| | tempus est maximum, ut surgamus | tempus est māximum, ut surgāmus | es ist höchste Zeit aufzustehenit's high time to get up | | | |
| | persuadeo alicui, ut ... (+ Konj.) | persuādeō alicuī, ut ... (+ Konj.) | überrede jdn., dass ... | | | |
 |  | sano, ut coeat | sānō, ut coeat | heile zusammen (tr.) |  |  |  |
 |  | supra quam ut describi facile possit eloquens | suprā quam ut dēscrībī facile possit ēloquēns | unbeschreiblich beredt |  |  |  |
 |  | accidit, ut ... | accidere, accidit, accidit (ut...) | es ereignet sich (dass...) |  |  |  |
 |  | | | es geschieht, dassit happens that, it comes to pass that, it happened that, it came to pass that |  |  |  |
 |  | | | es kommt vor (dass...) |  |  |  |
 |  | | | es trägt sich zu (dass..) |  |  |  |
 |  | ut erat constitutum | ut erat cōnstitūtum | entsprechend der Übereinkunft |  |  |  |
 |  | | | gemäß der Vereinbatung |  |  |  |
 |  | | | wie es vereinbart war |  |  |  |
 |  | | | wie man übereingekommen war |  |  |  |
 |  | | | wie verabredet |  |  |  |
 |  | ut (+ Ind.) | ut (+ Ind.) | als (temporal) |  |  |  |
 |  | | | nachdem (sobald) |  |  |  |
 |  | | | seitdem (temporal) |  |  |  |
 |  | | | sobald (als) (temporal) |  |  |  |
 |  | | | wie |  |  |  |
 |  | | | während (temporal) |  |  |  |
 |  | ut (+ Konj.) | ut (+ Konj.) | angenommen dass (konzessiv) |  |  |  |
 |  | | | damit (final) |  |  |  |
 |  | | | dass (abhängiger Begehr) |  |  |  |
 |  | | | dass nicht (nach Verben des Fürchtens) |  |  |  |
 |  | | | gesetzt dass (konzessiv) |  |  |  |
 |  | | | sei es dass (konzessiv) |  |  |  |
 |  | | | so dass (konsekutiv) |  |  |  |
 |  | | | wenn auch (konzessiv) |  |  |  |
 |  | | | zugegeben dass (konzessiv) |  |  |  |
 |  | modo ut + Konj. | modo ut + Konj. | nur vorausgesetzt, dass |  |  |  |
 |  | | | wenn nur |  |  |  |
 |  | | | wofern nur |  |  |  |
| | observo, ut ... | observō, ut ... | sehe darauf, dass ... | | | |
| | timeo, ne non (ut) + Konj. | timeō, nē nōn (ut) + Konj. | fürchte, dass nicht (dass nicht) | | | |
| | metuo, ut ... | metuō, ut... | fürchte, dass nicht... | | | |
| | scisco, ut + Konj. | scīscō, ut + Konj. | beschließe, dass ... | | | |
| | | | ordne an, dass ... | | | |
| | paciscor, ut ... (+ Konj.) | pacīscor, ut ... (+ Konj.) | verabrede, dass ... (sein soll) | | | |
| | per occulta colloquia paciscor cum aliquo, ut ... | per occulta colloquia pacīscor cum aliquō, ut ... | einige mich in Geheimverhandlungen mit jdm., dass ... | | | |
| | id aetatis sum, ut ... | id aetātis sum, ut... | stehe in dem Alter, dass... | | | |
| | quid causae fuit, ut ... | quid causae fuit, ut ... | was war der Grund (dafür), dass... | | | |
| | eo omine, ut ... | eō ōmine, ut... | unter der Bedingung, dass... | | | |
| | ea aetate sum, ut ... | eā aetāte sum, ut... | stehe in dem Alter, dass... | | | |
| | memoria tanta fuit, ut ... | memoriā tantā fuit, ut... | er besaß ein so ausgezeichnetes Gedächtnis, dass... | | | |
| | alba, ut dicitur, linea | albā, ut dīcitur, līneā | ohne Wahl und Unterschiedwithout choice and difference (sprichwörtl.) | | | |
| | aliquem rogo ad cenam ut veniat | aliquem rogō ad cēnam ut veniat | bitte jdn., zum Essen zu kommenask someone to come to dinner, invite someone to dinner | | | |
| | apertis, ut aiunt, tibiis | apertīs, ut āiunt, tībiīs | aus allen Löchern (sprichwörtl.) | | | |
| | | | aus vollen Rohrenfrom all the holes, with a loud voice, lock, stock and barrel (sprichwörtl.) | | | |
| | | | mit lauter Stimmefrom all the holes, with a loud voice (sprichwörtl.) | | | |
| | causa parva eum impulit, ut ... | causa parva eum impulit, ut ... | ein geringfügiger Grund bewog ihn dazu, dass...a minor reason moved him to the fact that | | | |
| | cras ut mecum cenes, oro | crās ut mēcum cēnēs, ōrō | ich bitte dich, morgen bei mir zu speisenI ask you to dine with me tomorrow | | | |
| | diligenter do operam ut ... | dīligenter dō operam, ut... | gebe mir große Mühe, (um) zu... | | | |
| | enixe do operam ut ... | ēnīxē dō operam, ut... | gebe mir große Mühe, (um) zu... | | | |
| | haec res causa est, ut ... | haec rēs causa est, ut ... | diesem Umstand verdanke ich, dass ... | | | |
| | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | | | |
| | in hac sum sententia, ut ... putem | in hāc sum sententiā, ut... putem | ich bin der Meinung, dass... | | | |
