Suchergebnis zu "utpote qu�� (quae, quod) ( Konj.)":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
query 1/7L (max. 100): 11 Ergebnis(se)
| | puerulo me, utpote non amplius novem annos nato | puerulō mē, utpote nōn amplius novem annōs nātō | als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre | | | |  |  | utpote | utpote | nämlich |  |  |  |  |  | | | wie es den Umständen entspricht (wörtlich) |  |  |  |  |  | | | wie es möglich ist (wörtlich) |  |  |  |  |  | | | wie es nicht anders sein kannas is natural, naturally, as namely, namely, as being, as, seeing that, inasmuch as, since (wörtlich) |  |  |  |  |  | | | wie freilich |  |  |  |  |  | | | wie ja |  |  |  |  |  | | | wie ja natürlich |  |  |  |  |  | | | wie nämlich |  |  |  |  |  | utpote cum (+ Konj.) | utpote cum (+ Konj.) | da jaas you might exspect since |  |  |  |  |  | utpote qui (quae, quod) (+ Konj.) | utpote quī (quae, quod) (+ Konj.) | der ja (die ja, das ja)inasmuch as he who, inasmuch as he, because he, |  |  |  |
query 1/7L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | addo, quae certe vera sunt | addō, quae certē vēra sunt | füge hinzu, was zuverlässig wahr ist | | | | | | antecapio, quae bello usui sunt | antecapiō, quae bello usui sunt | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen istprocure in advance what is useful for the war | | | | | | ars, quae nihil utilitatis habet | ars, quae nihil ūtilitātis habet | brotlose Kunstbreadless art, useless art | | | | | | caritas, quae est inter natos et parentes | cāritās, quae est inter nātōs et parentēs | die Liebe zwischen Kindern und Elternlove between children and parents | | | | | | causa, quae extrinsecus venit | causa, quae extrīnsecus venit | äußere Veranlassungexternal cause | | | | | | civitas, quae optimatium arbitrio regitur | cīvitās, quae optimātium arbitriō regitur | Aristokratie (als Regierungsform)Aristocracy | | | | | | cognosco, postea quae sint acta | cōgnōscō, posteā quae sint ācta | erfahre die späteren Ereignisselearn the later events | | | | | | cohors, quae in statione est | cohors, quae in statiōne est | die wachhabende Kohortethe guard cohort, the watchkeeping cohort | | | | | | comparo, quae ad proficiscendum pertinent | comparō, quae ad proficīscendum pertinent | treffe Reisevorbereitungenmake travel preparations | | | | | | compendii mei causa facio, quae non liceat | compendiī meī causā faciō, quae nōn liceat | meines Vorteils wegen tue ich UnerlaubtesI do unlawful things for my own benefit, I do illicit things for my own benefit, | | | | | | concupiscis, quae non capis | concupīscis, quae nōn capis | du begehrst, was für dich zu groß istyou desire what is too big for you | | | | | | dico, quae mihi videantur | dīcō, quae mihi videantur | spreche mich ausexpress one's opinion, take a stand, communicate one's opinion, reveal one's opinion, present one's opinion (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | dico, quae mihi videntur | dīcō, quae mihi videntur | beziehe Stellung (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | | | nehme Stellung (de aliqua re - zu etw.) | | | | | | | | sage meine Meinung | | | | | | | | teile meine Meinung mit | | | | | | | | äußere meine Meinung | | | | | | | | äußere mich | | | | | | domum, quae vitium fecerat, reficio | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | | | | | | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit | der Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt | | | | | | ea, quae a terra stirpibus continentur | ea, quae ā terrā stirpibus continentur | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae ad effeminandos animos pertinent | ea, quae ad effēminandōs animōs pertinent | was zur Verweichlichung beiträgt | | | | | | ea, quae consequuntur | ea, quae cōnsequuntur | Folgerung | | | | | | ea, quae dixisti, in me non conveniunt | ea, quae dīxistī, in mē nōn conveniunt | deine Worte treffen mich nicht (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | ea, quae e terra gignuntur | ea, quae ē terrā gignuntur | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae scripsi, legi volo | ea, quae scrīpsī, legī volō | ich wünsche Leser für meine Schriften (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | ea, quae stulte dicuntur | ea, quae stultē dicuntur | törichte Behauptungen | | | | | | ea, quae terra gignit | ea, quae terra gignit | das Pflanzenreich | | | | | | ea, quae vaticinatus erat, acciderunt | ea, quae vāticinātus erat, accidērunt | seine Prophezeiung traf ein (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | | | | eius rei quae causa sit, quaero | eius reī quae causa sit, quaerō | ich frage nach dem Grund dafür | | | | | | et quae sunt generis eiusdem | et quae sunt generis eiusdem | und so weiterand so forth | | | | | | et quae sunt reliqua | et quae sunt reliqua | und so fort | | | | | | | | und so weiterand so forth | | | | | | | | und was sonst noch | | | | | | evacuavi, quae pueruli erant | ēvacuāvī, quae puerulī erant | legte ab, was kindisch war | | | | | | expono, quae mihi videntur | expōnō, quae mihi videntur | lege meine Meinung dar | | | | | | Germaniae ea pars, quae ad orientem vergit | Germāniae ea pars, quae ad