| | absiste viribus indubitare tuis | absiste vīribus indubitāre tuīs | höre auf, deiner Stärke zu misstrauencease to distrust thy strength | | | |
| | ad portionem virium | ad portiōnem vīrium | im Verhältnis der Kräfte | | | |
| | animi corporisque vires | animī corporisque vīrēs | die körperlichen und geistigen Kräftephysical and mental strength | | | |
| | animo ac viribus par | animō ac vīribus pār | an Intellekt und Kräften gleichequal in intellect and forces | | | |
| | bonis sum viribus | bonīs sum vīribus | bin bei Kräftenhave one's strength | | | |
| | carpo paulatim viris | carpō paulātim vīrīs | verzehre allmählich meine Kräftegradually consume one's strength | | | |
| | civitatem vi expugno | cīvitātem vī expūgnō | erobere die Stadt mit Gewaltconquer the city by force | | | |
| | collatis viribus pugno | collātīs vīribus pūgnō | kämpfe Mann gegen Mann | | | |
| | | | kämpfe im Nahkampffighting man against man, fighting in close combat | | | |
| | conscientia virium | cōnscientiā vīrium | im Hochgefühl der Machtin the elation of power | | | |
| | contentio virium | contentiō vīrium | Kraftaktfeat of strength, exertion, exertion of force, effort | | | |
| | | | Kraftanstrengung | | | |
| | | | Kraftaufwand | | | |
| | defectio virium | dēfectiō vīrium | Versagen der Kräfteloss of strength, fading of strength, failure of strength | | | |
| | dum vires suppetunt | dum vīrēs suppetunt | solange die Kräfte reichen | | | |
| | electrica vi imbutus | ēlectricā vī imbūtus | elektrisch | | | |
| | electrica vi instruo | ēlectricā vī īnstruō | elektrifiziere | | | |
| | fidens et animo et viribus | fīdēns et animō et vīribus | im Vertrauen sowohl auf Mut als Stärke (fidens + abl.) | | | |
| | gloria me supra vires ungit | glōria mē suprā vīrēs unguit | putze mich aus Eitelkeit über Vermögen | | | |
| | gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo | gutta cavat lapidem, nōn vī sed saepe cadendō | der Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern dadurch, dass er häufig fällt | | | |
| | hasta haud pertulit vires | hasta haud pertulit vīrēs | die Lanze brachte die Kraf nicht | | | |
| | | | die Lanze ermattete | | | |
| | in hac re summa ope nitendum est | in hāc rē summā ope nītendum est | diese Aufgabe erfordert höchste Kraftanstrengung | | | |
| | | | diese Leistung ist ein Kraftakt | | | |
| | in hac re summa vi contendendum est | in hāc rē summā vī contendendum est | dies Aufgabe ist ein Kraftakt | | | |
| | | | diese Leistung erfordert höchste Kraftanstrengung | | | |
| | ingenii vires intendo | ingeniī vīrēs intendō | strenge meinen Kopf an | | | |
| | ingravescente aetate vires me deficiunt | ingravēscente aetāte vīrēs mē dēficiunt | mit zunehmendem Alter fehlen mir die Kräfte | | | |
| | | | mit zunehmendem Alter fehlen mir die Kräfte | | | |
| | maiora quam pro viribus agito | māiōra quam prō vīribus agitō | überschätze meine Kräfteoverestimate one's strength | | | |
| | me supra vires extendo | mē suprā vīrēs extendō | strenge mich über meine Kräfte an | | | |
| | | | überfordere meine Kräfte | | | |
| | | | übernehme mich | | | |
| | | | überstrapaziere meine Kräfte | | | |
| | meis viribus | meīs vīribus | auf eigen Faust | | | |
| | mentis vires intendo | mentis vīrēs intendō | strenge meinen Kopf an | | | |
| | omni vi | omnī vī | mit aller Gewalt | | | |
| | omnibus viribus | omnibus vīribus | mit aller Gewalt | | | |
| | omnibus viribus prosperitati populi dabo operam | omnibus vīribus prōsperitātī populī dabō operam | mit allen Kräften werde ich mich um das Wohlergehen des Volkes bemühen | | | |
| | ostentatio virium | ostentātiō vīrium | absichtliche Entfaltung seiner Streitkräfte | | | |
| | poena teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | bin einer Strafe verfallen | | | |
| | poena, quae est de vi, teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | verfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht | | | |
| | pro viribus | prō vīribus | mit aller Machtwith all your might | | | |
| | | | nach (meinen bescheidenen) Kräftento the best of my (modest) ability | | | |
| | promo 3 | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | gebrauche [vires] | | | |
| | | | wende an [vires] | | | |
| | Romulus perhibetur corporis viribus ceteris praes | Rōmulus perhibētur corporis vīribus cēterīs praestitisse | Romulus soll an Körperkraft den übrigen überlegen gewesen sein | | | |
| | sentio vires auctas esse | sentiō vīrēs auctās esse | merke eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | sentio vires crescere | sentiō vīrēs crēscere | merke, dass meine Kräfte zunehmen | | | |
| | | | verspüre eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | simpliciter et ex sua vi | simpliciter et ex suā vī | absolut | | | |
| | simpliciter et ex sua vi consideratus | simpliciter et ex suā vī cōnsīderātus | absolut | | | |
| | | | an und für sich | | | |
| | | | einfach u. nach seiner in ihm liegenden Bedeutung betrachtet | | | |