| | invita Minerva, ut aiunt, aliquid facio | invītā Minervā, ut āiunt, aliquid faciō | mache etw. ohne die sprichwörtliche Lust und Fähigkeit (zu geistiger Arbeit) | | | |
| | non satis causae est, ut ... | non satis causae est, ut ... | es gibt keinen hinrreichenden Grund, zu ... | | | |
| | omni ope atque opera enitor, ut ... | omnī ope atque operā ēnītor, ut... | biete alle Mittel und Kräfte auf (äußere Mittel und innere Kräfte) (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht // ad + Gerundiv.) | | | |
| | | | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | res eo spectat, ut ... | rēs eō spectat, ut... | es zielt darauf, dass... | | | |
| | sedulo do operam ut ... | sēdulō dō operam, ut... | gebe mir große Mühe, (um) zu... | | | |
| | studiose do operam ut ... | studiōsē dō operam, ut... | gebe mir große Mühe, (um) zu... | | | |
| | studiose do operam ut ... | māximē dō operam, ut... | gebe mir sehr große Mühe, (um) zu... | | | |
| | ut quisque fortuna utitur, ita praecellet | ut quisque fortūnā ūtitur, ita praecellet | jeder ist seines Glükes Schmiedeveryone is the smith of his own fortune (sprichwörtl.) | | | |
| | postulo, ut sint indutiae | pōstulō, ut sint indūtiae | verlange einen Waffenstillstand | | | |
| | sine ullis, ut dicitur, feriis | sine ūllīs, ut dīcitur, fēriīs | ohne jede Pause (sprichwörtl.) | | | |
| | | | ohne jede Unterbrechung (sprichwörtl.) | | | |
| | | | rastlos (sprichwörtl.) | | | |
| | sunt in illo, ut in Romano, multae litterae | sunt in illō, ut in Rōmānō, multae litterae | er besitzt für einen Römer eine bedeutende wissenscahftliche Bildung | | | |
| | sermo eorum ut cancer serpit | sermō eōrum ut cancer serpit | ihr Reden frisst um sich wie der Krebs | | | |
| | delegatis parlamentariis sexto suffragio contigit, ut praesidentem eligerent | dēlēgātīs parlāmentāriīs sextō suffrāgiō contigit, ut praesidentem ēligerent | den Parlamentariern gelang es, im sechsten Wahlgang einen Präsidenten zu wählen | | | |
| | faxit deus, ut istuc sit perpetuum ac proprium | faxit deus, ut istuc sit perpetuum ac proprium | gebe Gott, dass es immer so bleibe | | | |
| | fero ad populum, ut ... | ferō ad populum, ut... | beantrage beim Volk, dass... | | | |
| | oculum dedissem, ut ... | oculum dedissem, ut ... | hätte ein Auge dafür gegeben, dass ... | | | |
| | omnibus nervis contendo, ut ... | omnibus nervīs contendō, ut... | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | ut in circulis mos est | ut in circulīs mōs est | wie es vor Straßenpublikum üblich istas is customary before a street audience | | | |
| | adeo venustum, ut nil supra | adeō venustum, ut nīl suprā | höchst anmutig | | | |
| | | | in höchstem Grade anmutig | | | |
| | consilium est (+ Inf. / ut ...) | cōnsilium est (+ Inf. / ut...) | mein Plan ist (zu...)my plan is (to) | | | |
| | eo consilio, ut ... | eō cōnsiliō, ut ... | dazu, dass ... | | | |
| | eo consilio, ut ... | eō cōnsiliō, ut... | in der Absicht, dass... | | | |
| | eo consilio, ut ... | eō cōnsiliō, ut ... | zu dem Zweck, dass ... | | | |
| | horologium recte metitur, ut nil supra | hōrologium rēctē mētītur, ut nīl suprā | die Uhr geht auf den Punkt genau | | | |
| | iureiurando et fide me obstringo, ut ... | iūreiūrandō et fidē mē obstringō, ut... | verpflichte mich eidlich, dass... | | | |
| | ut est in proverbio | ut est in prōverbiō | wie es im Sprichwort heißtas the saying goes, as the proverb says | | | |
| | ut exemplo utar | ut exemplō ūtar | um ein Beispiel zu gebento give an example, for example | | | |
| | vexillo signum do, ut ... | vēxillō sīgnum dō, ut ... | gebe mit der Fahne das Zeichen, dass ...with the flag give the sign that | | | |
| | vexillo sublato significo, ut ... | vēxillō sublātō sīgnificō, ut ... | gebe mit der Fahne das Zeichen, dass ...with the raising of the flag give the sign that | | | |
| | vide, ut caelum blandiatur | vidē, ut caelum blandiātur | sieh nur, wie verlockend das Wetter istsee how tempting the weather is | | | |
| | votum est, ut ... | vōtum est, ut ... | es besteht der Wunsch, dass ...there is a desire that, it is to be wished that | | | |
| | | | es ist zu wünschen, dass ... | | | |
| | aliquem ad eam cogitationem adduco, ut ... | aliquem ad eam cōgitātiōnem addūcō, ut... | bringe jdn. auf den Gedanken, dass...make someone think that , , , | | | |
| | carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio | carbōnem, ut āiunt, prō thēsaurō inveniō | finde, wie man sagt, Unbedeutendes statt einen Schatzfind insignificant instead of a treasure, be deceived in one’s expectation (sprichwörtl.) | | | |
| | continuatio seriesque rerum, ut alia ex alia nexa et omnes inter se aptae colligataeque sint | continuātiō seriēsque rērum, ut alia ex aliā nexa et omnēs inter sē aptae colligātaeque sint | systematischer Zusammenhangsystematic relationship | | | |
| | ea lege atque omine, ut ... | eā lēge atque ōmine, ut ... | mit der Bestimmung und Aussicht, dass ... | | | |
| | hac condicione, ut ... | hāc condiciōne, ut... | unter der Bedingung, dass... | | | |
| | hanc condicionem alicui propono, ut aut ... aut ... | hanc condiciōnem alicuī propōnō, ut aut ... aut ... | stelle jdn. vor die Alternative, ob ... oder ob ... | | | |
| | his condicionibus, ut ... | hīs condiciōnibus, ut ... | unter den Bedingungen, dass ... | | | |
| | in observatione est, ut ... | in observātiōne est, ut ... | es wird darauf geachtet, dass ... | | | |
| | ista condicione, ut ... | istā condiciōne, ut... | unter der Bedingung, dass... | | | |
| | moris est, ut ... | mōris est, ut... | es ist Sitte, dass... | | | |
| | mos est, ut ... | mōs est, ut... | es ist Sitte, dass... | | | |
| | omni virium contentione enitor, ut ... | omnī vīrium contentiōne ēnītor, ut... | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | omnis vitae ratio sic constat, ut ... | omnis vītae ratiō sīc cōnstat, ut ... | im ganzen Leben gilt der Grundsatz, dass ... | | | |
| | pactionem facio, ut ... (+ Konj.) | pactiōnem faciō, ut ... (+ Konj.) | schließe einen Vergleich, dass ... | | | |
| | pax in eam condicionem convenit, ut ... | pāx in eam condiciōnem convenit, ut... | der Friede wird unter der Bedingung vereinbart, dass... | | | |
| | rationem ineo, ut ... | ratiōnem ineō, ut ... | schlage Mittel und Wege ein, damit ... (alicuius rei - etw.) | | | |
| | tanta vis frigoris insecuta est, ut ... | tanta vīs frīgoris īnsecūta est, ut... | eine so strenge Kälte trat ein, dass... | | | |
| | tantam id miserationem facit, ut ... | tantam id miserātiōnem facit, ut... | dies erregt so großes Mitleid, dass... | | | |
| | tempus maximum est, ut ... | tempus māximum est, ut... | es ist die höchste Zeit, dass...it's high time that | | | |
| | ut a fabulis ad facta veniamus | ut ā fābulīs ad facta veniāmus | um von der mythischen Zeit zur Geschichte zu kommen | | | |
| | ut exemplo utar | ut exemplō ūtar | zum Beispiel | | | |
| | ut mea est opinio | ut mea est opīniō | nach meiner Meinungin my opinion, in my view, according to my opinion | | | |
| | ut mea fert opinio | ut mea fert opīniō | nach meiner Meinungin my opinion, in my view, according to my opinion | | | |
| | ut omittam similitudines | ut omittam similitūdinēs | um von Gleichnissen abzusehento avoid parables, to leave parables aside | | | |
| | vir ut temporibus illis doctus | vir ut temporibus illīs doctus | ein für seine Zeit gelehrter Manna learned man for his time | | | |
| | ad calcem, ut dicitur, pervenio | ad calcem, ut dīcitur, perveniō | gelange zum sprichwörtlichen Ziel der Laufbahn | | | |
| | assiduitate perficio, ut ... | assiduitāte perficiō, ut ... | durch beharrliche Ausdauer erreiche ich, dass ...achieve through persistent perseverance that | | | |
| | ea condicione, ut ... | eā condiciōne, ut... | unter der Bedingung, dass... | | | |
| | ea lege, ut ... | eā lēge, ut... | unter der gesetzlichen Bedingung, dass... | | | |
| | extra calcem, ut dicitur, procurro | extrā calcem, ut dicitur, prōcurrō | halte, wie man sagt, das rechte Geleise nicht ein (sprichwörtl.) | | | |
| | legibus Solonis sanctum erat, ut ... (ne ...) | lēgibus Solōnis sānctum erat, ut... (nē...) | in Solons Gesetzen war festgelegt, dass... (dass nicht...) | | | |
| | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) | Solō lēge sānxit, ut... (nē...) | Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | | | |
| | tanta celeritate utor, ut ... | tantā celeritāte ūtor, ut ... | mache so schnell, dass ... | | | |
| | tanta loqueris linguae volubilitate, ut vix percipiam syllabam | tantā loqueris linguae volūbilitāte, ut vix percipiam syllabam | du sprichst mit solcher Zungenfertigkeit, dass ich kaum eine Silbe mitbekomme | | | |