orientem vergit | Ostdeutschland | | | | | | Germaniae ea pars, quae in occidentem spectat | Germāniae ea pars, quae in occidentem spectat | Westdeutschland | | | | | | haec habeo, quae dicam | haec habeō, quae dīcam | dies habe ich zu sagen | | | | | | haec omnia, quae videmus | haec omnia, quae vidēmus | diese ganze sichtbare Welt | | | | | | in eam partem potius pecco, quae est cautior | in eam partem potius peccō, quae est cautior | fehle lieber in der Art, dass ich zu vorsichtig bin | | | | | | industria, quae asylantes seponi non sinit | industria, quae asȳlantēs sēpōnī nōn sinit | Anti-Abschiebe-Industrie (Unwort des Jahres 2018) (eigener Vorschlag) | | | | | | infectis iis, quae agere destinaveram | īnfectīs iīs, quae agere dēstināveram | ohne mein Ziel erreicht zu haben | | | | | | institutio illa mundana, quae saluti publicae providet | īnstitūtiō illa mundāna, quae salūtī pūblicae prōvidet | weltgesundheitsbehörde (WHO, World Health Organisation) | | | | | | inter quae | inter quae | inzwischen | | | | | | internationalis consociatio terroristica, quae est Al-Qaida | internātiōnālis cōnsociātiō terroristica, quae est Al-Qaida | internationale terroristische Vereinigung Al-Qaida | | | | | | iusta compensatio eorum, quae quis effecit | iūsta compensātiō eōrum, quae quis effēcit | Leistungsgerechtigkeit | | | | | | iusta compensatio munerum, quae quis explevit | iūsta compensātiō mūnerum, quae quis explēvit | Leistungsgerechtigkeit | | | | | | loca, quae circumiacent | loca, quae circumiacent | Umgebung | | | | | | media quae vocatur aetas | media quae vocātur aetās | Mittelalter | | | | | | merces, quae in singulas hebdomades habetur | mercēs, quae in singulās hebdomadēs habētur | Wochenlohn | | | | | | multis consciis, quae res gereretur | multīs cōnsciīs, quae rēs gererētur | da viele darum wussten, was geschah | | | | | | navis, quae sentinam trahit | nāvis, quae sentīnam trahit | Schiff, das leck wird | | | | | | nec, quae sint singula, bina vide | nec, quae sint singula, bīna vidē | sieh nicht alles doppelt | | | | | | nego vera esse, quae narrentur | negō vēra esse, quae nārrentur | leugne die Wahrheit der Erzählung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | | | | nescio qui, nescio quae, nescio quod | nesciō quī, nesciō quae, nesciō quod | ich weiß nicht wer, ich weiß nicht was | | | | | | | | irgendein, irgendeine, irgendetwas | | | | | | num quae causa est, quin ... | num quae causa est, quīn ... | gibt es etwa Einwand dagegen, dass ... | | | | | | ob quae | ob quae | deshalb | | | | | | | | deswegen | | | | | | officia, quae ex communitate ducuntur | officia, quae ex commūnitāte dūcuntur | Pflichten, die sich aus dem Gemeinsinn herleiten | | | | | | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | Kriegsbedarfwar supplies, war supply | | | | | | omnia, quae ad bellum gerendum usui sunt | omnia, quae ad bellum gerendum ūsuī sunt | Kriegsbedarfwar supplies, war supply | | | | | | omnia, quae circumiacent oculis tuis | omnia, quae circumiacent oculīs tuīs | alles, was dir rings vor Augen liegt | | | | | | omnia, quae moveri possunt | omnia, quae movērī possunt | alle bewegichen Güter (Mobilia) | | | | | | | | gesamte bewegliche Habe | | | | | | omnia, quae violata sunt | omnia, quae violāta sunt | alle begangenen Verletzungenall committed violations | | | | | | | | alle Übertretungenall transgressions, everything stained with guilt | | | | | | | | der gesamte angerichtete Schadenthe total damage dones | | | | | | opus ipsa suum eadem, quae coagmentavit, natura dissolvit | opus ipsa suum eadem, quae coāgmentāvit, nātūra dissolvit | die Natur selbst löst ihr Werk, das sie gefügt hat, ebenso wieder auf | | | | | | oratio, quae astu caret | ōrātiō, quae astū caret | eine geistlose Rede | | | | | | partes terrae, quae frigore rigent | partēs terrae, quae frīgore rigent | kalte Zone | | | | | | partes, quae calore uruntur | partēs, quae calōre ūruntur | heiße Zone (Äquatorialzone) | | | | | | pecunia publica, quae ex metallis redit | pecūnia pūblica, quae ex metallīs redit | die Einkünfte des Staates aus den Bergwerken | | | | | | percipite, quae dicam | percipite, quae dīcam | vernehmt, was ich sage | | | | | | philosophia, quae artis praeceptis continetur | philosophia, quae artis praeceptīs continētur | theoretische Philosophie | | | | | | philosophia, quae est de vita et moribus | philosophia, quae est dē vītā et mōribus | Moralphilosophie (Ethik) | | | | | | philosophia, quae in actione versatur | philosophia, quae in āctiōne versātur | praktische Philosophie | | | | | | philosophia, quae in rerum contemplatione versatur | philosophia, quae in rērum contemplātiōne versātur | theoretische Philosophie | | | | | | poena, quae est de vi, teneor | poenā, quae est dē vī, teneor | verfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht | | | | | | prospicio, quae futura sunt | prōspiciō, quae futūra sunt | blicke in die Zukunft | | | | | | provideo, quae futura sunt | prōvideō, quae futūra sunt | blicke in die Zukunft | | | |  |  | quae ab Aenea gesta sunt quaeque illi acciderunt | quae ab Aenēā gesta sunt quaeque illī accidērunt | die Taten und Abenteuer des Äneas |  |  |  | | | quae ad