| | ad id, quod volo (velim), venio | ad id, quod volō (velim), veniō | erreiche meinen Zweck | | | |
| | ad id, quod voluit, pervenit | ad id, quod voluit, pervēnit | er erreichte seine Absicht | | | |
| | alicui cautum volo | alicuī cautum volō | wünsche jdn. gesichertwant someone secured | | | |
| | alicui male volo | alicuī male volō | will jdm. bösewish to harm someone | | | |
| | alicuius causa volo | alicuius causā volō | habe Interesse für jdn.have interest for someone | | | |
| | aliquid dicere volo | aliquid dīcere volō | habe etwas auf der Zungehave something on the tip of one's tongue, want to say something | | | |
| | aliquid facere volo | aliquid facere volō | beabsichtige etw. zu tunintend to do something | | | |
| | aliquid irritum esse volo | aliquid irritum esse volō | lasse etw. außer Kraft treten | | | |
| | | | setze außer Kraftoverride something, suspend something | | | |
| | aliquid ratum esse volo | aliquid ratum esse volō | lasse etw. in Kraft treten | | | |
| | | | setze etwas in Kraftmake something come into effect, put something into effect | | | |
| | Athenienses Chersonesum colonos volebant mittere | Athēniēnsēs Chersonēsum colōnōs volēbant mittere | die Athener wollten Siedler auf die Chersones sendenthe Athenians wanted to send settlers to the Chersones | | | |
| | cecidit ut volumus et optamus | cecidit ut volumus et optāmus | es traf sich ganz wie erwünschtit happened exactly as desired, it happened exactly as desired | | | |
| | contraria volo | contrāria volō | wünsche das Gegenteilwish the opposite, want the opposite | | | |
| | credatis (credas) mihi velim non iocanti | crēdātis (crēdās) mihi velim nōn iocantī | es ist mein ErnstI'm serious, I'm not joking | | | |
| | | | glaubt (glaub) es mir, ich scherze nicht | | | |
| | | | ich meine es ernst | | | |
| | cum dis volentibus | cum dīs volentibus | mit Gottes Hilfewith God’s help, by the will of the god (σὺν θεῷ) | | | |
| | de aliquo agi volo | dē aliquō agī volō | wünsche ein Verfahren gegen jdn.want proceedings against someone, want a case against somebody | | | |
| | dis volentibus | dīs volentibus | durch die Huld der Götterby the grace of the gods | | | |
| | ea, quae scripsi, legi volo | ea, quae scrīpsī, legī volō | ich wünsche Leser für meine Schriften (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | erum exhibeas volo | erum exhibeās volō | bringe gefälligst deinen Herrn zur Stelle | | | |
| | haec arridere velim amicis | haec arrīdēre velim amīcīs | hoffentlich gefällt das den Freunden | | | |
| | hoc fieri volo | hoc fierī volō | so will ich es gehalten wissen | | | |
| | id, quod volo | id, quod volō | mein Ziel | | | |
| | | | mein Zweck | | | |
| | id, quod volo consequor | id, quod volō (velim), cōnsequor | erreiche meinen Zweck | | | |
| | id, quod voluit, consecutus est | id, quod voluit, cōnsecūtus est | er erreichte seine Absicht | | | |
| | implere vis, quod iam superfluit | implēre vīs, quod iam circumfluit | du willst auffüllen, was schon im Überfluss vorhanden ist (sprichwörtl.) | | | |
| | ista qualia sint, tu velim perspicias | ista quālia sint, tū velim perspiciās | verschaffe du dir Klarheit, wie dies sich verhält | | | |
| | locum sibi sumant convivae, quem quisque volet | locum sibi sūmant convīvae , quem quisque volet | jeder Gast soll den Platz, einnehmen, den er möchte | | | |
| | me cognitorem iuris sui esse volunt | mē cōgnitōrem iūris suī esse volunt | sie wollen, dass ich ihr Rechtsbeistand bin | | | |
| | me reducem esse voluistis | mē reducem esse voluistis | ihr habt mich (aus der Verbannung) zurückgebracht | | | |
| | numne vis audire? | numne vīs audīre? | willst du jetzt noch hören? | | | |
| | numquid vis? | numquid vīs? | wünschst du sonst noch etwas? | | | |
| | omnes vos oratos volo, ne ... | omnēs vōs ōrātōs volō, nē ... | ich will euch alle gebeten haben, dass ihr nicht ... | | | |
| | paucis te volo | paucīs tē volō | nur auf ein paar Worte! | | | |
| | Plato sine corpore esse vult deum | Platō sine corpore esse vult deum | Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist | | | |
| | pondero, quid quisque voluerit | ponderō, quid quisque voluerit | wäge ab, was ein jeder gewollt hat | | | |
| | ponere iubeo, qua de re quis audire velit | pōnere iubeō, quā dē rē quis audīre velit | lasse mir ein Thema zu einem Vortrag stellen | | | |
| | quae volebam non consecutus sum | quod volēbam non cōnsecūtus sum | mein Ziel habe ich nicht erreicht | | | |
