Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [118] Omnis motus rationalis eidolo quodam indiget, quod destinata et pervulgata in se interiungit, inconsequentia autem et repugnantia adoperit.
(6) Man kann nach deutschen und lateinischen Wörtern suchen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"versus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 3 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgversusversusgegen... hin
(gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nach... hin
(gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wärts
(gewöhnlich einem präpositionalen Ausdruck nachgestellt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me


query 1/L (max. 1000): 191 Ergebnis(se)
  ab occidente versusab occidente versusvon Westen her
from the west
   
  ad dextram versusad dextram versusrechtsgerichet
   
  ad orientem versusad orientem versusöstlich
   
  ad sinistram versusad sinistram versuslinksgerichet
   
  alicuius laudes versibus persequoralicuius laudēs versibus persequorbesinge jdn.
sing someone's praises
   
  alicuius res gestas versibus orno (celebro)alicuius rēs gestās versibus ōrnō (celebrō)feiere jds. Taten im Lied
celebrate someone's deeds in song
   
  aliquid alicui crimini vertoaliquid alicuī crīminī vertōerhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn.
make an accusation against someone in something, accuse someone of something, , make an accusation against someone in something, accuse someone of something
   
    laste jdm. etwas an
   
  aliquid in crimen vertoaliquid in crīmen vertōlege etw. als Verbrechen aus
interpret something as a crime
   
  aliquid versibus persequoraliquid versibus persequortrage etw. in Versen vor
recite something in verse
   
  alterni versusalternī versūsDuett
   
  alternis versibusalternīs versibusim Duett
in a duet
   
    im Wechselgesang
in alternating song, verse by verse
   
  aquilo in septemtrionem vertituraquilō in septemtriōnem vertiturder Nordostwind schläg in Nordwind um
   
  auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertitauster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertitder Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest
   
  bene verto aliquidbene vertō aliquidgebe etw. eine Wendung zum Guten
   
    gebe etw. eine glückliche Wendung
   
    lasse etw. zum Guten ausschlagen
   
  Brundisium versusBrundisium versusin Richtung Brundisium
towards Brundisium
   
  cantu verto aliquem in piscemcantū vertō aliquem in piscemmit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fisch
   
  cardine summo vertorcardine summō vertorbin in größter Gefahr
   
  cardines vertocardinēs vertōöffne die Tür
   
  carmen (versum) agocarmen (versum) agōtrage ein Gedicht (einen Vers) vor (mit der gehörigen Aktion)
   
  clauda alterno carmina versuclauda alternō carmina versūElegien
   
    distichische Lieder
   
  clavem vertoclāvem vertōdrehe den Schlüssel um
turn the key
   
  cumba vertitur in cariemcumba vertitur in cariemder Kahn wird morsch
   
  divitiae mihi malo vertuntdīvitiae mihi malō vertuntder Reichtum wird zu meinem Unglück
wealth becomes my misfortune
   
  epionicus versusepiōnicus versus= versus ionicus a maiore
   
  ex imo verro arenasex īmō verrō arēnāswühle aus der Tiefe (des Meeres) Sand empor
digging up sand from the depths (of the sea)
   
  fores cardine tacito vertoforēs cardine tacitō vertōmache die Tür leise auf
open the door quietly
   
  hi versus percelebranturhī versūs percelebranturdiese Verse sind in aller Munde
   
  in ... versusin ... versus ... wärts
   
    nach ... hin
   
  in bonum vertoin bonum vertōwende zum Guten
(aliquid - etw.)
   
    wende zum Vorteil
(aliquid - etw.)
   
  in cinerem vertoin cinerem vertōvernichte
   
  in contrarium me vertoin contrārium mē vertōvollziehe einen U-turn
   
  in contrarium vertiturin contrārium vertitures gereicht zum Nachteil
   
  in eo victoria vertiturin eō victōria vertiturdarauf beruht der Sieg
   
    das ist entscheidend für den Sieg
that is decisive for the victory, the victory is based on that
   
  in forum versusin forum versusin Richtung Forum
   
  in fugam vertoin fugam vertōschlage in die Flucht
   
  in fumum et cinerem vertoin fūmum et cinerem vertōbringe durch
   
    lasse in Rauch aufgehen
(sprichwörtl.)
   
