Suchergebnis zu |
| vindemiae sunt in manibus | vīndēmiae sunt in manibus | bin mit der Weinlese beschäftigtbe busy with the grape harvest, have to do with the grape harvest |
| a contione missi sunt legati | ā contiōne missī sunt lēgātī | gleich nach der Volksversammlung wurden Gesandte geschicktimmediately after the people's assembly, envoys were sent | |||||
| addo, quae certe vera sunt | addō, quae certē vēra sunt | füge hinzu, was zuverlässig wahr ist | |||||
| aditus ad me interclusi sunt | aditūs ad mē interclūsī sunt | bin für keinen zugänglich | |||||
| alia mihi praevertenda sunt | alia mihi praevertenda sunt | anderes muss ich vorher behandelnneed to treat other before | |||||
| alii alia dilapsi sunt | aliī aliā dīlāpsī sunt | die einen entwichen auf diesem, andere auf jenem anderem Wegsome escaped this way, others that other way | |||||
| aliquid in manibus est | aliquid in manibus est | etwas ist mit Händen zu greifensomething is tangible, something is palpable | |||||
| aliquid manibus tenetur | aliquid manibus tenētur | etwas springt in die Augensomething jumps into the eyes | |||||
| ambabus manibus arripio | ambābus manibus arripiō | greife mit beiden Händen zugrasp with both hands (wörtl.) | |||||
| amplius sunt (quam) viginti anni | amplius sunt (quam) vīgintī annī | es sind mehr als zwanzig Jahre herit is more than twenty years ago | |||||
| amplius sunt sex menses | amplius sunt sex mēnsēs | es ist länger her als sechs Monateit's been longer than six months, it's been over six months | |||||
| es ist über sechs Monate her | |||||||
| amplius sunt viginti annis | amplius sunt vīgintīs annīs | es sind mehr als zwanzig Jahre herit has been more than twenty years | |||||
| antecapio, quae bello usui sunt | antecapiō, quae bello usui sunt | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen istprocure in advance what is useful for the war | |||||
| argumenta mihi in promptu sunt | argumenta mihi in promptū sunt | habe Beweise in den Händenhave evidence in one's hands, have evidence at one's disposal | |||||
| arma alicui e manibus extorqueo | arma alicuī ē manibus extorqueō | entwaffne jdn.disarm someone | |||||
| avari nobis odio sunt | avārī nōbīs odiō sunt | Geizhälse werden von uns gehasststingy people are hated by us, we hate misers (im lat. Sprachkurs) | |||||
| aversati sunt proelium facere | āversātī sunt proelium facere | sie wiesen es zurück, eine Schlacht zu liefernthey refused to deliver a battle | |||||
| biduo, quo haec gesta sunt | bīduō, quō haec gesta sunt | zwei Tage nach diesen Ereignissentwo days after these events, two days after this had happened | |||||
| zwei Tage, nachdem dies geschehen war | |||||||
| Bostoniae duae bombae displosae sunt | Bostoniae duae bombae displōsae sunt | in Boston explodierten zwei Bombentwo bombs exploded in Boston | |||||
| castra opportuno loco posita sunt | castra opportūnō locō posita sunt | das Lager ist günstig gelegenthe camp is favourably located | |||||
| cedo aquam manibus | cedo aquam manibus | Wasser her für die Hände!water for the hands!, bring water for the hands! | |||||
| comisantium modo currum secuti sunt | cōmisantium modō currum secūtī sunt | wie in bacchischem Zug folgten sie dem Wagenas if in bacchanalian procession they followed the wagon | |||||
| communia sunt amicorum inter se omnia | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | unter Freunden ist alles gemeinsam | |||||
| compressis manibus sedeo | compressīs manibus sedeō | lege die Hände in den Schoß (sprichwörtl.) | |||||
| rühre weder Hand noch Fußput one's hands in one's lap, move neither hand nor foot, sit idly by (sprichwörtl.) | |||||||
