| | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | jd. hat viel Einfluss bei jdm.have a lot of influence with someone | | | |
| | | | jds. Ansehen gilt viel bei jdm.someone's reputation counts for a lot with someone | | | |
| | animo parum valeo | animō parum valeō | bin etwas geistesschwach | | | |
| | | | bin meiner Denkkraft nicht recht mächtigbe somewhat weak-minded, not to be quite able to think, not to be in full possession of one's mental powers | | | |
| | | | bin nicht im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte | | | |
| | assem habeas, assem valeas | assem habeās, assem valeās | wie viel einer hat, so viel ist er werthow much one has, so much he is worth (sprichwörtl.) | | | |
| | auctoritate valeo | auctoritāte valeō | besitze großes Ansehenbe highly regarded, be of high standing, have great prestige, be influential | | | |
| | auctoritate valeo | auctōritāte valeō | bin einflussreich | | | |
| | | | habe Einfluss (ad aliquid - auf etw.) (aufgrund eines Amtes) | | | |
| | belle valeo | bellē valeō | es geht mir ganz gutI am doing quite well | | | |
| | caro mihi aliquid valet | cārō mihi aliquid valet | etwas kommt mich teuersomething comes dear to me | | | |
| | casus ubique valet | cāsus ubīque valet | überall herrscht der Zufallchance rules everywhere | | | |
| | Conservativi maiore gratia valent | Cōnservātīvī māiōre grātiā valent | die Konservativen gewinnen an Einflussconservatives gain influence, conservatives gain greater support | | | |
| | | | die Konservativen gewinnen größere Zustimmung | | | |
| | cum ea exceptione, quantum valeam quantumque possim | cum eā exceptiōne, quantum valeam quantumque possim | unter dem Vorbehalt, dass ich es vermag und kannwith the proviso that I can and am able to, provided I am able and can | | | |
| | | | vorausgesetzt ich vermag und kann es | | | |
| | cura, ut valeas! | curā, ut valeās! | bleib gesund!take care of yourself, be careful of your health | | | |
| | | | bleib hübsch gesund! | | | |
| | | | lebe wohl! | | | |
| | | | sorge für deine Gesundheit | | | |
| | efficio, ut lex valeat | efficiō, ut lēx valeat | verschaffe einem Gesetz Gültigkeit | | | |
| | eloquentia valeo | ēloquentiā valeō | bin ein tüchtiger Redner | | | |
| | epistula viginti gramma pondo valet | epistula vīgintī gramma pondō valet | der Brief ist zwanzig Gramm schwer | | | |
| | gratia valeo | grātiā valeō | bin einflussreich | | | |
| | haud probe valeo | haud probē valeō | es geht mir nicht besonders (gesundheitlich) | | | |
| | id verbum idem valet | id verbum idem valet | dieses Wort bedeutet dasselbe (ist synonym) | | | |
| | ignarus sum, quo valeat oraculum | īgnārus sum, quō valeat ōrāculum | ich weiß nicht, was das Orakel sagen will | | | |
| | in impetum valeo | in impetum valeō | besitze Schlagkraft | | | |
| | ingenio valeo | ingeniō valeō | besitze Talent | | | |
| | intellegentia multum valeo | intellegentiā multum valeō | besitze ein hohes Maß an Einsicht | | | |
| | longe plurimum valeo | longē plūrimum valeō | habe die Stimmenmehrheit | | | |
| | maioritatem absolutam adipisci non valemus | māiōritātem absolūtam adipīscī nōn valēmus | wir vermögen nicht, die absolte Mehrheit zu erreichen | | | |
| | mea ipsius interest, num valeas | meā ipsīus interest, num valeās | mir liegt persönlich daran, ob es dir gut geht (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | memoria multum valeo | memoriā multum valeō | habe ein gutes Gedächtnis | | | |
| | mente multum valeo | mente multum valeō | verfüge über eine große Auffassungsgabe | | | |
| | minus recte valeo | minus rēctē valeō | bin nicht recht beisammen | | | |
| | minus valeo | minus valeō | bin unpässlich | | | |
| | | | vermag weniger | | | |
| | multum (plus, plurimum) valeo apud aliquem | multum (plūs, plūrimum) valeō apud aliquem | habe großen (ziemlich großen, größten) Einfluss bei jdm.have a big (quite big, biggest) influence on someone, have great (pretty big, biggest) prestige with someone | | | |
| | multum auctoritate valeo apud aliquem | multum auctōritāte valeō apud aliquem | habe hohe Geltung bei jdm. | | | |
| | | | stehe bei jdm. in hoher Geltung | | | |
| | | | stehe in großem Ansehen bei jdm. | | | |
| | multum dicendo valeo | multum dīcendō valeō | besitze große Redegewalt | | | |
| | multum valeo | multum valeō | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | | | |
| | multum valeo ad aliquid | multum valeō ad aliquid | trage viel zu etw. bei | | | |
| | multum valeo gratia apud aliquem | multum valeō gratiā apud aliquem | habe hohe Geltung bei jdm. | | | |
