Suchergebnis zu "verbreite mich weit":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | verbreite mich weit | ēvagārī, ēvagor, ēvagātus sum | evagor 1 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mich - query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | verbreite mich weit und breit | pervagārī, pervagor, pervagātus sum | pervagor 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 79 Ergebnis(se)
| | setze ein Gerücht in die Welt | rūmōrem subdō | rumorem subdo | | | | | treibe mich in Gemeinplätzen herum | commūnēs locōs volvō | communes locos volvo | | | | | verbreite | differre, differō, distulī, dīlātum | differo | | | | | verbreite | diffunditāre, diffunditō | diffundito 1 | | | | | verbreite | diffundere, diffundō, diffūdī, diffūsum | diffundo 3 | | | | | verbreite | dissēmināre, dissēminō, dissēmināvī, dissēminātum | dissemino 1 | | | | | verbreite | dissipāre, dissipō, dissipāvī, dissipātum | dissipo 1 | | | | | verbreite | distribuere, distribuō, distribuī, distribūtum | distribuo 3 | | | | | verbreite | dīvulgāre, dīvulgō (dīvolgō), dīvulgāvī, dīvulgātum | divulgo 1 (divolgo 1) | | | | | verbreite | effundere, effundō, effūdī, effūsum | effundo 3 | | | | | verbreite | ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum | evulgo 1 | | | | | verbreite | iacere, iaciō, iēcī, iactum | iacio 5 | | | | | verbreite | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | verbreite | offundere, offundō, offūdī, offūsum | offundo 3 | | | | | verbreite | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | verbreite | praepandere, praepandō | praepando 3 | | | | | verbreite | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) | | | | | verbreite | spargere, spargō, sparsī, sparsum (cf. σπείρω) | spargo 3 | | | | | verbreite (in der Öffentlichkeit) | celebrāre, celebrō, celebrāvī, celebrātum | celebro 1 | | | | | verbreite Dunst | cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum | caligo 1 | | | | | verbreite Finsternis | cālīgāre, cālīgō, cālīgāvī, cālīgātum | caligo 1 | | | | | verbreite Liebe um mich | spīrō amōrēs | spiro amores | | | | | verbreite allgemein | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 | | | | | verbreite allgemein | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | verbreite als Gerücht | rūmigerārī, rūmigeror | rumigeror 1 | | | | | verbreite ein Gerücht | fāmam dissipō | famam dissipo | | | | | verbreite ein Gerücht | rūmigerāre, rūmigerō | rumigero 1 | | | | | verbreite ein Gerücht | rūmōrem concelebrō | rumorem concelebro | | | | | verbreite ein Gerücht | rūmōrem differō | rumorem differo | | | | | verbreite ein Gerücht | rūmōrem spargō | rumorem spargo | | | | | verbreite einen Geruch | adolēre, adoleō, adoluī (intr.) | adoleo 2 (intr.) | | | | | verbreite einen Geruch | odōrem iaciō | odorem iacio | | | | | verbreite einen Geruch | redolēre, redoleō, redoluī | redoleo 2 | | | | | verbreite einen kritischen Bericht im Internet | relātiōnem criticam in interrētī dīvulgō | relationem criticam in interreti divulgo | | | | | verbreite gerüchtweise | disicere, disiciō, disiēcī, disiectum | disicio 5 | | | | | verbreite in der Öffentlichkeit | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | | | | verbreite meinen Namen auf dem ganzen Erdkreis | nōmen in tōtō orbe spargō | nomen in toto orbe spargo | | | | | verbreite mich | convalēscere, convalēscō, convaluī | convalesco 3 | | | | | verbreite mich | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) | | | | | verbreite mich | dīdī, dīdor, dīditus sum | didor 3 | | | | | verbreite mich (in / per aliquid - über etw. hin) | diffundī, diffundor, diffūsus sum | diffundor 3 | | | | | verbreite mich | ēmānāre, ēmānō, ēmānāvī, ēmānātum | emano 1 | | | | | verbreite mich (regionem - über ein Gebiet hin) | ēvehī, ēvehor, ēvectus sum | evehor 3 | | | | | verbreite mich (aliquid - über etw.) | exprōmere, exprōmō, exprōmpsī, exprōmptum | expromo 3 | | | | | verbreite mich | incrēbrēscere, incrēbrēscō, incrēbruī (incrēbēscere, incrēbēsco, incrēbuī) | increbresco 3 (increbesco 3) | | | | | verbreite mich | īnfundī, īnfundor, īnfūsus sum | infundor 3 | | | | | verbreite mich | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | verbreite mich | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | verbreite mich | mānāre, mānō, mānāvī, mānātum | mano 1 | | | | | verbreite mich | sē diffunditāre, mē diffunditō | me diffundito | | | | | verbreite mich (in / per aliquid - über etw. hin) | mē diffundō | me diffundo | | | | | verbreite mich (verbal) | multa verba faciō | multa verba facio | | | | | verbreite mich | natāre, natō, natāvī, natātum | nato 1 | | | | | verbreite mich | offundī, offundor, offūsus sum | offundor 3 | | | | | verbreite mich | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | | | | verbreite mich (per aliquid - über etw. hin) | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 | | | | | verbreite mich | serpere, serpō, serpsī | serpo 3 | | | | | verbreite mich allgemein | percrēbrēscere, percrēbrēscō, percrēbruī | percrebresco 3 | | | | | verbreite mich ausführlich (über etw.) | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | | | | verbreite mich immer weiter | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) | | | | | verbreite mich schnell umher | pervolāre, pervolō, pervolāvī, pervolātum | pervolo 1 | | | | | verbreite mich unvermerkt | glīscere, glīscō | glisco 3 | | | | | verbreite mich über etw. (verbal) | cōpiōsius dīcō dē aliquā rē | copiosius dico de aliqua re | | | | | verbreite mich über etw. (verbal) | fūsius dīcō dē aliquā rē | fusius dico de aliqua re | | | | | verbreite mich überallhin | dispālēscere, dispālēscō | dispalesco 3 | | | | | verbreite mich überallhin | dissultāre, dissultō | dissulto 1 | | | | | verbreite ringsum | circumferre, circumferō, circumtulī, circumlātum | circumfero | | | | | verbreite ringsum | percelebrāre, percelebrō, percelebrāvī, percelebrātum | percelebro 1 | | | | | verbreite ringsum Brand und Mord und Schrecken | incendia et caedēs et terrōrem circumferō | incendia et caedes et terrorem circumfero | | | | | verbreite schallend | volūtāre, volūtō, volūtāvī, volūtātum | voluto 1 | | | | | verbreite vorher Geruch | praeolēre, praeoleō | praeoleo 2 | | | | | verbreite weiter | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 | | | | | verbreite weithin einen Geruch | odōrem latē iactō | odorem late iacto | | | | | verbreite überall | dispergere, dispergō, dispersī, dispersum | dispergo 3 | | | | | verbreite überall | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | | | vulgo 1 | | | | | verbreite überallhin | dispālāre, dispālō, dispālāvī, dispālātum | dispalo 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = longē - weit | longiter | longiter | | | | | = quoad - bis wie weit | quāad | quaad | | | | | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo | | | | | = quātenus - bis wie weit | quātinus | quatinus | | | | | Cäsar ückte drei Tagesmärsche weit vor | Caesar tridui viam processit | Caesar tridui viam processit | | | | | aber davon so weit | sed haec (quidem) hāctenus | sed haec (quidem) hactenus | | | | | abgelegen | absitus, absita, absitum | absitus, absita, absitum | | | | | arch. = usque - immerfort | cusque | cusque | | | | | aus weit geöffneten Augen | arrēctīs lūminibus | arrectis luminibus | | | | | bin in meiner Spekulation zu weit gegangen | cupiditāte prōlāpsus sum | cupiditate prolapsus sum | | | | | bin nicht weit (weniger weit, am wenigsten weit) von der Stadt entfernt | prope (propius, proximē) absum ab urbe | prope (propius, proxime) absum ab urbe | | | | | bin weit davon entfernt zu glauben | longē absum, ut crēdam | longe absum, ut credam | | | | | bin weit entfernt von | longē absum ā | longe absum a | | | | | bin weit vom Lager entfernt | longē absum ā castrīs | longe absum a castris | | | | | bin weit von der Stadt entfernt | longē absum ab urbe | longe absum ab urbe | | | | | bin weit von der Stadt entfernt | procul absum ab urbe | procul absum ab urbe | | | | | bis so weit | adeō | adeo (2) | | | | | bis wie weit | quātenus | quatenus | | | | | blicke weit zurück | longē retrō respiciō | longe retro respicio | | | | | bloß so weit | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus | | | | | breite mich weit aus [nomen alicuius] | vagārī, vagor, vagātus sum | vagor 1 | | | | | breite mich zu weit aus | supervagārī, supervagor, supervagātus | supervagor 1 | | | | | bringe es so weit (ut + Konj. - dass) | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 | | | | | dein Name wird sich weit und breit ausbreiten | vagābitur tuum nōmen longē atque lātē | vagabitur tuum nomen longe atque late | | | | | deine Wünsche sind noch weit vom Ziel entfernt (sprichwörtl.) | adhūc tua messis in herbā est | adhuc tua messis in herba est | | | | | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (sprichwörtl.) | colubra restem nōn parit | colubra restem non parit | | | | | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | malī corvī malum ōvum | mali corvi malum ovum | | | | | der Weg ist gleich weit | tantundem viae est | tantundem viae est | | | | | der in seiner Hoffnung weit hinausgreift (poet.) | longus spē | longus spe | | | | | die Lehre des Pythagoras war weit verbreitet | Pӯthagorae doctrīna longē lātēque flūxit | Pythagorae doctrina longe lateque fluxit | | | | | die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt | studiō alicuius reī prōvectus sum | studio alicuius rei provectus sum | | | | | die Zweige breiten sich weit aus | rāmī lātē diffunduntur | rami late diffunduntur | | | | | diese führen auf eine weit andere Art Krieg als die übrigen | hī longē aliā ratiōne bellum gerunt ac reliquī | hi longe alia ratione bellum gerunt ac reliqui | | | | | doch ich schweife zu weit ab | sed lābor longius | sed labor longius | | | | | ein weit verbreiteter Irrtum | error longē lātēque diffūsus | error longe lateque diffusus | | | | | eine Strecke weit (örtlich) | aliquamdiū | aliquamdiu | | | | | eine geräumige und weit sich ausdehnende Stadt | vāsta disiectaque spatiō urbs | vasta disiectaque spatio urbs | | | | | eine weit ausholende Rede | ōrātiō longius repetīta | oratio longius repetita | | | | | eine weit hergeholte Rede | ōrātiō altē repetīta | oratio alte repetita | | | | | eine ziemliche Strecke weit | aliquātenus | aliquatenus | | | | | empfänglich (alicuius rei - für etw.) | capābilis, capābile | capabilis, capabile | | | | | empfänglich | capāx, capācis | capax, capacis | | | | | entferne weit | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 | | | | | entlegen | subductus, subducta, subductum | subductus, subducta, subductum | | | | | erhebe mich weit (aliquid - über etw.) | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 | | | | | erhebe weit über alles | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 | | | | | es (er...) kann nicht weit von hier sein | haud longē abesse potest | haud longē abesse potest | | | | | es geht zu weit (+ inf.) | nimis violentum est | nimis violentum est | | | | | es ist so weit gekommen | eō rērum ventum est | eo rerum ventum est | | | | | es ist so weit gekommen, dass... | rēs in eum locum dēducta est, ut... | res in eum locum deducta est, ut ... | | | | | es ist so weit gekommen, dass... | rēs in eum locum revēnit, ut... | res in eum revenit locum, ut ... | | | | | etwas weit | longiusculē | longiuscule | | | | | etwas weit | longulē | longule | | | | | fast ist es so weit, dass | prope est, ut | prope est, ut | | | | | fliehe und lasse weit und breit Verwüstung zurück | fugam ac vāstitātem lātē faciō | fugam ac vastitatem late facio | | | | | gar nicht weit | haud longulē | haud longule | | | | | gehe weit hinaus über (aliquid / alicui rei - über etw.) | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 | | | | | gehe zu weit | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | | | | gleich weit voneinander entfernt | aequidistāns, aequidistantis | aequidistans, aequidistantis | | | | | hole die Geschichte von weit her | fābulam longē arcessō | fabulam longe arcesso | | | | | hole weit aus | altē repetō | alte repeto | | | | | hole weit aus | longē repetō | longe repeto | | | | | hole weit her | altē petō | alte peto | | | | | insoweit [= eā tenus (parte)] | eātenus | eatenus | | | | | inwieweit | quā | qua | | | | | kann den Kurs nicht halten und werde ziemlich weit abgetrieben | cursum nōn teneō et longius dēferor | cursum non teneo et longius deferor | | | | | komme zu weit vom Thema ab | longius ēvehor | longius evehor | | | | | lasse jdn. weit hinter mir | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | | mache weit | collaxāre, collaxō | collaxo 1 | | | | | mache weit | laxāre, laxō, laxāvī, laxātum | laxo 1 | | | | | mache weit | relaxāre, relaxō, relaxāvī, relaxātum | relaxo 1 | | | | | mache weit auf | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 | | | | | mit weit geöffnetem Mund | vāstē | vaste | | | | | nach weit verbreitetem Gebrauch | celebrī ūsū | celebri usu | | | | | nicht weit von (metaph.) | prope + Akk. | prope + Akk. | | | | | | | prope + Akk. | | | | | noch einmal so weit | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | nur so weit | tantum | tantum | | | | | reiße weit auf | hietāre, hietō | hieto 1 | | | | | schweife weit umher | pervagārī, pervagor, pervagātus sum | pervagor 1 | | | | | schweife zu weit umher | supervagārī, supervagor, supervagātus | supervagor 1 | | | | | sehr weit | peramplus, perampla, peramplum | peramplus, perampla, peramplum | | | | | sehr weit | perlātē | perlate | | | | | sehr weit | perlongē | perlonge | | | | | sehr weit [cedere] | vāstē | vaste | | | | | sehr weit und breit | perlātē | perlate | | | | | sich weit ausdehnend | dīlātāns, dīlātantis | dilatans, dilatantis | | | | | sich weit erstreckend | extentus, extenta, extentum | extentus, extenta, extentum | | | | | sich weit und breit erstreckend | effūsus, effūsa, effūsum | effusus, effusa, effusum | | | | | sich weit und breit erstreckend, pontus | longus, longa, longum (pontus) | longus, longa, longum | | | | | sie sind gleich weit entfernt | paribus intervallīs dīstant | paribus intervallis distant | | | | | so weit | adeō | adeo (2) | | | | | so weit | adhūc | adhuc | | | | | so weit | eō | eo | | | | | so weit | eōad | eoad | | | | | so weit | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus | | | | | so weit | hūcūsque | hucusque | | | | | so weit | in tantum | in tantum | | | | | so weit | itatenus | itatenus | | | | | so weit | quātenus | quatenus | | |
FormenbestimmungWortform von: verbreiteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=verbreite+mich+weit&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|