    lege in Schutt und Asche
   
  in ludibrium vertorin lūdibrium vertorwerde zum Gespött
   
  in meam contumeliam aliquid vertoin meam contumēliam aliquid vertōbetrachte etw. als persönliche Beleidigung
consider something as a personal insult
   
  in mercatura vortorin mercātūrā vortorgebe mich mit Handel ab
deal in trade, engage in commerce
   
  in meridiem versusin merīdiem versussüdwärts
   
  intestinum verti videturintestīnum vertī vidēturder Darm scheint sich krampfhaft zu krümmen
the intestine seems to writhe convulsively
   
  intra finem anni vertentisintrā fīnem annī vertentisinnerhalb des laufenden Jahres
within the current year
   
  litem in meam rem vertolītem in meam rem vertōbehalte die Streitsache
   
  me totum in cultum deorum vertomē tōtum in cultum deōrum vertōengagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter
   
  mense vertentemēnsē vertenteim Laufe des Monats
   
    innerhalb eines Monats
within a month, in the course of a month
   
  militibus ignaviae verteremīlitibus īgnāviae vertereden Soldaten als Feigheit unterstellen
(im lat. Sprachkurs)
   
  nablium verronablium verrōspiele die Harfe
play the harp, stir the harp
   
  omen verto in aliquidōmen vertō in aliquidlege ein Vorzeichen für etw. aus
   
  omnia ad extremum vertoomnia ad extrēmum vertōgehe aufs Ganze
   
    mache alles zunichte
   
    riskiere alles
   
    setze alles aufs Spiel
   
    verderbe alles
   
    werfe alles um
   
  omnium ora in me vertoomnium ōra in mē vertōlenke aller Blicke auf mich
attract the attention of all
   
  palla humum verropallā humum verrōbestreife mit dem Mantel den Boden
   
    lasse den Mantel auf den Boden herabwallen
brush the ground with the coat, let the coat roll down on the ground
   
  partipedes versuspartipedēs versūsVerse, die mit jedem einzelnen Versfuß einen einzelnen Teil der Rede abschließen
(= ποδομερεῖς στίχοι)
   
  pennas vertopennās vertōfliege davon
   
    verliere das Interesse
lose interest in something / someone
(an etw. / jdm.)
   
    wende mich ab
turn away from something / someone
(von etw. / jdm.)
   
  plura suffragiorum in me vertoplūra suffrāgiōrum in mē vertōgewinne die Stimmenmehrheit
   
    vereinige mehr Stimmen auf meine Person
   
  pollicem vertopollicem vertōsenke den Daumen
(bin gegen Tötung)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpone versuspōne versusnach hinten
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  puppes vertopuppēs vertōfliehe (mit den Schiffen)
   
    mache mit den Schiffen kehrt
   
  quam rem in superbiam vertoaliquid in crīmen vertōdie Schuld dafür schiebe ich auf den Hochmut
blame it on arrogance
   
  quod deus bene vertat!quod deus bene vertat!Gott gebe seinen Segen dazu!
   
  quoquo versusquōquō versusin welche Richtung auch immer
   
    nach allen möglichen Richtungen (hin)
   
    nach allen möglichen Richtungen hin
   
  rem in serium vertorem in sērium vertōmache Ernst damit
   
  res in religionem vertiturrēs in religiōnem vertituretwas gibt Anlass zu Bedenken
   
  res in serium versa estrēs in sērium versa estman zog die Sache ins Ernste
they took the matter into serious consideration
   
  res vertat tibi malerēs vertat tibi maledas bekomme dir übel!
   