| | | | stehe bei jdm. in großer Gunst | | | |
| | | | stehe bei jdm. in hoher Geltung | | | |
| | ne valeam, nisi ... | nē valeam, nisi ... | ich will nicht gesnd sein, wenn nicht ... (Beteuerungsformel) | | | |
| | nihil valeo | nihil valeō | diene zu nichts | | | |
| | non valet lotium suum | nōn valet lōtium suum | er ist seinen Urin nicht wert (von einem wertlosen Menschen) | | | |
| | opibus valeo | opibus valeō | bin einflussreich | | | |
| | | | habe Einfluss (ad aliquid - auf etw.) (aufgrund meiner Macht) | | | |
| | pedibus non iam valeo | pedibus nōn iam valeō | bin nicht mehr gut zu Fuß | | | |
| | pedibus non valeo | pedibus nōn valeō | bin schwer zu Fuß | | | |
| | pedibus valeo | pedibus valeō | bin gut zu Fuß | | | |
| | perbelle valeo | perbellē valeō | es geht mir außerordentlich gut (gesundheitlich) | | | |
| | plurimum plurimi valent | plūrimum plūrimī valent | die Mehrheit gibt den Ton an | | | |
| | | | die Mehrheit ist entscheidend | | | |
| | plus valeo | plūs valeō | gelte mehr | | | |
| | pulchre valeo | pulchrē valeō | es geht mir ordentlich (gesundheitlich) | | | |
| | quantum aliquis valet | quantum aliquis valet | Wirkungskreis | | | |
| | quo valet id responsum? | quō valet id respōnsum? | was bezweckt diese Antwort? | | | |
| | | | was ist der Sinn dieser Antwort? | | | |
| | | | worauf läuft diese Antwort hinaus? | | | |
| | | | worauf zielt diese Antwort? | | | |
| | rebus maritimis multum valeo | rēbus maritimīs multum valeō | bin zur See mächtig | | | |
| | s.v.b.e. | s.v.b.e. | si valēs, bene est | | | |
| | s.v.g. | s.v.g. | si valēs, gaudeō | | | |
| | satin recte vales? | satin rēctē valēs? | bist du mit deiner Gesundheit zufrieden? | | | |
| | secundum consules auctoritate plurimum praetores valebant | secundum cōnsulēs auctoritāte plūrimum praetōrēs valēbant | nächst den Konsuln hatten die Praetoren die größte Amtsgewalt | | | |
| | sufferre non valent | sufferre nōn valent | sie vermögen nicht standzuhalten | | | |
| | tantundem ferē gratia valeo ac tu | tantundem ferē grātiā valeō ac tū | ich genieße fast gleichviel Ansehen wie du | | | |
| | unilateralem declarationem independentiae agnoscere non valemus | ūnilaterālem dēclārātiōnem indēpendentiae agnōscere nōn valēmus | wir sehen uns nicht in der Lage die einseitige Unabhängigkeitserklärung anzuerkennenwe do not see ourselves in a position to recognize the unilateral declaration of independence | | | |
| | ut valetur? | ut valētur? | wie geht's einem so?how's it going?, how does one feel? | | | |
| | utcumque valeo | utcumque valeō | es geht mir so lalaI feel so so-so | | | |
| | vale! | valē! | adieu!farewell, adieu | | | |
| | | | lebe wohl! | | | |
| | | | tschüss! | | | |
| | valeant curae! | valeant cūrae! | fort mit den Sorgen! | | | |
| | valeas! | valeās! | bleib gesund!farewell, adieu (Abschiedsgruß) | | | |
 |  | valeo 2 | valēre, valeō, valuī | bedeute (von Wörtern) |  |  |  |
 |  | | | befinde mich bei Kräften |  |  |  |
 |  | | | befinde mich wohl |  |  |  |
 |  | | | behalte die Oberhand |  |  |  |
 |  | | | besitze Gültigkeit |  |  |  |
 |  | | | bin bei Kräften |  |  |  |
 |  | | | bin gesund |  |  |  |
 |  | | | bin gültig |  |  |  |
 |  | | | bin heilkräftig [medicamenta] [contra serpentium morsus] |  |  |  |
 |  | | | bin imstande (+ inf.) |  |  |  |
 |  | | | bin in Kraft |  |  |  |
 |  | | | bin kräftig |  |  |  |
 |  | | | bin munter |  |  |  |
 |  | | | bin stark |  |  |  |
 |  | | | bin wert (von Geld) |  |  |  |
 |  | | | bin wirksam (mediz.) |  |  |  |
 |  | | | bin wohl |  |  |  |
 |  | | | bin wohlauf |  |  |  |
 |  | | | diene als Mittel (ad aliquid - zu etw.) |  |  |  |
 |  | | | gelte |  |  |  |
 |  | | | habe Einfluss |  |  |  |
 |  | | | habe Geltung |  |  |  |
 |  | | | habe Kraft |  |  |  |
 |  | | | habe Macht |  |  |  |
 |  | | | habe die Kraft (+ inf.) |  |  |  |
 |  | | | habe gültige Kraft |  |  |  |
 |  | | | heiße (von Wörtern) |  |  |  |
 |  | | | kann (+ inf.) |  |  |  |
 |  | | | kann ausrichten |  |  |  |
 |  | | | töne stark |  |  |  |
 |  | | | vermag (+ inf.) |  |  |  |
 |  | | | wirke (mediz.) |  |  |  |
 |  | | | zähle (gelte) |  |  |  |
| | valesne? | valēsne? | geht's gut? (gesundheitlich) | | | |
| | verbo parum valeo | verbō parum valeō | kann das passende Wort nicht findencan't find the right word | | | |
| | vires in impetum valentes | vīrēs in impetum valentēs | Schlagkraftpower in attack, power of impact | | | |
| | vocabulum angustius valet | vocābulum angustius valet | das Wort hat eine engere Bedeutungthe word has a narrower meaning | | | |