| consertis manibus | cōnsertīs manibus | Hand in Handhand in hand | |||||
| mit ineinandergelegten Händenwith hands intertwined | |||||||
| mit verschlungenen Händen | |||||||
| consulta sunt consilia | cōnsulta sunt cōnsilia | die Beratungen sind zu einem Ende gekommenthe deliberations are finished, the deliberations are at an end | |||||
| de manibus alicui extorqueo aliquid | dē manibus alicuī extorqueō aliquid | winde jdm. etw. aus den Händenwring something out of someone's hands | |||||
| decem puncta nunc sunt a secunda | decem pūncta nunc sunt ā secundā | es ist jetzt zehn Minuten nach zwei (Uhr)it is now ten minutes past two (o'clock) | |||||
| decreta unanimiter combrobanda sunt | dēcrēta ūnanimiter combrobanda sunt | die Beschlüsse müssen einstimmig gefasst werdenthe decisions must be taken unanimously | |||||
| divitiarum causa bella et certamina omnia inter homines sunt | dīvitiārum causā bella et certāmina omnia inter hominēs sunt | bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum | |||||
| e (de ) manibus effugio | ē (dē) manibus effugiō | entkomme aus den Händen | |||||
| e (de ) manibus elabor | ē (dē) manibus ēlābor | entschlüpfe aus den Händen | |||||
| e (de) manibus elabor | ē (dē) manibus ēlābor | entgleite den Händen | |||||
| e manibus dimitto | ē manibus dīmittō | lasse aus den Händen | |||||
| lasse aus den Händen fallen | |||||||
| lasse den Händen entgleiten | |||||||
| e manibus hostium aliquem eripio | ē manibus hostium aliquem ēripiō | errette jdn. aus den Händen der Feinde | |||||
| e manibus hostium effugio | ē manibus hostium effugiō | entrinne den Händen der Feinde | |||||
| ego pannosus sum, alii culti sunt | ego pānnōsus sum, aliī cultī sunt | ich bin schlecht angezogen, andere sind herausgeputzt | |||||
| eius in rem publicam merita maxima sunt | eius in rem pūblicam merita māxima sunt | Seine Verdienste um den Staat sind bedeutend | |||||
| emissiones sulphuris circumscribendae sunt | ēmissiōnēs sulphuris circumscrībendae sunt | die Schwefelemissionen müssen begrenzt werden | |||||
| Epaminondae casu aliquantum retardati sunt Boeotii | Epamīnōndae cāsū aliquantum retardātī sunt Boeōtiī | Epameinondas' Fall hemmte eine Zeitlang das Vordringen der Boioter | |||||
| et quae sunt generis eiusdem | et quae sunt generis eiusdem | und so weiterand so forth | |||||
| et quae sunt reliqua | et quae sunt reliqua | und so fort | |||||
| und so weiterand so forth | |||||||
| und was sonst noch | |||||||
| ex manibus alicuius extorqueo aliquid | ex manibus alicuius extorqueō aliquid | winde etw. aus jds. Händen | |||||
| excidit mihi aliquid de manibus | excidit mihi aliquid dē manibus | lasse etwas fallen | |||||
| excidit mihi aliquid ex manibus | excidit mihi aliquid ex manibus | lasse etwas fallen | |||||
| fortunam ex manibus dimitto | fortūnam ex manibus dīmittō | gebe das Glück aus der Hand | |||||
| fortunam in manibus habeo | fortūnam in manibus habeō | halte das Glück in Händen | |||||
| fulguritae sunt alternae arbores | fulgurītae sunt alternae arborēs | jeder zweite Baum ist vom Blitz getroffen | |||||
| gypsatis manibus | gypsātīs manibus | mit übergipsten Händen (von Schauspielern in Frauenrollen) | |||||
| haec consilii sunt | haec cōnsiliī sunt | darüber muss man beraten | |||||
| dies ist Gegenstand der Beratung | |||||||
| haec in summa consideranda sunt | haec in summā cōnsīderanda sunt | das muss man im Gesamtzzusammenhang sehe | |||||
| haec non sunt meae partes | haec nōn sunt meae partēs | es obliegt nicht mir | |||||
| haec sita sunt ante omnium oculos | haec sita sunt ante omnium oculōs | dies liegt offen vor aller Augen | |||||