  res vertitur in meo fororēs vertitur in meō forōdie Sache betrifft mich
the matter concerns me, the matter depends on me, the matter falls within my sphere of responsibility
   
    die Sache spielt sich auf meinem Forum ab
   
  retibus aequor verrorētibus aequor verrōbeschleppe mit Netzen das Meer
drag the sea with nets, fish in the sea with trawl nets
   
    fische im Meer mit Schleppnetzen
   
  Romam versus proficiscorRōmam versus proficīscorbreche in Richtung Rom auf
   
  solem occidentem versussōlem occidentem versusin westlicher Richtung, westwärts
westwards
   
    nach Westen hin
   
  solum vertosolum vertōgehe außer Landes
go out of the country, turn one's back on one's homeland, leave the country
   
    kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter)
   
    verlasse das Land
   
    wandere aus
emigrate
   
    ziehe fort
   
  solum verto exsilii causasolum vertō exsiliī causāgehe ins Exil
   
  terga vertuntterga vertuntsie geben Fersengeld
   
  trinus versustrīnus versusdreifach wiederholte Strophe
verse repeated three times, stanza repeated three times
   
  undique versusundique versusaus allen Richtungen
   
  ventus se vertit in Africanumventus se vertit in Āfricānumder Wind dreht sich nach Südwest
the wind turns to the southwest
   
  ventus se vertit in Favoniumventus se vertit in Favōniumder Wind dreht sich nach West
the wind turns to the west
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverro 3verrere, verrō, verrī (versī), versumbeschleppe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bestreiche
[aequora]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bestreife
[aequora]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  durchstreiche
(von Winden) [aequora]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fege
scrape, sweep, brush, scour, sweep out, sweep up, sweep together, clean out, cleanse by sweeping, sweep along, drive, impel, sweep away, drag away, take away, carry off, obliterate, cover, hide, conceal
[aedes, vias]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fege zusammen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kehre
[aedes, vias]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kehre zusammen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse herabwallen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  scharre zusammen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schleife
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schleppe
(am Boden)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  versa viceversā viceim Gegenzug
   
    umgekehrt
   
  verso calamo signum allinoversō calamō sīgnum allinōfüge mit Schrägstrich das Fehlerzeichen hinzu
   
  versus atriversūs ātrīboshafte Verse
mischievous verses, malicious verses
   
  versus canoriversūs canōrīwohlklingende Verse
melodious verses
   
  versus catalecticusversus catalēcticuskatalektischer Vers
(καταληκτικός) (am Ende unvollständiger Vers)
   
  versus componoversūs compōnōdichte (Verse)
write poems, forge verses, build verses
   
    schmiede Verse
write poems, forge verses, build verses
   
  versus condoversūs condōbaue Verse
   
    dichte
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgversus ecaudesversūs ēcaudēsschwanzlose Verse
tailless verses, limping verses
(Hinkverse= στίχοι μείουροι, σκάζοντες)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  versus facioversūs faciōdichte (Verse)
write poems, forge verses, build verses
   
  versus fingoversūs fingōdichte Verse
write poems, forge verses, build verses
   
  versus fundoversūs fundōdichte mit Begeisterung
write poetry with enthusiasm
   
  versus intercalarisversus intercalārisKehrvers
refrain
   
  versus male nativersūs male nātīschlecht gelungene Verse
badly done verses
   
  versus male tornativersūs male tornātīschlecht gedrechselte Verse
poorly turned verses
   
    schlecht gelungene Verse
   
  versus maliversūs malīmissratene Verse
misguided verses
   
  versus nescioversūs nesciōverstehe nichts von Versbau
know nothing about verse construction
   
  versus obscoenissimi in Clodium dicunturversūs obscoenissimī in Clōdium dīcunturgegen Clodius werden die zotenhaftesten Verse gerufen
against Clodius the most obscene verses are shouted
   
  versus octonariusversus octōnāriusachtgliedriger Vers
eight-part verse, octonary
   
  versus orationi admisceoversūs ōrātiōnī admīsceōflechte Verse in die Rede ein
   
    lasse Verse in die Rede einfließen
insert verses into the speech, Weave verse into the speech
   
  versus pangoversūs pangōdichte Verse
write poems, forge verses, build verses
   
  versus rhopalicusversus rhopalicusKeulenvers
club verse
(ῥοπαλικός) (ein Vers, in dem die Wörter immer länger werden)
   
  versus satiriciversūs satiricīSpottverse
   
    satirische Verse
satirical verses, mock verses
   
  versus Saturniusversus SaturniusSaturnier (freier sechshebiger Vers der frühen Literatur)
saturnine verse
   
  versus scriboversūs scrībōdichte (Verse)
write poems, forge verses, build verses
   
    schreibe Verse
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgversus, versa, versumversus, versa, versumgerichet
(in, ad + acc. - auf ... hin)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gewendet
(in, ad + acc. - zu ... hin)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hinausgehend
(in, ad + acc. - auf)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hinauslaufend
(in, ad + acc. - auf)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgversus, versus mversus, versūs mDrehung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Linie
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Reihe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Tanzbewegung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Vers
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wendung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Zeile
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverto 3 (vorto 3)vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum)drehe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  drehe um
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe (einer Entwicklung) eine Wendung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kehre um (tr.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse etw. (so oder so) ausschlagen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse gereichen zu
(Beurteilung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  richte zugrunde
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sehe an als
(Beurteilung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  stoße um
(politisch)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  stürze
(politisch)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verwende
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verändere etw.
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wende
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wende um
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wende zu
(Geld)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  werfe über den Haufen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zerrütte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ändere etw.
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  übersetze
(sprachlich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  übertrage
(sprachlich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  verto cuncta odio et terrorevertō cūncta odiō et terrōrestürze durch Hass und Schrecken alles um
overthrow everything through hatred and terror
   
    werfe durch Erregung von Hass und Schrecken alles über den Haufen
overthrow everything by arousing hatred and terror
   
  vinum mucescit aut in acetum vertiturvīnum mūcēscit aut in acētum vertiturWein wird schimmelig oder wird zu Essig
wine becomes moldy or turns into vinegar
   
  vitio vertovitiō vertōkreide an
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    nehme übel
to hold something against someone, resent someone
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    trage nach
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verarge
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verdenke
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verübele
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
query 1/D (max. 1000): 1 Ergebnis(se)

2. Formbestimmung:

Wortform von: versus
Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) versus, versūs m
Wendung; Drehung; Reihe; Tanzbewegung; Linie; Vers; Zeile;
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von versus, versūs m
Wendung; Drehung; Reihe; Tanzbewegung; Linie; Vers; Zeile;
[4] Akk. Pl. von versus, versūs m
Wendung; Drehung; Reihe; Tanzbewegung; Linie; Vers; Zeile;
[12] Nom. Sgl. m. von versus, versa, versum
gewendet; gerichet; hinausgehend; hinauslaufend;
[63] Nom. Sgl. m. PPP vonverrere, verrō, verrī (versī), versum
schleife; schleppe; lasse herabwallen; bestreife; bestreiche; scharre zusammen; fege zusammen; kehre; fege; beschleppe; durchstreiche; kehre zusammen;
[63] Nom. Sgl. m. PPP vonvertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum)
sehe an als; ändere etw.; drehe; drehe um; gebe (einer Entwicklung) eine Wendung; kehre um (tr.); lasse etw. (so oder so) ausschlagen; lasse gereichen zu; richte zugrunde; stoße um; stürze; übersetze; übertrage; verändere etw.; verwende; wende; wende um; wende zu; zerrütte; werfe über den Haufen;
[63] Nom. Sgl. m. PP vom Dep. vertī, vertor, versus sum (arch.: vortī, vortor, vorsus sum)
drehe mich; wende mich; gehe über; wandele mich;
[80] Adverbversus
gegen... hin; nach... hin; wärts;

3. Belegstellen für "versus"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short