittee, commission | | | |
| | duo fortissimi viri | duo fortissimī virī | zwei so tapfere Männer | | | |
| | equi virique | equī virīque | Reiterei und Fußvolk | | | |
| | equis virisque | equīs virīsque | mit Ross und Reiter | | | |
| | | | mit aller Macht | | | |
| | filiam viro mando | fīliam virō mandō | gebe meine Tochter einem Mann | | | |
| | fortium virorum laudes persono | fortium virōrum laudēs personō | besinge die Ruhmestaten der Helden | | | |
| | hallex viri | hallex virī | Däumling | | | |
| | | | Fingerling | | | |
| | in phalange vir viro, armis arma conserta sunt | in phalange vir virō, armīs arma cōnserta sunt | in der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe | | | |
| | ingentis spiritus vir | ingentis spīritūs vir | ein ungeheuer stolzer Mann | | | |
| | legiferi viri | lēgiferī virī | gesetzgebende Körperschaft | | | |
| | matrimonium alicuius viri teneo | mātrimōnium alicuius virī teneō | bin Ehegattin eines Mannes | | | |
| | mors viro forti digna | mors virō fortī digna | Heldentod | | | |
| | multa in eo viro praeclara cognovi | multa in eō virō praeclāra cōgnōvī | viele vortreffliche Eigenschaften habe ich an diesem Mann bemerkt | | | |
| | | | viele vortreffliche Züge habe ich an diesem Mann kennengelernt | | | |
| | multi viri et ii docti | multī virī et iī doctī | viele Gelehrte | | | |
| | ne ullum pilum viri boni habet | nē ūllum pilum virī bonī habet | es ist kein gutes Haar an ihm | | | |
| | | | hat kein Haar eines ehrlichen Mannes an sich | | | |
| | operam fortium virorum edunt | operam fortium virōrum ēdunt | erweisen sich als tapfere Männer | | | |
| | orbitas rei publicae virorum talium | orbitās reī pūblicae virōrum tālium | Mangel des Staates an solchen Männern | | | |
| | per ora virum volito | per ora virûm ovolitō | bin in aller MundeI am the talk of the town, I am highly praised | | | |
| | | | werde sehr gepriesen | | | |
| | Pericles, summus vir illius temporis | Periclēs, summus vir illīus temporis | Perikles, der größte Mann seiner Zeit | | | |
| | Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus | Periclēs, vir omnium, quī tum fuērunt, clārissimus | Perikles, der größte Mann seiner Zeit | | | |
| | permulti viri | permultī virī | sehr viele Männer | | | |
| | pro viro nebulam obtendo | prō virō nebulam obtendō | hülle den Mann in Nebel | | | |
| | propagines clarorum virorum | propāginēs clārōrum virōrum | die Stammbäume berühmter Männer | | | |
| | repudium inter uxorem et virum intercedit | repudium inter uxōrem et virum intercēdit | Mann und Frau scheiden sich (Mann od. Frau) | | | |
| | scelus viri | scelus virī | ein Schurke von Mann (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | seges virorum | seges virōrum | eine Menge Männer | | | |
| | species viri boni | speciēs virī bonī | Wesen eines guten Mannes | | | |
| | sum vir bonus, sed nihil ad te | sum vir bonus, sed nihil ad tē | bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir | | | |
| | summa est virorum doctissimorum consensio | summa est virōrum doctissimōrum cōnsēnsiō | es herrscht unter den Gelehrten die größte Übereinstimmungthere is the greatest agreement among scholars | | | |
| | summa est virorum doctissimorum dissensio | summa est virōrum doctissimōrum dissēnsiō | es herrscht unter den Gelehrten die größte Uneinigkeit | | | |
| | tergeminus vir | tergeminus vir | dreigestaltiger Mann (Geryon) | | | |
| | tintinnaculi viri | tintinnaculī virī | Kettenklirrermanacled malefactors (die mit den Ketten rasseln) | | | |
| | tres viri capitales | trēs virī capitālēs | Oberkerkermeisterthree head jailers | | | |
| | vir (bello) fortis | vir (bellō) fortis | Heldhero | | | |
| | vir acer | vir ācer | energischer Mannenergetic man, forceful man, vigorous man | | | |
| | vir ad efficiendum acerrimus | vir ad efficiendum ācerrimus | ein sehr tatkräftiger Manna very energetic man, a very active man, a very effective man | | | |
| | | | ein sehr wirkungsvoller Mann | | | |
| | vir adamantini rigoris | vir adamantinī rigōris | Hardlinerhardliner (eigener Vorschlag) | | | |
| | vir ambigua fide | vir ambiguā fidē | Wackelkandidatwobble candidate | | | |
| | vir bello insignis | vir bellō īnsīgnis | Heldhero | | | |
| | vir bisulci lingua | vir bisulcī linguā | Doppelzünglerdouble tongue man, hypocrite | | | |
| | | | Heuchler | | | |
| | vir bonus | vir bonus | Biedermannhonest man, man of honor | | | |
| | | | Ehrenmann | | | |
| | vir capax imperii | vir capāx imperiī | ein zur Herrschaft fähiger Manna man capable of dominion | | | |
| | vir civilis | vir cīvīlis | Staatsmannstatesman (πολιτικός) | | | |