| haec speciosiora sunt quam veriora | haec speciōsiōra sunt quam vēriōra | dies ist mehr blendend als wahr | |||||
| haecine sunt omnia? | haecine sunt omnia? | ist das alles? | |||||
| Henna, quam circa luci sunt plurimi | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | |||||
| homines, qui nunc sunt | hominēs, quī nunc sunt | die Mitmenschen | |||||
| hostem e manibus non dimitto | hostem ē manibus nōn dīmittō | lasse den Feind nicht aus den Händen entwischen | |||||
| hostes avecti sunt | hostēs āvēctī sunt | die Feinde sind fortgesegelt | |||||
| hostes e manibus dimitto | hostēs ē manibus dīmittō | lasse den Feind aus meinen Händen entkommen | |||||
| illae sententiae iam pridem explosae et eiectae sunt | illae sententiae iam prīdem explōsae et ēiectae sunt | jene Ansichten sind schon längst abgetan | |||||
| illi vobis comparandi sunt | illī vobīs comparandī sunt | jene sind mit euch vergleichbar | |||||
| illotis manibus | illōtīs manibus | mit ungewaschenen Händen | |||||
| implexis manibus | implexīs manibus | Hand in Hand | |||||
| mit ineinandergelegten Händen | |||||||
| mit verschlungenen Händen | |||||||
| in eo sunt omnia | in eō sunt omnia | hierauf beruht alles | |||||
| in manibus aliquem gesto | in manibus aliquem gestō | trage jdn. in den Armen | |||||
| in manibus habeo aliquid | in manibus habeō aliquid | habe etwas in Händen | |||||
| in ore sunt omnia | in ōre sunt omnia | alles beruht af dem Gesichtsausdruck | |||||
| in phalange vir viro, armis arma conserta sunt | in phalange vir virō, armīs arma cōnserta sunt | in der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe | |||||
| in te omnia sunt | in tē omnia sunt | alles hängt von dir ab | |||||
| inter se cohortati sunt | inter sē cohortātī sunt | sie machten sich gegenseitig Mut | |||||
| intervallo locorum et temporum disiuncti sunt | intervallō locōrum et temporum disiūnctī sunt | sie sind räumglich und zeitlich getrennt | |||||
| Iraniani moniti sunt, ne armis nuclearibus fabricandis darent operam | Irāniānī monitī sunt, nē armīs nucleāribus fabricandis darent operam | die Iraner wurden gewarnt, sich um die Herstellung von Atomwaffen zu bemühen | |||||
| ista ad risum sunt | ista ad rīsum sunt | das ist zum Lachen | |||||
| istae sunt lineae rubrae | istae sunt līneae rubrae | das sind rote Linien! | |||||
| lapides iaci coepti sunt | lapidēs iacī coeptī sunt | man begann Steine zu werfen | |||||
| legati in Boeotiam comparati sunt | lēgātī in Boeōtiam comparati sunt | die Gesandten rüsteten sich zur Abreise nach Böotien | |||||
| liber in manibus est | liber in manibus est | das Buch ist allgemein zugänglich | |||||
| liber mihi est in manibus | liber mihi est in manibus | arbeit an einem Buch | |||||
| librum de manibus pono | librum dē manibus pōnō | lege ein Buch aus der Hand | |||||
| librum in manibus habeo | librum in manibus habeō | arbeit an einem Buch | |||||
| litterae commodae sunt allatae | litterae commodae sunt allātae | ein Brief mit guten Nachrichten ist eingetroffen | |||||
| litterae his verbis scriptae sunt | litterae hīs verbīs scrīptae sunt | das Schreiben hat folgenden Inhalt | |||||
| litterae in hanc sententiam scriptae sunt | litterae in hanc sententiam scrīptae sunt | das Schreiben hat folgenden Inhalt | |||||
| litterae sunt allatae hoc exemplo | litterae sunt allātae hōc exemplō | ein Schreiben dieses Inhaltes wurde zugestellt | |||||
| manibus aequis | manibus aequīs | mit gleichem Glück (im Kampf) | |||||
| mit gleichen Vorteilen (im Kampf) | |||||||
| nach unentschiedenem Kampf |
| [1] Gen. / Dat. Sgl. // Nom. Pl. von | vīndēmia, vīndēmiae f Weinlese; Weinernte; Weintrauben; Wein; Traubenernte; Traubenlese; Traubenzeit; Ernte traubenähnlicher Dinge; |