| | virtus hoc habet, ut ... | virtūs hoc habet, ut... | im Wesen der Tugend liegt es, dass...it is in the nature of virtue that | | | |
| | virtute formae evenit, ut ... | virtūte fōrmae ēvēnit, ut ... | der Schönheit ist des zu verdanken, dass ...the beauty is due to the fact that , , , | | | |
| | ut captus noster est | ut captus noster est | nach unserem Begriffaccording to our concept, according to our understanding | | | |
| | ut est captus Germanorum | ut est captus Germānōrum | wie es die Auffassung der Germanen istas it is the opinion of the Germanic peoples | | | |
| | casu accidit, ut ... | cāsū accidit, ut ... | der Zufall will (wollte) es, dass ...chance will (wanted) it that | | | |
| | casu fortuito accidit, ut ... | cāsū fortuītō accidit, ut ... | es ist (war) reiner Zufall, dass ...it is (was) pure coincidence that | | | |
| | de gradu deicior, ut dicitur | dē gradū dēicior, ut dicitur | verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung | | | |
| | dies hunc habuit eventum, ut ... | diēs hunc habuit ēventum, ut ... | der Tag lief so ab, dass ... | | | |
| | | | der Tag verlief so, dass ... | | | |
| | edico, ut senatus frequens adsit | ēdīcō, ut senātus frequēns adsit | erlasse die Bekanntmachung, dass der Senat sich zahlreich versammele | | | |
| | usu venire potest, ut ... | ūsū venīre potest, ut ... | der Fall kann vorkommen, dass ...the case may occur that, the case may occur that, there may be the case that | | | |
| | | | es kann der Fall eintreten, dass ... | | | |
| | usu venit, ut ... | ūsū venit, ut... | es ereignet sich, dassit happens, it occurs, it befalls, it chances | | | |
| | | | es kommt vor, dass... | | | |
| | ut audimus | ut audīmus | wie es heißt | | | |
| | | | wie man hörtas you hear it called, as you hear it said | | | |
| | ut est captus alicuius | ut est captus alicuius | entsprechend jemandes Fähigkeitaccording to one’s capacity or notion | | | |
| | alicuius capessendae rei publicae conslia eo spectant, ut ... | alicuius capessendae reī pūblicae cōnsilia eō spectant, ut... | jds. Politik ist darauf gerichtet, dass...someone's policy is that, , , , | | | |
| | alicuius in re publica consilia eo spectant, ut ... | alicuius in rē pūblicā cōnsilia eō spectant, ut... | jds. Politik ist darauf gerichtet, dass..., , | | | |
| | dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ... | dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ... | lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ... | | | |
| | hac re effectum est, ut ... | hāc rē effectum est, ut ... | diesem Umstand verdanke ich, dass ... | | | |
| | res eo deducta est, ut ... | rēs eō dēducta est, ut... | es ist dahin gekommen, dass... | | | |
| | res in eo est, ut | rēs in eō est, ut | die Sache ist an dem Punkt, dass | | | |
| | res in eum locum deducta est, ut ... | rēs in eum locum dēducta est, ut... | es ist so weit gekommen, dass... | | | |
| | res in eum revenit locum, ut ... | rēs in eum locum revēnit, ut... | es ist so weit gekommen, dass... | | | |
| | ut res fert | ut rēs fert | nach Lage der Dingeaccording to the state of affairs | | | |
| | aliquem admoneo ad aurem, ut ... | aliquem admoneō ad aurem, ut ... | flüstere jdm. die Mahnung ins Ohr, dass ... whisper in someone's ear the reminder that , , , | | | |
| | ut sementem feceris, ita metes | ut sēmentem fēceris, ita metēs | wie du säst, so wirst du erntenas you sow, so you will reap | | | |
| | ea mente, ut ... | eā mente, ut... | in der Absicht, dass... | | | |
| | hac mente, ut ... | hāc mente, ut... | in der Absicht, dass... | | | |
| | forte accidit, ut ... | forte accidit, ut ... | es geschieht zufällig | | | |
| | forte evenit, ut ... | forte ēvēnit, ut ... | der Zufall wollte es, dass ... | | | |
| | forte evenit, ut ... | forte ēvenit, ut ... | es geschieht zufällig | | | |
| | forte evenit, ut ... | forte ēvēnit, ut ... | es war reiner Zufall, dass ... | | | |
| | forte fit, ut ... | forte fit, ut ... | es geschieht zufällig | | | |
| | temere evenit, ut ... | temere ēvēnit, ut ... | es war reiner Zufall, dass ... | | | |
| | omnibus viribus contendo, ut ... | omnibus vīribus contendō, ut... | strenge mich mit aller Kraft an, (um) zu... | | | |