aliquid pertinentia praecipiuntur | quae ad aliquid pertinentia praecipiuntur | Lehren von etw. | | | | | | quae aliquid admiratur | quae aliquid admīrātur | Verehrerin | | | | | | quae aliquid dono dat | quae aliquid dōnō dat | Verehrerin (eines Geschenkes) | | | | | | quae caeli temperies cras futura sit, praedicere non possum | quae caelī temperiēs crās futūra sit, praedīcere nōn possum | kann das Wetter von morgen nicht vorhersagen | | | | | | quae celebratio cotidiana | quae celebrātiō cotīdiāna | welch tägliches Zusammenströmen | | | | | | quae circa urbem sunt | quae circā urbem sunt | Umgebung der Stadt | | | | | | quae circumiacent Europae | quae circumiacent Eurōpae | was von Europa in dieser Gegend liegt | | | | | | quae coartavit et peranguste refersit in oratione sua, dilatet nobis atque explicet | quae coartāvit et perangustē refersit in ōrātiōne suā, dīlātet nōbīs atque explicet | was er in seine Rede zusammengedrängt und sehr dicht hineingepackt hat, soll er und ausbreiten und entfalten | | | | | | quae cum ita sint | quae cum ita sint | unter solchen Umständen | | | | | | quae cum omnia facta sint, ... tamen | quae cum omnia facta sint, ... tamen | trotz allem | | | | | | quae de rebus humanis Graeci statuerunt | quae dē rēbus hūmānīs Graecī statuērunt | die Weltanschauung der Griechenthe world view of the Greeksw | | | | | | quae est vis huius verbi? | quae est vīs huius verbī? | was bedeutet dieses Wort? | | | | | | quae fuerit causa, mox videro | quae fuerit causa, mox vīderō | was der Grund war, werde ich bald in Betracht ziehen | | | | | | quae genti alicui propria et peculiaria sunt | quae gentī alicuī propria et pecūliāria sunt | Nationalität | | | | | | quae in imagine eminent | quae in imāgine ēminent | Vordergrund (auf einem Gemälde) | | | | | | quae in philosophia tractantur | quae in philosophiā tractantur | philosophische Gegenstände | | | | | | quae inde seges | quae inde seges | was ist der Nutzen davon | | | |
query 1/7L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | accedit, quod (ut)... | accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass...on top of that, in addition to that | | | | | | ad haec accedit, quod (ut)... | ad haec accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass ... | | | | | | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | | | | | | ad id, quod volo (velim), venio | ad id, quod volō (velim), veniō | erreiche meinen Zweck | | | | | | ad id, quod voluit, pervenit | ad id, quod voluit, pervēnit | er erreichte seine Absicht | | | | | | advenit id quod ... | advenit id quod ... | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | | | | | | argumento est, quod ... | argūmentō est, quod... | Beweis dafür ist, dass...proof of this is that, , , | | | | | | bene fecisti, quod ... | bene fēcistī, quod... | du hast recht daran getan, zu...you were right to, , , | | | | | | chimaera est animal, quod constat e materia genetica humana et ex cellulis ovariis animalium | chimaera est animal, quod cōnstat e māteriā geneticā hūmānā et ex cellulīs ōvāriīs animālium | eine Chimaere ist ein Lebewesen, das aus menschlichem genetischem Material und tierischen Eizellen bestehta chimaera is a living being composed of human genetic material and animal oocytes, , a fabulous monster in Lycia, which vomited fire; in front a lion, in the hinder part a dragon, and in the middle a goat; slain by Bellerophon | | | | | | commode facis, quod ... | commodē facis, quod ... | du tust recht daran, dass du ...you are right to | | | | | | corcillum est, quod hominem facit | corcillum est, quod hominem facit | das gute Herz ist es, das den Menschen ausmachtt is the good heart that makes a person | | | | | | cum eo, quod ... (ut ..., ne ...) | cum eō, quod ... (ut ..., nē ...) | außerdem, dass ... | | | | | | | | in der Hinsicht, dass ...with the circumstance that, in the regard that, on the condition that, under the condition that, with the exception that | | | | | | | | mit dem Umstand, dass ... | | | | | | | | mit der Ausnahme, dass ... | | | | | | | | unter der Bedingung, dass ... | | | | | | di bene vortant, quod agas! | dī bene vortant, quod agās! | die Götter mögen dein Tun segnen! | | | | | | dic, quod sentis! | dīc, quod sentīs! | sprich aus, was du wirklich denkst! | | | | | | dicam, quod sentio | dīcam, quod sentiō | will meine wahre Meinung sagenwant to say my true opinion | | | | | | dico, quod sentio | dīcō, quod sentiō | sage meine Meinung | | | | | | | | spreche meine Meinung aus | | | | | | | | teile meine Meinung mit | | | | | | | | äußere meine Meinungexpress one's opinion, take a stand, communicate one's opinion, reveal one's opinion, present one's opinion | | | | | | | | äußere mich | | | |  |  | diei quod reliquum est | diēī quod reliquum est | Rest des Tagesrest of the day |  |  |  | | | dolet mihi, quod tu nunc stomacharis | dolet mihi, quod tū nunc stomachāris | es tut mir leid, daß du jetzt böse bist ) | | | | | | eo accedit, quod (ut)... | eō accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass...on top of that, in addition to that | | | | | | est, quod ... | est, quod ... | es gibt einen Grund dafür, dass... (+ Konj.) | | | | | | | | es ist Ursache