| | ab occidente versus | ab occidente versus | von Westen herfrom the west | | | |
| | ad dextram versus | ad dextram versus | rechtsgerichet | | | |
| | ad orientem versus | ad orientem versus | östlich | | | |
| | ad sinistram versus | ad sinistram versus | linksgerichet | | | |
| | alicuius laudes versibus persequor | alicuius laudēs versibus persequor | besinge jdn.sing someone's praises | | | |
| | alicuius res gestas versibus orno (celebro) | alicuius rēs gestās versibus ōrnō (celebrō) | feiere jds. Taten im Liedcelebrate someone's deeds in song | | | |
| | aliquid alicui crimini verto | aliquid alicuī crīminī vertō | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn.make an accusation against someone in something, accuse someone of something, , make an accusation against someone in something, accuse someone of something | | | |
| | | | laste jdm. etwas an | | | |
| | aliquid in crimen verto | aliquid in crīmen vertō | lege etw. als Verbrechen ausinterpret something as a crime | | | |
| | aliquid versibus persequor | aliquid versibus persequor | trage etw. in Versen vorrecite something in verse | | | |
| | alterni versus | alternī versūs | Duett | | | |
| | alternis versibus | alternīs versibus | im Duettin a duet | | | |
| | | | im Wechselgesangin alternating song, verse by verse | | | |
| | aquilo in septemtrionem vertitur | aquilō in septemtriōnem vertitur | der Nordostwind schlägt in Nordwind umthe north-east wind changes to a north wind | | | |
| | auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertit | auster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertit | der Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwestthe south, which had been blowing for two days, turned to the southwest | | | |
| | bene verto aliquid | bene vertō aliquid | gebe etw. eine Wendung zum Gutengive something a happy turn, give something a turn for the better | | | |
| | | | gebe etw. eine glückliche Wendung | | | |
| | | | lasse etw. zum Guten ausschlagenmake something turn out for the better | | | |
| | Brundisium versus | Brundisium versus | in Richtung Brundisiumtowards Brundisium | | | |
| | cantu verto aliquem in piscem | cantū vertō aliquem in piscem | mit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fischturn someone into a fish with a spell | | | |
| | cardine summo vertor | cardine summō vertor | bin in größter Gefahrto be in the greatest danger | | | |
| | cardines verto | cardinēs vertō | öffne die Türopen the door | | | |
| | carmen (versum) ago | carmen (versum) agō | trage ein Gedicht (einen Vers) vorrecite a poem, recite a verse | | | |
| | clauda alterno carmina versu | clauda alternō carmina versū | Elegien | | | |
| | | | distichische Liederdistich songs, elegies | | | |
| | clavem verto | clāvem vertō | drehe den Schlüssel umturn the key | | | |
| | cumba vertitur in cariem | cumba vertitur in cariem | der Kahn wird morschthe boat becomes rotten | | | |
| | divitiae mihi malo vertunt | dīvitiae mihi malō vertunt | der Reichtum wird zu meinem Unglückwealth becomes my misfortune | | | |
| | epionicus versus | epiōnicus versus | = versus ionicus a maiore | | | |
| | ex imo verro arenas | ex īmō verrō arēnās | wühle aus der Tiefe (des Meeres) Sand empordigging up sand from the depths (of the sea) | | | |
| | fores cardine tacito verto | forēs cardine tacitō vertō | mache die Tür leise aufopen the door quietly | | | |
| | hi versus percelebrantur | hī versūs percelebrantur | diese Verse sind in aller Munde | | | |
| | in ... versus | in ... versus | ... wärts | | | |
| | | | nach ... hin | | | |
| | in bonum verto | in bonum vertō | wende zum Guten (aliquid - etw.) | | | |
| | | | wende zum Vorteil (aliquid - etw.) | | | |
| | in cinerem verto | in cinerem vertō | vernichte | | | |
| | in contrarium me verto | in contrārium mē vertō | vollziehe einen U-turn | | | |
| | in contrarium vertitur | in contrārium vertitur | es gereicht zum Nachteil | | | |
| | in eo victoria vertitur | in eō victōria vertitur | darauf beruht der Sieg | | | |
| | | | das ist entscheidend für den Siegthat is decisive for the victory, the victory is based on that | | | |
| | in forum versus | in forum versus | in Richtung Forum | | | |
| | in fugam verto | in fugam vertō | schlage in die Flucht | | | |
| | in fumum et cinerem verto | in fūmum et cinerem vertō | bringe durch | | | |
| | | | lasse in Rauch aufgehen (sprichwörtl.) | | | |
| | | | lege in Schutt und Asche | | | |
| | in ludibrium vertor | in lūdibrium vertor | werde zum Gespött | | | |