| | a me impetrare non possum, ut | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | kann mich nicht überwinden, zu... | | | |
| | a me impetrare non possum, ut ... | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | kann es nicht über mich bringen, dass... | | | |
| | affectabat ut Romanus, ita Poenus Siciliam | affectābat ut Rōmāna, ita Poenus Siciliam | sowohl die Römer als auch die Punier beanspruchten Sizilienboth the Romans and the Punic claimed Sicily (kollektiver Sgl.) | | | |
| | aliquem toto pectore, ut dicitur, amo | aliquem tōtō pectore, ut dīcitur, amō | liebe jdn. (wie man sagt) von ganzem Herzenlove someone (as they say) with all one's heart | | | |
| | chlamydem colloco, ut pendeat apte | chlamydem collocō, ut pendeat aptē | gebe der Chlamys den gehörigen Faltenwurfgive the Chlamys the proper drape | | | |
| | clamant et poscunt, ut ... | clāmant et pōscunt, ut ... | sie fordern lärmend, dass ...noisily demand that | | | |
| | cogito, ut habeam, quo fugiam | cōgitō, ut habeam, quō fugiam | bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann | | | |
| | cura, ut valeas! | curā, ut valeās! | lebe wohl! | | | |
| | expugno, ut ... | expūgnō, ut... | bringe es mit Mühe dahin, dass... | | | |
| | haec animum inclinant, ut credam | haec animum inclīnant, ut crēdam | dies macht mich geneig zu gleuben | | | |
| | hoc restiterat etiam, ut ... | hoc restiterat etiam, ut ... | das hätte nich gefehlt, dass ... | | | |
| | hoc unum specto, ut ... | hoc ūnum spectō, ut ... | verfolge den einen Zweck, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | iam appropinquo, ut videam | iam appropinquō, ut videam | bin schon nahe daran zu sehen | | | |
| | in lecto ita me compono, ut neque pronus neque supinus cubem | in lectō ita mē compōnō, ut neque prōnus neque supīnus cubem | im Bett lege ich mich so, dass ich weder auf dem Bauch noch auf dem Rücken liege | | | |
| | ita virtutem loco, ut ... | ita virtūtem locō, ut... | weise der Tugend einen solchen Stellenwert zu, dass... | | | |
| | militem suborno, ut perferat nuntium | mīlitem subōrnō, ut perferat nūntium | halte einen Soldaten in Bereitschaft, der die Nachricht überbringen soll | | | |
| | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | | | |
| | | | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | | | |
| | non dubito, quin futurum sit, ut ille praedo comprehendatur | nōn dubitō, quīn futūrum sit, ut ille praedō comprehendātur | zweifele nicht an der Ergreifung jenes Räubers (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | obsecro te, ut id facias | obsecrō tē, ut id faciās | flehe dich an, dies zu tun | | | |
| | observo, ut ... | observō, ut ... | achte darauf, dass ... | | | |
| | omnes ita se coartaverant, ut venientes non reciperent | omnēs ita sē coartāverant, ut venientēs nōn reciperent | es war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte. | | | |
| | postulo, ut aliquis poenas det | pōstulō, ut aliquis poenās det | stelle Strafantrag | | | |
| | postulo, ut aliquis puniatur | pōstulō, ut aliquis pūniātur | stelle Strafantrag | | | |
| | res huc spectat, ut ... | rēs hūc spectat, ut... | es zielt darauf, dass... | | | |
| | restat, ut ... | restat, ut ... | es bleibt (nur noch), dass ... (+ Konj.) | | | |
| | | | es steht noch aus, dass ... | | | |
| | terra marique ut conquireretur praemandavi | terrā marīque ut conquīrerētur praemandāvī | lasse ihn zu Land und zu Wasser steckbrieflich verfolgen | | | |
| | tramen tanta rapiditate vehitur, ut exorbitet | trāmen tantā rapiditāte vehitur, ut exorbitet | der Zug fährt so reißend schnell, dass er entgleistthe train is so fast that it derails | | | |
| | ut affirmatur | ut affīrmātur | wie man versicherthow to insure, how to be insured | | | |
| | ut inter omnes constat | ut inter omnēs cōnstat | bekanntlichas is well known, as everyone knows | | | |
| | ut mihi supersit, suppetat, superstitet | ut mihi supersit, suppetat, superstitet | dass mir reichlich vorhanden seithat I have plenty of it | | | |
| | vulnus sano, ut coeat | vulnus sānō, ut coeat | lasse eine Wunde zuheilen let a wound heal, heal a wound | | | |
| | ut arbitror | ut arbitror | doch wohl (paenthetisch) | | | |
| | | | vermutlichpresumably, but probably, probably, but certainly (paenthetisch) | | | |
