Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(1) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"velle":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
  idem velle atque idem nolleidem velle atque idem nōllean einem Strang ziehen
   
    dasselbe wollen und dasselbe nicht wollen
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von velle (max. 1000): 95 Ergebnis(se)
  ad id, quod volo (velim), venioad id, quod volō (velim), veniōerreiche meinen Zweck
   
  ad id, quod voluit, pervenitad id, quod voluit, pervēniter erreichte seine Absicht
   
  alicui cautum voloalicuī cautum volōwünsche jdn. gesichert
want someone secured
   
  alicui male voloalicuī male volōwill jdm. böse
wish to harm someone
   
  alicuius causa voloalicuius causā volōhabe Interesse für jdn.
have interest for someone
   
  aliquid dicere voloaliquid dīcere volōhabe etwas auf der Zunge
have something on the tip of one's tongue, want to say something
   
  aliquid facere voloaliquid facere volōbeabsichtige etw. zu tun
intend to do something
   
  aliquid irritum esse voloaliquid irritum esse volōlasse etw. außer Kraft treten
   
    setze außer Kraft
override something, suspend something
   
  aliquid ratum esse voloaliquid ratum esse volōlasse etw. in Kraft treten
   
    setze etwas in Kraft
make something come into effect, put something into effect
   
  Athenienses Chersonesum colonos volebant mittereAthēniēnsēs Chersonēsum colōnōs volēbant mitteredie Athener wollten Siedler auf die Chersones senden
the Athenians wanted to send settlers to the Chersones
   
  cecidit ut volumus et optamuscecidit ut volumus et optāmuses traf sich ganz wie erwünscht
it happened exactly as desired, it happened exactly as desired
   
  contraria volocontrāria volōwünsche das Gegenteil
wish the opposite, want the opposite
   
  credatis (credas) mihi velim non iocanticrēdātis (crēdās) mihi velim nōn iocantīes ist mein Ernst
I'm serious, I'm not joking
   
    glaubt (glaub) es mir, ich scherze nicht
   
    ich meine es ernst
   
  cum dis volentibuscum dīs volentibusmit Gottes Hilfe
with God’s help, by the will of the god
(σὺν θεῷ)
   
  de aliquo agi volodē aliquō agī volōwünsche ein Verfahren gegen jdn.
want proceedings against someone, want a case against somebody
   
  dis volentibusdīs volentibusdurch die Huld der Götter
by the grace of the gods
   
  ea, quae scripsi, legi voloea, quae scrīpsī, legī volōich wünsche Leser für meine Schriften
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz)
   
  erum exhibeas voloerum exhibeās volōbringe gefälligst deinen Herrn zur Stelle
   
  haec arridere velim amicishaec arrīdēre velim amīcīshoffentlich gefällt das den Freunden
   
  hoc fieri volohoc fierī volōso will ich es gehalten wissen
   
  id, quod voloid, quod volōmein Ziel
   
    mein Zweck
   
  id, quod volo consequorid, quod volō (velim), cōnsequorerreiche meinen Zweck
   
  id, quod voluit, consecutus estid, quod voluit, cōnsecūtus ester erreichte seine Absicht
   
  implere vis, quod iam superfluitimplēre vīs, quod iam circumfluitdu willst auffüllen, was schon im Überfluss vorhanden ist
(sprichwörtl.)
   
  ista qualia sint, tu velim perspiciasista quālia sint, tū velim perspiciāsverschaffe du dir Klarheit, wie dies sich verhält
   
  locum sibi sumant convivae, quem quisque voletlocum sibi sūmant convīvae , quem quisque voletjeder Gast soll den Platz, einnehmen, den er möchte
   
  me cognitorem iuris sui esse voluntmē cōgnitōrem iūris suī esse voluntsie wollen, dass ich ihr Rechtsbeistand bin
   
  me reducem esse voluistismē reducem esse voluistisihr habt mich (aus der Verbannung) zurückgebracht
   
  numne vis audire?numne vīs audīre?willst du jetzt noch hören?
   
  numquid vis?numquid vīs?wünschst du sonst noch etwas?
   
  omnes vos oratos volo, ne ...omnēs vōs ōrātōs volō, nē ...ich will euch alle gebeten haben, dass ihr nicht ...
   
  paucis te volopaucīs tē volōnur auf ein paar Worte!
   
  Plato sine corpore esse vult deumPlatō sine corpore esse vult deumPlaton geht davon aus, das Gott körperlos ist
   
  pondero, quid quisque volueritponderō, quid quisque volueritwäge ab, was ein jeder gewollt hat
   
  ponere iubeo, qua de re quis audire velitpōnere iubeō, quā dē rē quis audīre velitlasse mir ein Thema zu einem Vortrag stellen
   
  quae volebam non consecutus sumquod volēbam non cōnsecūtus summein Ziel habe ich nicht erreicht
   
  quid fieri velim, ostendoquid fierī velim, ostendōerteile Verhaltensregen
   
  quid hoc sibi vult?quid hoc sibi vult?was bedeutet dies?
   
    was hat das zu bedeuten?
   