| | quid fieri velim, ostendo | quid fierī velim, ostendō | erteile Verhaltensregen | | | |
| | quid hoc sibi vult? | quid hoc sibi vult? | was bedeutet dies? | | | |
| | | | was hat das zu bedeuten? | | | |
| | | | was hat es damit auf sich? (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | quid tibi vis? | quid tibi vīs? | was beabsichtigst du? | | | |
| | | | was führst du im Schild? | | | |
| | | | was ist deine Absicht? | | | |
| | | | was willst du eigentlich? (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | welche Absicht verfolgst du? | | | |
| | quid vultis amplius | quid vultis amplius | was wohlt ihr mehr? | | | |
| | quod propositum est, consequor | quod prōpositum est, cōnsequor | erreiche mein Ziel | | | |
| | quod volo, perficio | quod volō, perficiō | setze meinen Willen durch | | | |
| | quod volui, adsecutus sum | quod voluī, adsecūtus sum | habe meine Absicht erreicht | | | |
| | quod volui, perfeci | quod voluī, perfēcī | habe meine Absicht erreicht | | | |
| | quotus vis esse? | quotus vīs esse? | wie zahlreich willst du kommen? | | | |
| | si mihi, utrum velim, liberum sit | sī mihi, utrum velim, līberum sit | wenn ich die Alternative habe | | | |
| | sic volo te tibi persuadere | sīc volō tē tibi persuādēre | sei überzeugt! | | | |
| | sis (= si vis) 3 | sīs (= sī vīs) 3 | wenn's beliebt | | | |
| | sis (= si vis) | sīs (= sī vīs) | bitte!please, if you please | | | |
| | | | doch | | | |
| | | | wenn du willst | | | |
| | | | wenn es dir gefällig ist | | | |
| | sultis | sultis | = sī vultis (bitte!) | | | |
| | te volo conloqui | tē volō conloquī | mit dir möchte ich reden | | | |
| | tibi, si venire unā velis, facio (do) copiam | tibi, si venīre ūnā velīs, faciō (dō) cōpiam | stelle es dir frei, ob du mitkommen willstI'll leave it up to you whether you want to come along or not | | | |
| | tribus verbis te volo | tribus verbīs tē volō | nur auf ein paar Worte!just a few words, only a few words | | | |
| | unam tibi viam et perpetuam esse vellem | ūnam tibi viam et perpetuam esse vellem | würdest du doch nie mehr wiederkehren!you would never return again! | | | |
| | unum te rogare volo | ūnum tē rogāre volō | nur eines will ich dich fragenjust one thing I want to ask you | | | |
| | utinam ita velint superi! | utinam ita velint superī! | Gott gebe es!God grant it!, God give it!, May God give it! | | | |
| | velim hoc mihi probes! | velim hoc mihi probēs | das sollst du mir beweisenyou shall prove it to me | | | |
| | velim tibi ita persuadeas! | velim tibi ita persuādeās! | sei überzeugt!be convinced! | | | |
| | velim tu ipse sumas | velim tū ipse sūmās | nimm dir bitte selbstplease take yourself | | | |
| | victoriae Pompei comes esse vult | victōriae Pompēī comes esse vult | er will im Sieg Gefährte des Pompeius seinwant to be companion of Pompey in victory | | | |
| | vin commutemus? | vīn commūtēmus? | sollen wir tauschen?should we swap?, shall we trade? | | | |
| | vin? (visne?) | vīn? (vīsne?) | willst du?do you want? | | | |
| | visne concreta an fluida ova | vīsne concrēta an fluida ōva | wünschst du harte oder weiche Eier?do you want hard or soft eggs? | | | |
| | visne de perna? | vīsne dē perna? | hättest du gern eine Scheibe Schinken?would you like a slice of ham? | | | |
| | volens, volentis | volēns, volentis | begehrlich [amplexus] | | | |
| | | | erwünscht | | | |
| | | | freiwillig | | | |
| | | | geneigt (huldvoll) | | | |
| | | | gern | | | |
| | | | günstig | | | |
| | | | willigone who wishes, one who intends, one who is about, one who is willing, one who consents, one who does a thing voluntarily [rus] | | | |
| | | | wünschenswert | | | |
| | volenter | volenter | gernwillingly | | | |
| | | | willig | | | |
| | volentia alicui | volentia alicuī | für jemanden willkommene Nachrichtenthings someone pleasing, things someone acceptable, news favorable for someone, events favorable for someone | | | |
| | volo + aci | volō + aci | will (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | volo alicui | volō alicuī | bin jdm. zugetanbe devoted to someone, be fond of someone | | | |
| | volo aliquem | volō aliquem | will jdn. sprechenwish to speek somebody | | | |
| | volo aliquid | volō aliquid | beabsichtige etw.intend something | | | |
| | volo istuc severum facere | volō istuc sevērum facere | will das grässlich erscheinen lassenwant to make this seem ghastly | | | |
| | volo me excusatum alicui | volō mē excūsātum alicuī | wünsche mich bei jmd. entschuldigtwish to be apologized to somebody | | | |