| | ut opinor | ut opīnor | nach meiner Meinungin my opinion, in my view, according to my opinion | | | |
| | | | wenn ich nicht irre | | | |
| | | | wie ich denke | | | |
| | | | wie ich vermute | | | |
| | alicui persuadeo, ut ... | alicuī persuādeō, ut ... | gewinne jdn. dazu, dass ...persuade someone that (durch Unterredung) | | | |
| | animos audientium permoveo, ut ... | animōs audientium permoveō, ut... | bestimme die Zuhörer dazu, dass...determine his listeners that | | | |
| | caveamus, ut ... | caveāmus, ut ... | lasst uns dafür sorgen, dass ...let's make sure that | | | |
| | caveo, ut ... | caveō, ut... | trage Sorge, dass ...ensure that, make sure that | | | |
| | cura, ut valeas! | curā, ut valeās! | bleib gesund! | | | |
| | | | bleib hübsch gesund! | | | |
| | | | lass es dir gut ergehen! | | | |
| | | | sorge für deine Gesundheit | | | |
| | fac ut niteat domus | fac ut niteat domus | bringe das Haus ja auf Hochglanz | | | |
| | graviter moneo aliquem, ut ... | graviter moneō aliquem, ut ... | rede jdm. ins Gewissen, dass er ... | | | |
| | hoc mihi persuasum est, ut ... | hoc mihi persuāsum est, ut ... | bin dazu entschlossen, zu ... | | | |
| | in eo maneo, ut ... (ne ...) | in eō maneō, ut... (nē...) | ich bleibe dabei, dass ich... (dass ich nicht... | | | |
| | monent, ut ipsis ab invidia caveatur | monent, ut ipsīs ab invidiā caveātur | sie fordern, dass man sie vor dem Hass sicherstellt | | | |
| | prope est, ut ... | prope est, ut ... | es fehlt nicht viel, dass ... | | | |
| | | | es ist an dem Punkt, dass ... | | | |
| | | | es ist nahe daran, dass ... | | | |
| | provideo, ut ... | prōvideō, ut ... | sorge dafür, dass ... | | | |
| | quod ut ne accidat cavendum est | quod ut nē accidat cavendum est | man muss aufpassen, dass dies nicht passiertone must be careful that this does not happen | | | |
| | suadeo, ut dux deligatur | suādeō, ut dux dēligātur | rate, einen Führer auszuwählen | | | |
| | timeo, ut frumentum supportari possit | timeō, ut frūmentum supportārī possit | fürchte, dass man kein Getreide liefern könne | | | |
| | usque eo commotus sum, ut | ūsque eō commōtus sum, ut | bin so tief beeindruckt, dass ... | | | |
| | ut decet et par est | ut decet et par est | wie es sich gehört und gebührtas it should and should be | | | |
| | ut libet (ut lubet) | ut libet (ut lubet) | nach Beliebenat will, as you like it | | | |
| | | | nach Herzenslust | | | |
| | | | wie beliebt | | | |
| | ut lubet | ut lubet | nach Beliebenat will | | | |
| | ut perhibent | ut perhibent | wie man sagtas they say, how they say | | | |
| | ut procedente libro patebit | ut prōcēdente librō patebit | wie sich im Verlaufe des Buches zeigen wirdas will be shown in the course of the book | | | |
| | ut reor | ut reor | wie ich glaubeas I believe, as I think | | | |
| | ut vales? | ut valēs? | wie befindest du dich? (gesundheitlich) | | | |
| | | | wie geht's?how are you? | | | |
| | | | wie steht's (gesundheitlich) | | | |
| | ut valetur? | ut valētur? | wie geht's einem so?how's it going?, how does one feel? | | | |
| | ut mihi quidem videtur | ut mihi quidem vidētur | jedenfalls nach meiner Meinungat least in my opinion | | | |
| | | | nach meiner Empfindung | | | |
| | hoc fere sic fieri solet, ut ... | hoc ferē sīc fierī solet, ut ... | es ist ein ganz gewöhnlciher Fall, dass ... | | | |
| | ut fieri solet | ut fierī solet | in der Regel | | | |
| | | | wie es zu geschehen pflegtas it tends to happen | | | |
| | ut soleo | ut soleō | wie gewöhnlich | | | |
| | ut solet | ut solet | in der Regel | | | |
| | | | wie es zu geschehen pflegtas it tends to happen, usually | | | |
| | | | wie es zu geschehen pflegt | | | |
| | accedit, quod (ut)... | accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass...on top of that, in addition to that | | | |
| | adeo sum incensus, ut ... | adeō sum incēnsus, ut... | ich bin so aufgebracht, dass... | | | |
| | | | ich bin so erbittert, dass... | | | |
| | aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit | aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit | das Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmemthe word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense | | | |
| | apud me ipse decido, ut ... | apud mē ipse dēcīdō, ut ... | komme mit mir ins Reine, dass ...come clean with oneself, that | | | |