    was hat es damit auf sich?
(im lat. Sprachkurs)
   
  quid tibi vis?quid tibi vīs?was beabsichtigst du?
   
    was führst du im Schild?
   
    was ist deine Absicht?
   
    was willst du eigentlich?
(im lat. Sprachkurs)
   
    welche Absicht verfolgst du?
   
  quid vultis ampliusquid vultis ampliuswas wohlt ihr mehr?
   
  quod propositum est, consequorquod prōpositum est, cōnsequorerreiche mein Ziel
   
  quod volo, perficioquod volō, perficiōsetze meinen Willen durch
   
  quod volui, adsecutus sumquod voluī, adsecūtus sumhabe meine Absicht erreicht
   
  quod volui, perfeciquod voluī, perfēcīhabe meine Absicht erreicht
   
  quotus vis esse?quotus vīs esse?wie zahlreich willst du kommen?
   
  si mihi, utrum velim, liberum sitsī mihi, utrum velim, līberum sitwenn ich die Alternative habe
   
  sic volo te tibi persuaderesīc volō tē tibi persuādēresei überzeugt!
   
  sis (= si vis) 3sīs (= sī vīs) 3wenn's beliebt
   
  sis (= si vis)sīs (= sī vīs)bitte!
please, if you please
   
    doch
   
    wenn du willst
   
    wenn es dir gefällig ist
   
  sultissultis= sī vultis (bitte!)
   
  te volo conloquitē volō conloquīmit dir möchte ich reden
   
  tibi, si venire unā velis, facio (do) copiamtibi, si venīre ūnā velīs, faciō (dō) cōpiamstelle es dir frei, ob du mitkommen willst
I'll leave it up to you whether you want to come along or not
   
  tribus verbis te volotribus verbīs tē volōnur auf ein paar Worte!
just a few words, only a few words
   
  unam tibi viam et perpetuam esse vellemūnam tibi viam et perpetuam esse vellemwürdest du doch nie mehr wiederkehren!
you would never return again!
   
  unum te rogare voloūnum tē rogāre volōnur eines will ich dich fragen
just one thing I want to ask you
   
  utinam ita velint superi!utinam ita velint superī!Gott gebe es!
God grant it!, God give it!, May God give it!
   
  velim hoc mihi probes!velim hoc mihi probēsdas sollst du mir beweisen
you shall prove it to me
   
  velim tibi ita persuadeas!velim tibi ita persuādeās!sei überzeugt!
be convinced!
   
  velim tu ipse sumasvelim tū ipse sūmāsnimm dir bitte selbst
please take yourself
   
  victoriae Pompei comes esse vultvictōriae Pompēī comes esse vulter will im Sieg Gefährte des Pompeius sein
want to be companion of Pompey in victory
   
  vin commutemus?vīn commūtēmus?sollen wir tauschen?
should we swap?, shall we trade?
   
  vin? (visne?)vīn? (vīsne?)willst du?
do you want?
   
  visne concreta an fluida ovavīsne concrēta an fluida ōvawünschst du harte oder weiche Eier?
do you want hard or soft eggs?
   
  visne de perna?vīsne dē perna?hättest du gern eine Scheibe Schinken?
would you like a slice of ham?
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvolens, volentisvolēns, volentisbegehrlich
[amplexus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erwünscht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  freiwillig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  geneigt (huldvoll)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gern
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  günstig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  willig
one who wishes, one who intends, one who is about, one who is willing, one who consents, one who does a thing voluntarily
[rus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wünschenswert
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvolentervolentergern
willingly
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  willig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  volentia alicuivolentia alicuīfür jemanden willkommene Nachrichten
things someone pleasing, things someone acceptable, news favorable for someone, events favorable for someone
   
  volo + acivolō + aciwill
(im lat. Sprachkurs)
   
  volo alicuivolō alicuībin jdm. zugetan
be devoted to someone, be fond of someone
   
  volo aliquemvolō aliquemwill jdn. sprechen
wish to speek somebody
   
  volo aliquidvolō aliquidbeabsichtige etw.
intend something
   
  volo istuc severum facerevolō istuc sevērum facerewill das grässlich erscheinen lassen
want to make this seem ghastly
   
  volo me excusatum alicuivolō mē excūsātum alicuīwünsche mich bei jmd. entschuldigt
wish to be apologized to somebody
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: velle
[2] Vok. Sgl. von vellus, vellī m
= villus, villī m - zottiges Haar;
[21] Inf. Prs. Akt. von velle, volō, voluī
will; begehre; wünsche; nehme an; gehe davon aus; bin willens; bestimme; setze fest; behaupte; bin der Meinung, dass; halte für wünschenswerter;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von velle, volō, voluī
will; begehre; wünsche; nehme an; gehe davon aus; bin willens; bestimme; setze fest; behaupte; bin der Meinung, dass; halte für wünschenswerter;
[21] Imp. 2.Sgl. Prs. Akt. von vellere, vellō, vulsī (volsī, vellī), vulsum (volsum)
rupfe; zupfe; rupfe aus; reiße heraus; raufe; zupfe aus; zause; quäle; rotte aus;

3. Belegstellen für "velle"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short