dazu da, dass ... (+ Ind. / + Konj.) | | | | | | | | habe Grund, zu ... (+ Konj.) | | | | | | | | man hat Ursache dazu, dass ... (+ Ind. / + Konj.) | | | | | | excusatum me habeas, quod ... | excūsātum mē habeās, quod ... | entschuldige bitte, dass ich ... | | | | | | | | sieh mich bitte als entschuldigt an, dass ich ... | | | | | | exsorbebo, quod reliquum est | exsorbēbō, quod reliquum est | ich will nur noch meinen Rest austrinken | | | | | | extra calcem, quod dicitur, decurro | extrā calcem, quod dīcitur, dēcurrō | schieße, wie man so sagt, über das Ziel hinaus | | | | | | | | weiche, wie es heißt, vom Thema ab | | | | | | feliciter quod agis! | fēlīciter quod agis! | Glück zu deinem Unternehmen! | | | | | | genus vivendi, quod quaestus causā colitur | genus vīvendī, quod quaestūs causā colitur | Brotberuf (eigener Vorschlag) | | | | | | gratissimum mihi est, quod ... | grātissimum mihi est, quod... | es ist sehr dankenswert, dass... | | | | | | hic nihil est, quod edam | hīc nihil est, quod edam | hier gibt es nichts für mich zu essen | | | | | | hoc ... quod | hōc... quod | daher... weil | | | | | | | | deswegen... weil | | | | | | hoc non est dignum, quod commemoretur | hoc non est dignum, quod commemorētur | dies ist der Rede nicht wert | | | | | | hoc solacio utor, quod ... | hōc sōlāciō ūtor, quod ... | finde darin Trost, dass ... | | | | | | | | finde darin Trost, dass ... | | | | | | huc accedit, quod (ut)... | hūc accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass...on top of that, in addition to that | | | | | | iam diu circumrodo, quod devorandum est | iam diū circumrōdō, quod dēvorandum est | schon lange kaue ich an dem herum, was gesagt werden muss | | | | | | id doleo, quod ... | id doleō, quod... | das tut schmerzt mich, dass... | | | | | | id quod paratus sum facere | id quod parātus sum facere | wozu ich bereit bin (+ inf.) | | | | | | id, ad quod nati sumus | id, ad quod nātī sumus | Lebenssinn | | | | | | | | Lebenszweck | | | | | | | | Sinn unseres Daseins | | | | | | | | Sinn unseres Lebens | | | | | | | | Zweck unseres Daseins | | | | | | | | Zweck unseres Lebens | | | | | | id, quod amo, careo | id, quod amō, careō | was ich liebe, habe ich nicht | | | | | | id, quod cadit in controversiam | id, quod cadit in contrōversiam | Gegenstand des Konfliktes | | | | | | | | Zankapfel | | | | | | | | der Streitpunkt | | | | | | id, quod conor | id, quod cōnor | mein Vorhaben | | | | | | | | mein Ziel | | | | | | | | mein Zweck | | | | | | id, quod cupio | id, quod cupiō | mein Ziel | | | | | | | | mein Zweck | | | | | | id, quod dixi, spiritu non arte determino | id, quod dīxī, spīritū nōn arte dēterminō | schließe meine Sätze nicht da, wo der Gedanke, sondern wo der Atem aufhört | | | | | | id, quod expeto | id, quod expetō | mein Ziel | | | | | | | | mein Zweck | | | | | | id, quod expeto, consequor | id, quod expetō, cōnsequor | erreiche meinen Zweck | | | | | | id, quod gravissimum est | id, quod gravissimum est | was die Hauptsache ist | | | | | | id, quod institui | id, quod īnstituī | mein Thema | | | | | | id, quod intendo | id, quod intendō | mein Ziel | | | | | | | | mein Zweck | | | | | | | | meine Absicht | | | | | | id, quod maximum est | id, quod māximum est | was die Hauptsache ist | | | | | | id, quod mihi propositum est | id, quod mihi prōpositum est | mein Thema (als Schiftsteller) | | | | | | id, quod opponitur, refuto | id, quod oppōnitur, refūtō | beantworte einen Einwand | | | | | | | | entgegne einem Einwand | | | | | | | | erwidere auf einen Einwand | | | | | | id, quod peto | id, quod petō | mein Ziel | | | | | | | | mein Zweck | | | | | | id, quod peto, consequor | id, quod petō, cōnsequor | erreiche meinen Zweck | | | | | | id, quod quaerimus | id, quod quaerimus | unser Thema | | | | | | id, quod quaeritur | id, quod quaeritur | das Thema | | | | | | id, quod res habet | id, quod rēs habet | wie es in der Wirklichkeit ist | | | | | | id, quod sequor | id, quod sequor | mein Ziel | | | | | | | | mein Zweck | | | | | | id, quod specto | id, quod spectō | mein Ziel | | | | | | | | mein Zweck | | | | | | id, quod volo | id, quod volō | mein Ziel | | | | | | | | mein Zweck | | | | | | id, quod volo consequor | id, quod volō (velim), cōnsequor | erreiche meinen Zweck | | | | | | id, quod voluit, consecutus est | id, quod voluit, cōnsecūtus est | er erreichte seine Absicht | | | | | | idem sentio quod aliquis | idem sentiō quod aliquis | bin einer Meinung mit jdm. | | | | | | implere vis, quod iam superfluit | implēre vīs, quod iam circumfluit | du willst auffüllen, was schon im Überfluss vorhanden ist (sprichwörtl.) | | | | | | in eius corpore inest quiddam, quod vigeat et sentiat | in eius corpore inest quiddam, quod vigeat et sentiat | er besitzt ein lebendiges Selbstbewusstsein | | | | | | in id evehor, supra quod ascendi non potest | in id ēvehor, suprā quod ascendī nōn potest | ich erklimme die höchste Stufe des Glücks | | | | | | | | ich ersteige die Höchststufe | | | | | | in medio lautitiarum, quod aiunt, clivo laboro | in mediō lautitiārum, quod āiunt, clīvō labōrō | habe erst die Mitte der Mahlzeit erreicht (sprichwörtl.) | | | | | | | | stehe erst mitten am Berge der Leckereien (sprichwörtl.) | | | | | | inde, quod imiter, capio | inde, quod imiter, capiō | daher nehme ich mein Beispiel (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