| | cecidit ut volumus et optamus | cecidit ut volumus et optāmus | es traf sich ganz wie erwünschtit happened exactly as desired, it happened exactly as desired | | | |
| | cogo aliquem, ut concedat | cōgō aliquem, ut concēdat | nötige jdm. das Zugeständnis ab (+ Aci - dass [Einräumung] / ut + Konj. [Erlaubnis]) | | | |
| | eo accedit, quod (ut)... | eō accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass...on top of that, in addition to that | | | |
| | eo illos compello, ut commeatu iuvari non possint | eō illōs compellō, ut commeātū iuvārī nōn possint | bringe sie in die Lage, dass ihnen mit Proviant nicht geholfen werden kann | | | |
| | eo perductus est, ut ... | eō perductus est, ut... | er ließ sich dazu bestimmen, dass... | | | |
| | ex quo illud etiam assequor, ut ... | ex quō illud etiam assequor, ut ... | daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | flumen ut circino circumductum | flūmen ut circinō circumductum | ein Fluss wie mit dem Zirkel gezogen | | | |
| | hoc quidem non (vix) adducor ut credam | hoc quidem nōn (vix) addūcor ut crēdām | das kann ich nicht (kaum) glauben | | | |
| | | | dies lasse ich mich nicht (kaum) glauben machen | | | |
| | hoc unum sequor, ut ... | hoc ūnum sequor, ut ... | verfolge den einen Zweck, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | huc accedit, quod (ut)... | hūc accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass...on top of that, in addition to that | | | |
| | huc deciderunt cuncta, ut ... | hūc dēcidērunt cūncta, ut ... | so weit ist der allgemeine Verfall gediehen, dass ... | | | |
| | id ago, ut ... | id agō, ut... | ich beabsichtige, zu ... | | | |
| | | | ich gehe darauf aus, dass... | | | |
| | | | meine Absicht ist,... | | | |
| | id maxime ago, ut ... | id māximē agō, ut ... | meine Hauptabsicht ist, zu ... | | | |
| | id prae ceteris ago, ut ... | id prae cēterīs agō, ut ... | meine Hauptabsicht ist, zu ... | | | |
| | insperanti mihi cecidit, ut ... | īnspērantī mihi cecidit, ut ... | unerhofft traf es sich für mich, dass ... | | | |
| | ita me compono, ut ... | ita mē compōnō, ut ... | bringe mich in die Verfassung, dass ... | | | |
| | metuo, ut possim | metuō, ut possim | ich fürchte, ich kann nicht | | | |
| | mihi accidit, ut ... | mihi accidit, ut ... (cf. συμβαίνει τινί) | es stößt mir zu, dass... | | | |
| | | | es widerfährt mir, dass... | | | |
| | mihi proposui, ut ... | mihi proposuī, ut... | habe die Aufgabe (zu...) | | | |
| | ne commiseris, ut locus ex calamitate nomen capiat | nē commīseris, ut locus ex calamitāte nōmen capiat | bringe es nicht dahin, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält | | | |
| | | | lasse es nicht dazu kommen, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält | | | |
| | | | lasse es nicht zu, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält | | | |
| | necessitas me subigit, ut ... | necessitās mē subigit, ut ... | die Notwendigkeit zwingt mich. dass ich .... | | | |
| | non committo, ut ... | nōn committō, ut... | lasse mir ncht zu Schulden kommen, dass... | | | |
| | non possum adduci, ut credam | nōn possum addūcī, ut crēdam | kann mich nicht überzeugen | | | |
| | non ut edam vivo, sed ut vivam edo | nōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edō | ich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben | | | |
| | odium eos, ut bellum gerant, compellit | odium eōs, ut bellum gerant, compellit | der Hass treibt sie zum Krieg | | | |
| | offendo aliquem ita affectum, ut | offendō aliquem ita affectum, ut | treffe jdn. in der Verfassung (Stimmung), dass ... | | | |
| | omni generi animantium a natura tributum est, ut se tueatur | omnī generī animantium a natura tribūtum est, ut sē tueātur | jedem Geschöpf ist der Selbsterhaltungstrieb angeboren | | | |
| | permisso, ut ... | permissō, ut ... | auf die Erlaubnis hin, dass ... | | | |
| | | | da man durfte ... | | | |
| | perpello aliquem, ut legatos mittat | perpellō aliquem, ut lēgātōs mittat | bringe jdn. dazu, Gesandte zu schicken | | | |
| | postulo, ut mihi ignoscatur | pōstulō, ut mihi īgnōscātur | bitte um Verzeihung | | | |
| | | | leiste Abbitte | | | |
| | quemadmodum congruit, ut ... | quemadmodum congruit, ut ... | wie reimt es sich zusammen, dass ... | | | |