| | vir clarissimus | vir clārissimus | ein hochberühmter Mannhighly famous man | | | |
| | vir constans | vir cōnstāns | charakterfester Mannman of strong character, man of character | | | |
| | vir defunctus honoribus | vir defūnctus honōribus | eine Mann, der alle Ehrenstellen verwaltet hatman who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions | | | |
| | vir dicendus | vir dīcendus | nennenswerter Mannnotable man | | | |
| | vir doctissimus | vir doctissimus | ein großer Gelehrtera great scholar | | | |
| | vir doctus | vir doctus | Gelehrtera scholar | | | |
| | vir equo commissus | vir equō commissus | ein mit einem Pferd verbundener Mann (Kentauer)a man connected with a horse (centaur) | | | |
| | vir fide cognita | vir fidē cōgnitā | ein Mann von bewährter Treuea man of proven loyalty | | | |
| | vir fortissimus | vir fortissimus | Heldhero | | | |
| | vir gravis | vir gravis | charakterfester Mannman of strong character, man of character | | | |
| | vir gravis et severus | vir gravis et sevērus | ein Mann von sehr großem Ernsta man of very great seriousness, a very serious man | | | |
| | vir gubernatorius | vir gubernātōrius | Regierungsmitgliedgovernment member | | | |
| | vir honoribus ac rei publicae muneribus perfunctus | vir honōribus ac reī pūblicae mūneribus perfūnctus | jemand, der alle Ehrenstellen bekleitet hatman who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions | | | |
| | vir humanitatis studiosus | vir hūmānitātis studiōsus | Humanisthumanist | | | |
| | vir inexplebilis virtutis | vir inexplēbilis virtūtis | ein Mann voll unersättlicher Begierde nach Verdiensta man full of insatiable desire for merit | | | |
| | vir ingeniō praestans | vir ingeniō praestāns | Geniegenius, man of great mind | | | |
| | vir ingeniosus | vir ingeniōsus | Genie | | | |
| | | | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | | | |
| | vir insigni prudentia (est) | vir īnsīgnī prudentiā (est) | ein besonders kluger Mann (der Mann ist besonders klug)a particularly smart man (the man is particularly smart) (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | vir insignis industriae | vir īnsīgnis industriae | ein sehr aktiver Manna very active man | | | |
| | vir inturbidus | vir inturbidus | ein Unruhen abgeneigter Manna man averse to disturbances | | | |
| | vir iustus idemque sapientissimus | vir iūstus īdemque sapientissimus | ein gerechter und zugleich sehr weiser Manna just and at the same time very wise man | | | |
| | vir litteratus | vir litterātus | Gelehrterscholar | | | |
| | vir magno ingenio | vir māgnō ingeniō | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | | | |
| | vir magno ingenio (praeditus) | vir māgnō ingeniō (praeditus) | Genie | | | |
| | vir magno ingenio praeditus | vir māgnō ingeniō praeditus | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | | | |
| | vir mihi carendus | vir mihi carendus | der Mann, den ich entbehren mussthe man I have to do without | | | |
| | vir militans | vir mīlitāns | Milizionär | | | |
| | vir militaris | vir mīlitāris | Milizionär | | | |
| | | | Milizsoldatmilitiaman, militia soldier | | | |
| | | | kriegserfahrener Mannman experienced in war, militiaman | | | |
| | vir moris antiqui | vir mōris antīquī | ein Mann von altem Schlagan old fashioned man | | | |
| | vir morum veterum | vir mōrum veterum | ein Mann von alter Biederkeita man of old conventionality | | | |
| | vir omni doctrina eruditus | vir omnī doctrīnā erudītus | ein vielseitiger Gelehrtera versatile scholar | | | |
| | vir omnium callidissimus | vir omnium callidissimus | der allen an Schlauheit überlegene Mannthe man superior to all in cunning, the very cleverest | | | |
 |  | vir operarius lingua celeri et exercitatā | vir operārius linguā celerī et exercitātā | Viel- und Schnellredner |  |  |  |
 |  | | | bloßer Rabulist |  |  |  |
 |  | | | bloßer Schwätzer |  |  |  |
 |  | | | bloßer Zungendreschermere rabulist, mere babbler, mere tongue twister |  |  |  |
| | vir perelegantis ingenii | vir perēlegantis ingeniī | ein sehr feiner Kopfa very fine head | | | |
| | vir perfecte planeque eruditus | vir perfectē plānēque ērudītus | ein gründlicher Gelehrtera thorough scholar | | | |
| | vir potens | vir potēns | Mann mit Einflussman with influence | | | |
| | vir privatus | vir prīvātus | Privatpersonprivat man, private person, private individual | | | |
| | vir procax | vir procāx | Spöttermocker, scoffer | | | |
| | vir proconsularis | vir prōcōnsulāris | Prokonsulproconsul | | | |
| | vir recti exempli | vir rēctī exemplī | ein Mann von beispielhafter Aufrichtigkeita man of exemplary sincerity | | | |