query 1/7L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
 |  | , praemiatoris m | praemiātor, praemiātōris m | Belohner |  |  |  | | | a peregre | ā peregrē | von auswärts | | | | | | a se ipso dissidens | ā sē ipsō dissidēns | verbissen | | | | | | a te ipso caveo | ā tē ipsō caveō | hüte mich gerade vor dir | | | | | | aberratio ictus | aberrātiō ictūs | Fehlschuss (jurist.) | | | | | | | | Verfehlung des Zieles (jurist.) | | | |  |  | acentetus, acenteta, acentetum | acentētus, acentēta, acentētum | ohne Flecken (ἀκέντητος) |  |  |  |  |  | | | ohne Punktewithout points, without spots (ἀκέντητος) |  |  |  | | | acetaria pomorum terrestrium | acētāria pōmōrum terrestrium | Kartoffelsalat | | | |  |  | acharis, acharitis c | acharis, acharitis c | undankbarungrateful (ἄχαρις) |  |  |  | | | Aciēī Structor | Aciēī Strūctor | General-Feld-Wachtmeister | | | | | | acronyctae stellae | acronyctae stellae | bei Sonnenuntergang aufgehende Sterne (ἀκρονύκτιος) | | | | | | ad iudices defero aliquid | ad iūdicēs dēferō aliquid | bringe etw. vor Gericht | | | | | | | | mache etw. bei Gericht anhängig | | | | | | ad lupam commetant lupi | ad lupam commētant lupī | Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne) (sprichwörtl.) | | | | | | ad officii munus aliquem instruo | ad officiī mūnus aliquem īnstruō | leite jdn. zur Erfüllung seiner Pflicht an | | | | | | administratio civitatis | administrātiō cīvitātis | Staatsverwaltung | | | |  |  | administrativus , administrativa, administrativum | administrātīvus , administrātīva, administrātīvum | Verwaltungs- |  |  |  |  |  | | | die Verwaltung betreffend |  |  |  |  |  | | | praktisch (πρακτικός = activus, im Gstz. zu intellectu contentus = θεωρητικός) |  |  |  |  |  | | | verwaltungstechnisch |  |  |  |  |  | | | zum Ausführen geeignetfit for the administration, suitable for the administration, practical |  |  |  |  |  | adyticulium, n | adyticulum, adyticulī n | kleines Allerheiligstessmall holy of holies, small sanctuary, chapel |  |  |  | | | aegritudines exedunt animum | aegritūdinēs exedunt animum | Kummer zerfrisst die Seelegrief eats away the soul | | | | | | aeris alieni dissolvendi pensio | aeris aliēnī dissolvendī pēnsiō | Tilgungsraterepayment rate | | | |  |  | agrammatos, agrammaton | agrammatos, agrammaton | ohne grammatische Bildung (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | | | ohne höhere Bildungilliterate, , unable to read or write, unlettered, analphabetic (ἀγράμματος) |  |  |  |  |  | agrios, agrion | agrios, agrion | = agrestis, agreste - wild wachsendwild growing (ἄγριος) |  |  |  |  |  | agrius, agria, agrium | agrius, agria, agrium | = agrestis, agreste - wild wachsendwild growing (ἄγριος) |  |  |  | | | alectoros lophos, alectoros lophi f | alectoros lophos, alectoros lophī f | Hahnenkammcockscomb (ἀλέκτορος λόφος = gallī crista) (eine Pflanze) | | | | | | alicui rei lumina immitto | alicuī reī lūmina immittō | lasse Licht auf etwas fallen | | | | | | | | lasse ein Schlaglicht auf etwas fallendrop a spotlight on something, bring something into focus, put some focus on | | | | | | | | rücke etwas in den Fokus | | | |  |  | alienatio, alienationis f | aliēnātiō, aliēnātiōnis f | Absterben der Gliedmaßen (mediz.) |  |  |  |  |  | | | Bruch (alicuius / ab aliquo - mit jdm.) |  |  |  |  |  | | | Recht der Veräußerung |  |  |  |  |  | | | Sich-Entfremden (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Sympathieverlust (alicuius / ab aliquo - gegenüber jdm.) |  |  |  |  |  | | | Änderung (spätlat.) |  |  |  |  |  | aliquam | aliquam | einigermaßenreasonably |  |  |  |  |  | | | in gewissem Maß |  |  |  |  |  | | | in ziemlichem Gradin some degree |  |  |  | | | aliquem iuvo aliqua re | aliquem iūvō aliquā rē | diene jdm. mit etw.serve someone with something | | | | | | aliquem nihil puto, | aliquem nihil putō | halte jdn. für ein Nichtsregard someone as nothing, hold someone in low esteem | | | | | | | | schätze jdn. gering | | | | | | aliud si quid carius est oculis | aliud sī quid cārius est oculīs | wenn etwas anderes wertvoller ist als die Augenif something else is more valuable than the eyes | | | |  |  | allophylus, allophyla, allophylum | allophȳlus, allophȳla, allophȳlum | andern Stammes (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | | | ausländisch (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | | | fremd (ἀλλόφυλος) |  |  |  |  |  | alterplex, alterplicis | alterplex, alterplicis | = duplex, duplicis - doppelttwofold, double |  |  |  | | | amicorum careo facultatibus | amicōrum careō facultātibus | bediene mich nicht der Mittel meiner Freunde | | | | | | | | mache keinen Gebrauch von den Mitteln meiner Freunde | | | | | | amor civium et caritas | amor cīvium et cāritās | die Liebe und Wertschätzung der Bürgerthe love and appreciation of the citizens | | | |  |  | amphibolus, amphibola, amphibolum | amphibolus, amphibola, amphibolum | doppelsinnig (ἀμφίβολος) |  |  |  |  |  | | | zweideutigambiguous (ἀμφίβολος) |  |  |  |  |  | amphicolus, amphicola, amphicolum | amphicōlus, amphicōla, amphicōlum | beidseits lahmendlame on both sides, mutilated on both sides (ἀμφίχωλος) |  |  |  |  |  | | | beidseits verstümmelt (ἀμφίχωλος) |  |  |  |  |  | Amphitrite, Amphitrites f | Amphitrītē, Amphitrītēs f | AmphitriteAmphitrite, the wife of Neptune, and goddess of the Sea, sea (Ἀμφιτρίτη - Gattin des Neptunus) |  |  |  |  |  | | | Meer (Ἀμφιτρίτη - Gattin des Neptunus) |  |  |  |  |  | amurca, amurcae f | amurca, amurcae f (ἀμόργη) | Ölschaum |  |  |  |  |  | amurga, amurgae f | amurga, amurgae f | = amurca, amurcae f - Ölschaumwatery part that flows out in pressing olives, lees of oil, dregs of oil (ἀμόργη) |  |  |  |  |  | amygdaleus, amygdalea, amygdaleum | amygdaleus, amygdalea, amygdaleum | vom Mandelbaumof an almond-tree (ἀμυγδαλέος) [ramus] |  |  |  |  |  | anabolicus, anabolica, anabolicum | anabolicus, anabolica, anabolicum | zum Verladen aufs Schiff geeignetsuitable for loading onto ship, suitable for importation (ἀναβολικός), |  |  |  |  |  | | | zur Einfuhr geeignet (ἀναβολικός), |  |  |  |  |  | anatolicus, anatolica, anatolicum | anatolicus, anatolica, anatolicum | aus dem Morgenlandfrom the Orient, oriental (ἀνατολικός) |  |  |  |  |  | | | orientalisch (ἀνατολικός) |  |  |  | | | animus a se ipse dissidens | animus ā sē ipse dissidēns | ein mit sich selbst entzweites Gemüta mind divided with itself | | | | | | animus a se ipso dissidens | animus ā sē ipsō dissidēns | Verbissenheit | | | | | | ansa ostii | ānsa ōstiī | Türgriffdoor handle (aus Eisen) | | | | | | ante oculos habeo | ante oculōs habeō | habe im Augehave in mind, visualise | | | | | | | | vergegenwärtige mir | | | |  |  | antidactylus, antidactyla, antidactylum | antidactylus, antidactyla, antidactylum | anapästischa reversed dactyl, ⏑⏑– (ἀντιδάκτυλος) (gegenläufig zum Daktylos) |  |  |  |  |  | | | antidaktylisch (ἀντιδάκτυλος) (gegenläufig zum Daktylos) |  |  |  |  |  | aoratos, on | aoratos, on | unsichtbarinvisible (ἀόρατος) |  |  |  |  |  | apostaticus, apostatica, apostaticum | apostaticus, apostatica, apostaticum | abtrünnig (ἀποστατικός) |  |  |  |  |  | | | eiternd (ἀποστατικός) |  |  |  | | | apparet id caeco | appāret id caecō | das sieht ein Blinder (sprichwörtl.) | | | |  |  | appello 1 (adpello 1) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum (+ dopp. Akk.) | berufe mich (aliquid / aliquem - auf etw. /auf jdn.) |  |  |  |  |  | | | bestätige (+ dopp. Akk. - jdn. als) |  |  |  |  |  | appello 1 (adpello 1) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | bete an (+ dopp. Akk. - jdn. als) |  |  |  |  |  | appello 1 (adpello 1) | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum (+ dopp. Akk.) | erkenne an (+ dopp. Akk. - jdn. als etw.) |  |  |  |  |  | | | erkläre (+ dopp. Akk. - jdn. zu etw.) |  |  |  |  |  | | | rufe aus (+ dopp. Akk. - jdn. als) |  |  |  | | | arcesso et attraho | arcessō et attrahō | ziehe an den Haaren herbeipull by the hair, pull with all one's might | | | | | | | | ziehe mit aller Gewalt herbei | | | | | | argumentum a minori ad maius | argūmentum ā minōrī ad māius | Erst-recht-Schluss vom Kleineren aufs Größereeven-more-conclusion from the lesser to the greater (jurist.) (Bsp.: Da es verboten ist, eine Schusswaffe zu besitzen, ist es erst recht verboten, zwei zu besitzen) | | | | | | arma ignifera | arma īgnifera | Feuerwaffenfirearms | | | | | | arma nuclearia | arma nucleāria | Kernwaffennuclear weapons | | | | | | arma umeris circumdo | arma umerīs circumdō | schultere meine Waffenshoulder one's weapons | | | |  |  | ascalia, ascaliae f | ascalia, ascaliae f (Akk. Sgl. ascaliān) | der essbare Boden der Artischockethe edible part of the artichoke (ἀσκαλία) |  |  |  |  |  | Asianus, Asiana, Asianum | Asiānus, Asiāna, Asiānum | asianischAsiatic, belonging to the Roman province of Asia, Asian (Ἀσιανός) |  |  |  |  |  | | | asiatisch (Ἀσιανός) |  |  |  |  |  | aspredo, aspredinis f | asprēdō, asprēdinis f | Rauheitroughness |  |  |  |  |  | assaluto 1 | assalūtāre, assalūtō | begrüßewelcome |  |  |  | | | assequor 3 (adsequor 3) | assequī, assequor (adsequor 3), assecūtus sum | komme gleich (aliquem - jdm.) | | | |  |  | | | komme nach (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) |  |  |  |  |  | | | sehe ein (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) |  |  |  |  |  | Athenaeus, Athenaea, Athenaeum | Athēnaeus, Athēnaea, Athēnaeum | athenischpertaining to the city of Athens, Athenian, of Athens (Ἀθηναιος) (Athenae) |  |  |  | | | augendo aerario | augendō aerāriō | zur Stärkung des Staatsschatzesto strengthen the state treasury | | | |  |  | bacchiacus, bacchiaca, bacchiacum | bacchiacus, bacchiaca, bacchiacum | bacchischof Bacchus, Bacchic (βακχιακός) |  |  |  |
query 1/7L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
query 1/7D (max. 100): 3 Ergebnis(se) query 1/7D (max. 100): 3 Ergebnis(se)
|  | = quod in mensa est | mēnsārium mēnsāriī n | mensarium, mensarii n |  |  | |  | = quod nisī | quodnī | quodni |  |  |
query 1/7D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