| | somnifera vis papaveris | somnifera vīs papāveris | die einschläfernde Wirkung des Mohns | | | |
| | summis opibus annitor | summīs opibus annītor | biete meinen ganzen Einfluss aufexert all one's influence | | | |
| | summis viribus | summīs vīribus | mit aller Gewalt | | | |
| | | | mit einem Kraftaktwith a tour de force | | | |
| | | | mit größtem Kraftaufwand | | | |
| | | | mit größter Kraftanstrengung | | | |
| | summis viribus annitor | summīs vīribus annītor | bemühe mich mit größter Kraft | | | |
| | terra percutiebatur vi 7,8 unitatum | terra percutiēbātur vī 7,8 ūnitātum | die Erde bebte mit einer Stärke von 7,8 Einheiten | | | |
| | totis viribus | tōtīs vīribus | mit aller Gewaltwith all force, with all power, with all strength | | | |
| | vacivus virium | vacīvus vīrium | kraftlosweak | | | |
| | ventus solaris est fluentum particularum electrica vi imbutarum | ventus sōlāris est fluentum particulārum ēlectricā vī imbūtārum | der Sonnenwind ist ein Strom elektrisch geladener Teilchenthe solar wind is a stream of electrically charged particles | | | |
| | vi | vī | gewaltsam | | | |
| | | | mit Gewalt | | | |
| | | | mit Gewaltsamkeit | | | |
| | vi abduco | vī abdūcō | entführe | | | |
| | vi atque armis | vī atque armīs | mit Waffengewalt | | | |
| | vi capio | vī capiō | erstürme | | | |
| | vi coactus | vī coāctus | aus Zwang | | | |
| | vi everto | vī ēvertō | entwurzele | | | |
| | vi expugno | vī expūgnō | erstürme | | | |
| | vi grassor in aliquem | vī grassor in aliquem | tue jdm. Gewalt an | | | |
| | vi stuprata | vī stuprāta | Vergewaltigungsopfer | | | |
| | vires aeriae | vīrēs āeriae | LuftstreitkräfteAir Force | | | |
| | vires alicuius amplio | vīrēs alicuius ampliō | vermehre jds. Streitkräftemultiply someone's forces, increase someone's forces | | | |
| | vires bitumineae | vīrēs bitūmineae | Massen von Erdpechearth pitch masses | | | |
| | vires castro | vīrēs castrō | schwäche die Kräfteweaken the forces | | | |
| | vires colligo | vīrēs colligō | komme zu Kräftenregain strength | | | |
| | vires consenescunt | vīrēs cōnsenēscunt | werde altersschwachstrengths dwindle with age | | | |
| | vires corpors | vīrēs corporis | Körperkräftebody forces, physical forces | | | |
| | vires in impetum valentes | vīrēs in impetum valentēs | Schlagkraftpower in attack, power of impact | | | |
| | vires intendo | vīrēs intendō | nehme mich zusammen | | | |
| | | | strenge meine Kräfte anexerting one's strength | | | |
| | | | strenge mich an | | | |
| | vires intimas molemque belli cieo | vīrēs intimās mōlemque bellī cieō | biete die ganze Macht des Krieges aufmuster the full might of war | | | |
| | vires invictae | vīrēs invictae | Heldenkrafthero strength, hero power | | | |
| | vires marinae | vīrēs marīnae | Seestreitkräftenaval forces, naval force | | | |
| | | | Seestreitmacht | | | |
| | vires morbo attenuatae | vīrēs morbō attenuātae | durch Krankheit geschwächte Kräfteforces weakened by illness | | | |
| | vires nimis intendo | vīrēs nimis intendō | überanstrenge mich | | | |
| | | | überarbeite michoverexert oneself, overwork oneself, overtake oneself | | | |
| | | | übernehme mich | | | |
| | vires pauperescunt | vīrēs pauperēscunt | die Kräfte lassen nachthe forces are weakening, the forces decrease | | | |
| | vires terrestrss | vīrēs terrestrēs | Landstreitkräfteland forces (eigener Vorschlag) | | | |
| | vires torpent | vīrēs torpent | die Kräfte erlahmenthe forces are weakening, the forces decrease | | | |
| | vires vastae | vīrēs vāstae | Riesenkraftgiant force, giant forces | | | |
| | vires, virium f | vīrēs, vīrium f | Körperkräftebody forces, physical forces | | | |
| | | | Streitkräftearmed forces | | | |
| | | | Streitmachtforce | | | |
| | | | Truppentroops | | | |
| | | | Wehrmacht | | | |
| | | | Zeugungskräfteprocreative forces, testicles (= Hoden) | | | |
| | viribus ceteris antisto | vīribus cēterīs antistō | bin allen an Kraft überlegenbe superior to all in strength, be the strongest of all | | | |
| | viribus meis indubito | vīribus meīs indubitō | zweifele an meinen Kräftendoubt one's own powers | | | |
| | viribus pollens | vīribus pollēns | gewaltig an Körperkrafthuge in physical strength | | | |
| | vis affectoria | vīs affectōria | Wirkkrafteffective power, effectiveness | | | |
| | vis alicui allata | vīs alicuī allātae | Gewalttat gegen jdn.violent death, act of violence against someone, act of murder against someone | | | |
| | | | Mordtat an jdm. | | | |
| | | | gewaltsamer Todviolent death (durch fremde Hand) | | | |
| | vis et impressio | vīs et impressiō | gewaltsamer Angriffviolent attack, forcible assault | | | |
| | vis oeconomica | vīs oeconomica | Wirtschaftskraft (eigener Vorschlag) | | | |
| | | | Wirtschaftsstärke (eigener Vorschlag) | | | |
| | vocem ultra vires urgeo | vōcem ultrā vīrēs urgeō | strenge die Stimme übermäßig anstrain the voice excessively, overstrain the voice | | | |