Suchergebnis zu |
via ad propositum assequendum | via ad prōpositum assequendum | Mittel zum Zweckmeans to an end, means for the purpose |
a recta via abduco | ā rēctā viā abdūcō | führe in die Irre (aliquem - jdm.) | |||||
führe irre (aliquem - jdm.) | |||||||
a via abduco | ā viā abdūcō | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | |||||
a via aberro | ā viā aberrō | komme vom Weg ab | |||||
verliere die Richtung | |||||||
a via averto | ā viā āvertō | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | |||||
adversa via | adversā viā | geradeausstraight ahead, straight on | |||||
aerias vias carpo | āeriās viās carpō | nehme den Weg durch die Lufttake the path through the air, travel by air | |||||
reise mit dem Flugzeug | |||||||
alicuius semita feci viam | alicuius sēmitā fēcī viam | aus jds. Pfad habe ich einen breiten Weg gebahnt (sprichwörtl.) | |||||
habe jds. Ansatz zur Entfaltung gebrachtpave a broad way out of someone's path, bring someone's approach to fruition (sprichwörtl.) | |||||||
aliquantum viae praecipio | aliquantum viae praecipiō | gewinne einigen Vorsprungget some head start | |||||
Appia via proficiscor | Appiā viā proficīscor | reise auf der Appischen Straßetravel on the Appian Way | |||||
artificio et via aliquid trado | artificiō et viā aliquid trādō | trage etw. systematisch vor | |||||
biseriata via vehicularis | biseriāta via vehiculāris | Autobahnmotorway, highway | |||||
calcanda semel via leti | calcanda semel via lētī | nur einmal kann man den Pfad des Todes betretenonly once can you tread the path of death | |||||
celeritate incredibili longissimas vias conficio | celeritāte incrēdibilī longissimās viās cōnficiō | mit unglaublicher Schnelligkeit lege ich die weitesten Wege zurückcover one's path with unbelievable speed | |||||
de via decedo | dē viā dēcēdō | komme vom Weg ab | |||||
verirre michgo astray, get lost | |||||||
de via declino | dē viā dēclīnō | weiche vom rechten Weg abdeviate from the right path | |||||
de via declino ad dexteram | dē viā dēclīnō ad dexteram | biege vom Weg nach rechts abturn right off the road | |||||
de via deflecto | dē viā dēflectō | weiche vom rechten Weg abdeviate from the right path | |||||
de via langueo | dē viā langueō | bin von der Reise abgespanntbe weary from the journey, be worn out from the journey, be exhausted from the journey, be stressed from the journey, be carried away from the journey | |||||
dextra ac sinistra fornicem | dextrā ac sinistrā fornicem | rechts und links vom Bogento the right and left of the arch | |||||
dextra viam | dextrā viam | zrechts der Landstraßeto the right of the country road | |||||
dispendia viarum | dispendia viārum | lange und schwierige Reisen | |||||
eadem, qua ceteri, via pergo | eādem, quā cēterī, viā pergō | verfolge denselben Weg wie die übrigen | |||||
errantem in rectam viam deduco | errantem in rēctam viam dēdūcō | bringe den Irrenden auf den richtigen Weg | |||||
helfe einem Irrenden auf den richtigen Weg | |||||||
ex via excedo | ex viā excēdō | komme vom Weg ab | |||||
verlasse den Weg | |||||||
fessus de via | fessus dē viā | ermüdet vom Weg | |||||
hostem breviore via praevenio | hostem breviōre viā praeveniō | komme dem Feind auf einer Abkürzung zuvor | |||||
in via habito | in viā habitō | wohne an der Landstrsße | |||||
in viam me do | in viam mē dō | breche auf | |||||
in viam redeo | in viam redeō | kehre auf den rechten Weg zurück | |||||
komme wieder zur Vernunft | |||||||
in viam reduco aliquem | in viam redūcō aliquem | führe jdn. auf den rechten Weg zurück | |||||
in viam veram induco aliquem | in viam vēram indūcō aliquem | bringe auf den rechten Weg | |||||
führe auf den rechten Weg | |||||||
insessor viarum | īnsessor viārum | Wegelagerer | |||||
inter vias | inter viās | unterwegs (komödie) | |||||
ita res ratione et via procedit | ita rēs ratiōne et viā prōcēdit | so wird ein Schuh aus der Sache | |||||
latior via vehicularia | lātior via vehiculāria | Autobahn | |||||
munitio viarum | mūnītiō viārum | Straßenarbeiten | |||||
Straßenausbesserung | |||||||
obstructae viae | obstrūctae viae | Stau | |||||
oratio ratione et via procedit | ōrātiō ratiōne et viā prōcēdit | der Vortrag entwickelt sich methodisch richtig | |||||
der Vortrag entwickelt sich schulgerecht | |||||||
platea viae ferratae | platēa viae ferrātae | Bahnsteig | |||||
praeclusio viarum | praeclūsiō viārum | Ausgangssperre | |||||
Straßensperre | |||||||
prima via | prīmā viā | beim Beginn des Weges | |||||
gleich vom Anfang an | |||||||
procella vias commeatu interrumpit | procella viās commeātū interrumpit | der Orkan macht die Straßen unpassierbar | |||||
qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam | quī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viam | die anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können (sprichwörtl.) | |||||
die ihren eigenen Steg nicht kennen, aber anderen einen Weg zeigen wollen (sprichwörtl.) | |||||||
ratione ac via | ratiōne ac viā | methodisch (sinnvoll) (im lat. Sprachkurs) | |||||
ratione et via progredior | ratiōne et viā prōgredior | verfahre methodisch | |||||
ratione quadam et via | ratiōne quādam et viā | einigermaßen methodisch | |||||
rationis regio et via | ratiōnis rēgiō et via | Richtung und Weg des Verfahrens | |||||
recta via | rēctā viā | geradewegs | |||||
geradezu | |||||||
in gerader Richtung | |||||||
recta via narro | rēctā viā nārrō | sage gerade heraus | |||||
restrictio viarum | restrictiō viārum | Ausgangsbeschränkung (eigener Vorschlag) | |||||
sacra via | sacra via | die heilige Straße (in Rom) | |||||
suam quisque sequitur viam | suam quisque sequitur viam | jeder geht seinen Gang | |||||
jeder geht seines eigenen Weges | |||||||
tantundem viae est | tantundem viae est | der Weg ist gleich weit | |||||
tectum in viam proiectum | tēctum in viam prōiectum | ein auf die Gasse hinaushängendes Dach | |||||
tota via erro | tōtā viā errō | irre auf dem ganzen Wegerr all the way, err completely | |||||
irre gänzlich | |||||||
unam tibi viam et perpetuam esse vellem | ūnam tibi viam et perpetuam esse vellem | würdest du doch nie mehr wiederkehren!you would never return again! | |||||
vi abduco | vī abdūcō | entführe | |||||
via | viā | in gehöriger Ordnung | |||||
methodisch | |||||||
regelmäßig | |||||||
via Aemilia | via Aemilia | die von Aemilius gebaute Straße | |||||
via agraria | via agrāria | Feldwegway through the fields, private way | |||||
via Appia proficisci | viā Appiā proficīscī | auf der Via Appia reisentravel on the Via Appia (im lat. Sprachkurs) | |||||
via atque ratio | via atque ratiō | Mittel und Wegeways and means | |||||
via auxiliaria | via auxiliāria | Hilfekorridorauxiliary corridor, aid corridor | |||||
via bidui | via bīduī | zwei Tagmärschetwo day trips, two day marches | |||||
zwei Tagreisen | |||||||
via cava | via cava | Hohlweghollow way | |||||
via compendiaria | via compendiāria | Richtwegdirectional path, stub path | |||||
Stichweg | |||||||
via dico | viā dīcō | rede in gehöriger Ordnungspeak in due order, speak in proper order | |||||
via ducit aliquo | via dūcit aliquō | der Weg führt irgendwo hin | |||||
via emptionalis | via ēmptiōnālis | Einkaufsstraßeshopping street (eigener Vorschlag) | |||||
via eo | viā eō | bin auf dem richtigen Weg | |||||
bleibe auf der Straße | |||||||
gehe auf geradem Wegbeing on the right track, walking on a straight path | |||||||
via erro | viā errō | komme vom rechten Weg abgo astray, stray from the right path | |||||
via et ratione disputo | viā et ratiōne disputō | diskutiere methodischdiscuss methodically | |||||
via ferrata | via ferrāta | Eisenbahnrailroad | |||||
via fert aliquo | via fert aliquō | der Weg führt irgendwo hin the way leads somewhere | |||||
via fornicata | via fornicāta | Schwibbogenstraße |
ratio ad propositum assequendum | ratiō ad prōpositum assequendum | Mittel zum Zweck |
[1] Nom. / Abl. Sgl. von | via, viae f Straße; Weg; Fahrstraße; Landstraße; Heerstraße; Gasse; Gang; Mittel; Mittel und Wege; Art und Weise; Methode; Reise; Marsch; Ritze; Spalte; Regel; Verfahrensweise; |
[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von | viāre, viō reise; reise umher; gehe; umhergehe; |