|  | von Goldblech | bratteālis, bratteāle | brattealis, bratteale |  |  | |  | | difficiliter (= difficulter (seltene Adverbbildung)) | difficiliter |  |  | |  | (ἐνάλλαξις)(Stilistik) | enallaxis, enallaxis f | enallaxis, enallaxis f |  |  | |  | | unbequem | incommode |  |  | |  | | ungelegen | incommode |  |  | |  | | beschwerlich | incommode |  |  | |  | | ungünstig | incommode |  |  | |  | | unglücklich | incommode |  |  | |  | | zur Unzeit | incommode |  |  | |  | | unpassend | incommode |  |  | |  | Wortwendung | dictiō, dictiōnis f | dictio, dictionis f |  |  | |  | = camelopardalis camelopardalis m - Giraffe (bei den Äthiopiern) | nabun (indecl.) | nabun (indecl.) |  |  | |  | = contīroleta, contīroletae m - Jagdgefährte (θηρολέτης) | conthēroleta, conthēroletae m | contheroleta, contheroletae m |  |  | |  | = cērinus, cērina, cērinum - wachsfarben (κήρινος) | cērineus, cērinea, cērineum | cerineus, cerinea, cerineum |  |  | |  | = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.) | degūnere, degūnō | deguno 3 |  |  | |  | = iuvenīx, iuvenīcis f - junge Kuh | iūnīx, iūnīcis f | iunix, iunicis f |  |  | |  | = pudendus, pudend, pudendum - schimpflich, schändlich | pudibilis, pudibile | pudibilis, pudibile |  |  | |  | = tūne? - du? | tūtin? | tutin |  |  | |  | = Decelēa, Decelēae f - Dekeleia (Δεκέλεια - ein attischer Demos) | Decelīa, Decelīae f | Decelia, Deceliae f |  |  | |  | = accūsātor, accūsātōris m - Ankläger | causātor, causātōris m | causator, causatoris m |  |  | |  | = ad amussim - nach dem Lineal | atamussim | atamussim |  |  | |  | = adnepōs, adnepōtis m - Ururgroßenkel | atnepōs, atnepōtis m | atnepos, atnepotis m |  |  | |  | = afflīctātiō, afflīctātiōnis f - peinigende Beunruhigung | adflīctātiō, adflīctātiōnis f | adflictatio, adflictationis f |  |  | |  | = affātīvus, affātīva, affātīvum - zur Anrede gehörig | adfātīvus, adfātīva, adfātīvum | adfativus, adfativa, adfativum |  |  | |  | = alicubī - irgendwo | aliquobī | aliquobi |  |  | |  | = alimentum, alimentī n - Nahrung | almen, alminis n | almen, alminis n |  |  | |  | = allēc, allēcis n - Fischsuppe | alec, alecis n | alec, alecis n |  |  | |  | = ancorālis, ancorāle - zum Anker gehörig | anchorālis, anchorāle | anchoralis, anchorale |  |  | |  | = anthracītis, anthracītidis f - Kohlenkarfunkel | anthracias, anthraciae m | anthracias, anthraciae m |  |  | |  | = argyraspidēs, argyraspidum m - Silberschildträger (ἀργυράσπιδες) (makedonische Eliteabteilung) | argyroaspides, argyroaspidum m | argyroaspides, argyroaspidum m |  |  | |  | = artus, artūs m - Gelenk | arctus, arctūs m | arctus, arctus m |  |  | |  | = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein | arctāre, arctō, arctāvī, arctātum | arcto 1 |  |  | |  | = assimilis, assimile - ähnlich | adsimilis, adsimile | adsimilis, adsimile |  |  | |  | = attertiātus, attertiāta, attertiātum - bis zum Drittel eingekocht [lixivium] | adtertiātus, adtertiāta, adtertiātum | adtertiatus, adtertiata, adtertiatum |  |  | |  | = bacellus, bacellī m - Stäbchen | bacillus, bacillī m | bacillus, bacilli m |  |  | |  | = balneae, balneārum f | balineae, balineārum f | balineae, balinearum f |  |  | |  | = barbaria, barbariae f | barbariēs, barbariēī f | barbaries, barbariei f |  |  | |  | = batis, batis f - Bazil (eine Pflanze) | battis, battis f | battis, battis f |  |  | |  | = baubārī, baubor - belle (βαύ βαύ) | baubāre, baubō | baubo 1 |  |  | |  | = bestia, bestiae f - Tier | bistea, bisteae f | bistea, bisteae f |  |  | |  | = bestia, bestiae f - Tier | bistia, bistiae f | bistia, bistiae f |  |  | |  | = caenōsus, caenōsa, caenōsum - kotig, morastig, voller Kot | coenōsus, coenōsa, coenōsum | coenosus, coenosa, coenosum |  |  | |  | = calida, calidae f - warmes Wasser (sc. aqua) | calda, caldae f | calda, caldae f |  |  | |  | = calvor, - schmiede Ränke | calvere, calvō, calvī | calvo 3 |  |  | |  | = camera, camerae f - Barke, Gewölbe | camara, camarae f | camara, camarae f |  |  | |  | = canistellum, canistellī n - Brot-, Fruchtkörbchen | canistellus, canistellī m | canistellus, canistelli m |  |  | |  | = capitālis, capitāle - das Leben betreffend | caputālis, caputāle | caputalis, caputale |  |  | |  | = celeuma, celeumatis n - Kommando (κέλευμα, κέλευσμα) (des Taktgebers beim Rudern) | celeusma, celeusmatis n | celeusma, celeusmatis n |  |  | |  | = centuriō, centuriōnis m - Zenturio | centēnārius, centēnāriī m | centenarius, centenarii m |  |  | |  | = chalasticus, chalastica, chalasticum - zum Lindern gehörig (χαλαστικός) | calasticus, calastica, calasticum | calasticus, calastica, calasticum |  |  | |  | = chorus, chorī m - Chor, Chortanz (χορός) | corus, corī m | corus, cori m (2) |  |  | |  | = chēmē, chēmes f - Gienmuschel (χήμη) | chāma, chāmae f | chama, chamae f |  |  | |  | = chīragra, chīragrae f - Handgicht (χέραγρα, χειράγρα) | chēragra, chēragrae f | cheragra, cheragrae f |  |  | |  | = cinaedus, cinaedī m - Päderast | cinaedicus, cinaedicī m | cinaedicus, cinaedici m |  |  | |  | = circitor, circitōris m - Wächter, Hausierer, Umgänger, Feldschütz | circuitor, circuitōris m | circuitor, circuitoris m |  |  | |  | = circumitiō, circumitiōnis f - Umhergehen im Kreis | circuitiō, circuitiōnis f | circuitio, circuitionis f |  |  | |  | = coeliacus, coeliacī m - Unterleibskranker (= κοιλιακός) | ventriculōsus, ventriculōsī m | ventriculosus, ventriculosi m |  |  | |  | = colluviēs, colluviēī f - Schmutz, Abschaum | colluviō, colluviōnis f | colluvio, colluvionis f |  |  | |  | = colluviēs, colluviēī f - Schmutz, Abschaum | colluvium, colluviī n | colluvium, colluvii n |  |  | |  | = commentāriolum, commentāriolī n - flüchtige Aufzeichnung | commentāriolus, commentāriolī m | commentariolus, commentarioli m |  |  | |  | = comperīre, comperiō, comperī, compertum - erfahre | comperīrī, comperior, compertus sum | comperior 4 |  |  | |  | = concinnitās, concinnitātis f - harmonische Fügung | concinnitūdō, concinnitūdinis f | concinnitudo, concinnitudinis f |  |  | |  | = congius, congiī m - Kanne (ca. 3,25 l) (χοῦς) | chūs, choos m | chus, choos m |  |  | |  | = congius, congiī m - Kanne (ca. 3,25 l) (χοῦς) | chūs, chū m | chus, chu m |  |  | |  | = convallēs, convallium f - Talhänge (= convalles vel arborum intervalla) | ancrae, ancrārum f | ancrae, ancrarum f |  |  | |  | = convallēs, convallium f - Talhänge (= convalles vel arborum intervalla) | angrae, angrārum f | angrae, angrarum f |  |  | |  | = coquīnāris, coquīnāre - zur Küche gehörig [culter] | cocīnāris, cocīnāre | cocinaris, cocinare |  |  | |  | = coquīnātōrius, coquīnātōria, coquīnātōrium - zum Kochen gehörig | cocīnātōrius, cocīnātōria, cocīnātōrium | cocinatorius, cocinatoria, cocinatorium |  |  | |  | = corchorus, corchorī m - Gauchheil (κόρχορος) (wilde Gemüseart) | corchorum, corchorī n | corchorum, corchori n |  |  | |  | = culliola,culliolorum n - grüne Schalen der Walnuss (cortices nucum viridium, dicta a similitudine culeorum, quibus vinum sive oleum continetur) | cūliola,cūliolōrum n | culiola,culiolorum n |  |  | |  | = cursōrius, cursōria, cursōrium - zum Laufen gehörig | cursūrius, cursūria, cursūrium | cursurius, cursuria, cursurium |  |  | |  | = cymbula, cymbulae f | cumbula, cumbulae f | cumbula, cumbulae f |  |  | |  | = cēnsītor, cēnsītōris m = cēnsor, cēnsōris m - - Taxierer (= τιμητής) (bes. der Steuer) | cēnsētor, cēnsētōris m | censetor, censetoris m |  |  | |  | = cēnāturīre, cēnāturiō - will speisen | coenāturīre, coenāturiō | coenaturio 4 |  |  | |  | = cōnōps, cōnōpis f - Mücke | alūcita, alūcitae f | alucita, alucitae f |  |  | |  | = cōnōps, cōnōpis f - Schnake | alūcita, alūcitae f | alucita, alucitae f |  |  | |  | = decimanus, decimana, decumanum - zum Zehnten gehörig | decumānus, decumāna, decumānum | decumanus, decumana, decumanum |  |  | |  | = domine - Herr (synkop. Form als Anrede auch in Verbindung mit Namen) | domnus, domnī m | domne | | | |  | = dominus, dominī m - Herr (synkop. Form) | domnus, domnī m | domnus, domni m |  |  | |  | = dynamis, dynamis f - Gewalt, Macht (δύναμις) | dunamis, dunamis f | dunamis, dunamis f |  |  | |  | = dēlēnīmentum, dēlēnīmentī n - Besänftigungsmittel | dīlēnīmentum, dīlēnīmentī n | dilenimentum, dilenimenti n |  |  | |  | = dōnec - bis (in Inschriften) | dunc | dunc |  |  | |  | = egestōsus, egestōsa, egestōsum - ganz dürftig | egestuōsus, egestuōsa, egestuōsum | egestuosus, egestuosa, egestuosum |  |  | |  | = exspectātus, exspectāta, exspectātum - erwartet | expectātus, expectāta, expectātum | expectatus, expectata, expectatum |  |  | |  | = exstīllāre, exstīllō, exstīllāvī - träufele heraus | extīllāre, extīllō, extīllāvī | extillo 1 |  |  | |  | = exsūcāre, exsūco, - , exsūcātus - beraube des Saftes | exsuccāre, exsucco, - , exsuccātus | exsucco 1 |  |  | |  | = extimus, extima, extimum = extrēmus, extrēma, extrēmum - äußerster | extumus, extuma, extumum | extumus, extuma, extumum |  |  | |  | = exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum - schätze, meine, glaube | exaestimāre, exaestimō, exaestimāvī, exaestimātum | exaestimo 1 |  |  | |  | = exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum - schätze, meine, glaube | exaestumāre, exaestumō, exaestumāvī, exaestumātum | exaestumo 1 |  |  | |  | = foetulentus, foetulenta, foetulentum - übelriechend | fētulentus, fētulenta, fētulentum | fetulentus, fetulenta, fetulentum |  |  | |  | = gentīlicius, gentīlicia, gentīlicium - einem Geschlecht angehörig | gentīlitius, gentīlitia, gentīlitium | gentilitius, gentilitia, gentilitium |  |  | |  | = glaesārius, glaesāria, glaesārium - zum Bernstein gehörig | glēsārius, glēsāria, glēsārium | glesarius, glesaria, glesarium |  |  | |  | = glycy, glyceos n - Rosinen (γλυκύ) | glicy, gliceos n | glicy, gliceos n |  |  | |  | = grāmiae, grāmiārum f - Augenbutter | grēmiae, grēmiārum f | gremiae, gremiarum f |  |  | |  | = haedus, haedī m - Böckchen | hēdus, hēdī m | hedus, hedi m |  |  | |  | = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale (εβδοματικός) | ebdomaticus, ebdomatica, ebdomaticum | ebdomaticus, ebdomatica, ebdomaticum |  |  |
query 1/7D (max. 100): 100 Ergebnis(se) Wortform von: utpote[80] Adverb | utpote wie es möglich ist; wie nämlich; nämlich; wie ja natürlich; wie freilich; wie ja; wie es den Umständen entspricht; wie es nicht anders sein kann; |
[80] Adverb | utpote cum (+ Konj.) da ja; |
[80] Adverb | utpote quī (quae, quod) (+ Konj.) der ja (die ja, das ja); |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |