Suchergebnis zu |
venit res ad ultimum dimicationis | venit rēs ad ultimum dīmicātiōnis | es kommt zum Entscheidungskampf | |||||
es kommt zum entscheidenden Treffenit comes to the decisive fight, it comes to the decision fight |
aliquid ad finem non venit | aliquid ad fīnem nōn venit | etwas erreicht seinen Zweck nichtsomething does not achieve its purpose, something fails to achieve its purpose | |||||
aliquid alicui in religionem venit | aliquid alicuī in religiōnem venit | etwas wird jemandem bedenklichsomething becomes a concern for someone | |||||
aliquid in consuetudinem venit | aliquid in cōnsuētūdinem venit | etw. wird zur Gewohnheitsomething becomes a habit | |||||
aliquid in controversiam venit | aliquid in contrōversiam venit | etwas wird strittigsomething becomes contentious | |||||
aliquid in morem venit | aliquid in mōrem venit | etw. wird zur Gewohnheit | |||||
aliquid semuncia venit | aliquid sēmūnciā vēnit | etw. wird zum Spottpreis verkaufbe sold at a knockdown price | |||||
aliquid sub aspectum venit | aliquid sub aspectum venit | etwas fällt in den Bereich der sinnlichen Wahrnehmungsomething falls within the scope of sensory perception | |||||
aliquid venit in ora hominum | aliquid venit in ōra hominum | etwas wird viel besprochensomething is talked about a lot, something gets into people's gossip | |||||
carus omnibus exspectatusque venit | cārus omnibus exspectātusque vēnit | er wurde von allen herzlich willkommen geheißenhe was warmly welcomed by all | |||||
causa, quae extrinsecus venit | causa, quae extrīnsecus venit | äußere Veranlassungexternal cause | |||||
hereditas ad me venit ab aliquo | hērēditās ad mē venit ab aliquō | mir fällt von jdm. eine Erbschaft zu | |||||
hereditas mihi venit ab aliquo | hērēditās mihi venit ab aliquō | mir fällt von jdm. eine Erbschaft zu | |||||
in morem venit | in mōrem venit | es wird zum Brauch | |||||
mihi aliquid in desiderium venit | mihi aliquid in dēsīderium venit | ersehne etwas | |||||
sehne etwas zurück | |||||||
mihi in mentem venit | mihi in mentem venit | es kommt mir in den Sinn | |||||
mihi in mentem venit alicuius rei | mihi in mentem venit alicuius reī | etw. kommt mir in den Sinn | |||||
mihi in opinionem venit | mihi in opiniōnem venit | komme auf die Vermutung | |||||
mihi in suspicionem venit | mihi in suspīciōnem venit | hege den Verdacht (+ aci - dass) | |||||
komme auf die Vermutung (+ aci - dass) | |||||||
nuntius mihi venit | nūntius mihi vēnit | mir ist die Nachricht zugekommen | |||||
Philotimus nullus venit | Philotimus nūllus vēnit | es kam kein Philotimus | |||||
Platonis mihi in mentem venit | Platōnis mihi in mentem venit | Platon kommt mir in den Sinn (im lat. Sprachkurs) | |||||
quaestio ad exitum venit | quaestiō ad exitum vēnit | die Frage ist zum Ausgang gebracht | |||||
qui ad aquas venit | quī ad aquās venit | Badegast | |||||
qui salutandi causa venit | quī salūtandī causā venit | Besucher | |||||
qui visendi causa venit | quī vīsendī causā venit | Besucher | |||||
quidquid in buccam venit | quidquid in buccam venit | was einem gerade einfällt (sprichwörtl.) | |||||
was einem ins Maul kommt (sprichwörtl.) | |||||||
wie einem der Schnabel gewachsen ist (sprichwörtl.) | |||||||
quodcumque in solum venit | quodcumque in solum venit | was immer einem einfält | |||||
was immer einem in den Sinn kommt (was immer auf den Boden (Acker) fällt (sprichwörtl.) | |||||||
res ad arma venit | rēs ad arma venit | es kommt zum Kampf | |||||
res ad gladios venit | rēs ad gladiōs vēnit | die Schwerter sollten nun entscheiden | |||||
res ad interregnum venit | rēs ad interrēgnum venit | es tritt ein Interregnum ein | |||||
res ad manus et ad pugnam venit | rēs ad manūs et ad pūgnam venit | es kommt zu einer Schlägerei | |||||
res ad manus venit | rēs ad manūs venit | es kommt zum Handgemenge | |||||
usu venit | ūsū venit | es geschieht | |||||
es ist üblich | |||||||
es trägt sich zu | |||||||
usu venit, ut ... | ūsū venit, ut... | es ereignet sich, dassit happens, it occurs, it befalls, it chances | |||||
es kommt vor, dass... | |||||||
usus venit | ūsus venit | die Not erfordert es | |||||
es tritt das Bedürfnis ein | |||||||
es wird nötigthe need requires it, the need occurs, it becomes necessary | |||||||
venit mihi in opinionem | venit mihi in opīniōnem | komme zu der Ansichtcome to a view, come to an opinion, come to an assessment, come to an assumption, come to a judgment |
[21] 3. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | venīre, veniō, vēnī, ventum komme; gehe über zu einem Punkt; gelange; gerate in etw.; komme in eine Lage; gehe los; rücke vor; trete auf gegen; komme hervor; erscheine; nahe heran; rücke an; kehre zurück; wachse hervor; trete ein; stelle mich ein; entstehe; komme zu; gelange an; ereigne mich; treffe; verlaufe erfolgreich; |
[21] 3. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | vēnīre, vēneō (vaeneō), vēniī (vēnīvi), vēnītum werde verkauft; werde versteigert; werde verpachtet; |
[24] 3. Sgl. Ind. Pf. Akt. von | venīre, veniō, vēnī, ventum komme; gehe über zu einem Punkt; gelange; gerate in etw.; komme in eine Lage; gehe los; rücke vor; trete auf gegen; komme hervor; erscheine; nahe heran; rücke an; kehre zurück; wachse hervor; trete ein; stelle mich ein; entstehe; komme zu; gelange an; ereigne mich; treffe; verlaufe erfolgreich; |
[24] 3. Sgl. Ind. Pf. Akt. von | salūtātum veniō begrüße; |
[24] 3. Sgl. Ind. Pf. Akt. von | vēnīstī hūc tē extentātum? bist du hierher gekommen, um ein Probestück abzulegen?; |
[24] 3. Sgl. Ind. Pf. Akt. von | intrōvenīre, intrōveniō, intrōvēnī, intrōventum komme hinein; |