| | in meam contumeliam aliquid verto | in meam contumēliam aliquid vertō | betrachte etw. als persönliche Beleidigungconsider something as a personal insult | | | |
| | in mercatura vortor | in mercātūrā vortor | gebe mich mit Handel abdeal in trade, engage in commerce | | | |
| | in meridiem versus | in merīdiem versus | südwärts | | | |
| | intestinum verti videtur | intestīnum vertī vidētur | der Darm scheint sich krampfhaft zu krümmenthe intestine seems to writhe convulsively | | | |
| | intra finem anni vertentis | intrā fīnem annī vertentis | innerhalb des laufenden Jahreswithin the current year | | | |
| | litem in meam rem verto | lītem in meam rem vertō | behalte die Streitsache | | | |
| | me totum in cultum deorum verto | mē tōtum in cultum deōrum vertō | engagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter | | | |
| | mense vertente | mēnsē vertente | im Laufe des Monats | | | |
| | | | innerhalb eines Monatswithin a month, in the course of a month | | | |
| | militibus ignaviae vertere | mīlitibus īgnāviae vertere | den Soldaten als Feigheit unterstellen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | nablium verro | nablium verrō | spiele die Harfeplay the harp, stir the harp | | | |
| | omen verto in aliquid | ōmen vertō in aliquid | lege ein Vorzeichen für etw. aus | | | |
| | omnia ad extremum verto | omnia ad extrēmum vertō | gehe aufs Ganze | | | |
| | | | mache alles zunichte | | | |
| | | | riskiere alles | | | |
| | | | setze alles aufs Spiel | | | |
| | | | verderbe alles | | | |
| | | | werfe alles um | | | |
| | omnium ora in me verto | omnium ōra in mē vertō | lenke aller Blicke auf michattract the attention of all | | | |
| | palla humum verro | pallā humum verrō | bestreife mit dem Mantel den Boden | | | |
| | | | lasse den Mantel auf den Boden herabwallenbrush the ground with the coat, let the coat roll down on the ground | | | |
| | partipedes versus | partipedēs versūs | Verse, die mit jedem einzelnen Versfuß einen einzelnen Teil der Rede abschließen (= ποδομερεῖς στίχοι) | | | |
| | pennas verto | pennās vertō | fliege davon | | | |
| | | | verliere das Interesselose interest in something / someone (an etw. / jdm.) | | | |
| | | | wende mich abturn away from something / someone (von etw. / jdm.) | | | |
| | plura suffragiorum in me verto | plūra suffrāgiōrum in mē vertō | gewinne die Stimmenmehrheit | | | |
| | | | vereinige mehr Stimmen auf meine Person | | | |
| | pollicem verto | pollicem vertō | senke den Daumen (bin gegen Tötung) | | | |
 |  | pone versus | pōne versus | nach hinten |  |  |  |
| | puppes verto | puppēs vertō | fliehe (mit den Schiffen) | | | |
| | | | mache mit den Schiffen kehrt | | | |
| | quam rem in superbiam verto | aliquid in crīmen vertō | die Schuld dafür schiebe ich auf den Hochmutblame it on arrogance | | | |
| | quod deus bene vertat! | quod deus bene vertat! | Gott gebe seinen Segen dazu! | | | |
| | quoquo versus | quōquō versus | in welche Richtung auch immer | | | |
| | | | nach allen möglichen Richtungen (hin) | | | |
| | | | nach allen möglichen Richtungen hin | | | |
| | rem in serium verto | rem in sērium vertō | mache Ernst damit | | | |
| | res in religionem vertitur | rēs in religiōnem vertitur | etwas gibt Anlass zu Bedenken | | | |
| | res in serium versa est | rēs in sērium versa est | man zog die Sache ins Ernstethey took the matter into serious consideration | | | |
| | res vertat tibi male | rēs vertat tibi male | das bekomme dir übel! | | | |
| | res vertitur in meo foro | rēs vertitur in meō forō | die Sache betrifft michthe matter concerns me, the matter depends on me, the matter falls within my sphere of responsibility | | | |
| | | | die Sache spielt sich auf meinem Forum ab | | | |
| | retibus aequor verro | rētibus aequor verrō | beschleppe mit Netzen das Meerdrag the sea with nets, fish in the sea with trawl nets | | | |
| | | | fische im Meer mit Schleppnetzen | | | |
| | Romam versus proficiscor | Rōmam versus proficīscor | breche in Richtung Rom auf | | | |
| | solem occidentem versus | sōlem occidentem versus | in westlicher Richtung, westwärtswestwards | | | |
| | | | nach Westen hin | | | |
| | solum verto | solum vertō | gehe außer Landesgo out of the country, turn one's back on one's homeland, leave the country | | | |
| | | | kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter) | | | |
| | | | verlasse das Land | | | |
| | | | wandere ausemigrate | | | |
| | | | ziehe fort | | | |
| | solum verto exsilii causa | solum vertō exsiliī causā | gehe ins Exil | | | |