| | relinquitur, ut ... | relinquitur, ut ... | es bleibt (nur noch), dass ... (+ Konj.) | | | |
| | rem ita institui, ut ... | rem ita īnstituī, ut ... | habe die Veranstaltung so getroffen, dass ... | | | |
| | | | habe es so eingerichtet, dass ... | | | |
| | saepe accidit, ut ... | saepe accidit, ut ... | es ist oft der Fall, dass ... | | | |
| | ut creditur | ut crēditur | vermeintlichallegedly, as one believes | | | |
| | ut credunt | ut crēdunt | vermeintlichallegedly, as one believes | | | |
| | ut erat constitutum | ut erat cōnstitūtum | der Verabredung zufolge | | | |
| | | | entsprechend der Verabredungaccording to the agreement, in accordance with the convention | | | |
| | | | gemäß der Abmachung | | | |
| | | | gemäß der Verabredung | | | |
| | | | gemäß der Vereinbarung | | | |
| | | | gemäß der Übereinkunft | | | |
| | | | verabredetermaßen | | | |
| | | | verabredungsgemäß | | | |
| | ut infra dictum est | ut īnfrā dictum est | wie weiter unten (später) gesagtas stated below, as stated later, as said below | | | |
| | ut infra diximus | ut īnfrā dīximus | wie weiter unten (später) gesagtas we have said below, as we have said later | | | |
| | ut ita dicam | ut ita dīcam | sozusagenso to speak, as it were | | | |
| | ut postea satis claruit | ut posteā satis clāruit | wie später zur Genüge klar wurdeas later became sufficiently clear | | | |
| | ut quisque proxime accederet | ut quisque proximē accēderet | je näher uns jemand angehtthe closer someone gets to us | | | |
| | ex hoc nascitur, ut ... | ex hōc nāscitur, ut... | daraus folgt, dass... | | | |
| | id sequor, ut ... | id sequor, ut ... | meine Absicht ist,... | | | |
| | inde et illud sequitur, ut ... | inde et illud sequitur, ut ... | daraus folgt auch, dass ... | | | |
| | pro viribus enitor et laboro, ut ... | prō vīribus ēnītor et labōrō, ut... | strenge mich nach Kräften an, (um) zu... | | | |
| | sequitur, ut ... | sequitur, ut ... | daraus folgt, dass... | | | |
| | simul id sequor, ut ... | simul id sequor, ut ... | verfolge zugleich die Nebenabsicht, dass ... | | | |
| | cum inciderit, ut id apte fieri possit | cum inciderit, ut id aptē fierī possit | bei passender Gelegenheit | | | |
| | | | sobald sich eine passende Gelegenheit hierzu zeigtas soon as a suitable opportunity arises to do so, if it arises, at a suitable opportunity | | | |
| | | | wenn es sich ergibt | | | |
| | eo ut perventum est | eō ut perventum est | als man dort angekommen ist (war) | | | |
| | est disconveniens deo, ut ... | est disconveniēns deō, ut ... | es ist mit Gott schwer vereinbar, dass ... | | | |
| | illud praefulcio atque praemunio, ut ... | illud praefulciō atque praemūniō, ut ... | baue aus allen Kräften vor, dass ich | | | |
| | iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicant | īrācundiam sīc (ita) dēfīniunt, ut ulcīscendī libīdinem esse dīcant | den Jähzorn definiert man als leidenschaftliche Begierde, sich zu rächen | | | |
| | pacto convenit, ut ... | pactō convēnit, ut ... | man hat die Vereinbarung getroffen, dass ... | | | |
| | paene ut ferae circummuniti | paene ut ferae circummūnītī | fast wie wilde Tiere eingesperrt | | | |
| | sic effutis verba, ut non possint intellegi | sīc effūtīs verba, ut nōn possint intellegī | du sprichst so schnell, dass man dich nicht verstehen kann | | | |
| | ut convenerat | ut convēnerat | gemäß der Abmachung | | | |
| | | | gemäß der Absprache | | | |
| | | | gemäß der Verabredung | | | |
| | | | gemäß der Vereinbarung | | | |
| | | | gemäß der Übereinkunft | | | |
| | | | verabredetermaßen | | | |
| | | | verabredungsgemäß | | | |
| | animum condocefacio, ut ... | animum condocefaciō, ut ... | leite dazu an, dass ...lead to that | | | |
| | efficio, ut lex valeat | efficiō, ut lēx valeat | verschaffe einem Gesetz Gültigkeit | | | |
| | ex quo efficitur, ut ... | ex quō efficitur, ut... | daraus folgt, dass... | | | |
| | facio, ut aliquis sciat aliquid | faciō, ut aliquis sciat aliquid | lasse jdn. etw. wissen | | | |
| | perfice, ut cures | perfice, ut cūrēs | sorge ja dafür | | | |
| | perficio, ut ... | perficiō, ut ... | setze durch, dass ... | | | |
| | quā re factum est, ut ... quidem, sed ... non | quā rē factum est, ut ... quidem, sed ... nōn | so zwar ... , aber nicht ... | | | |
| | quo factum est, ut ... | quō factum est, ut ... | daher | | | |
| | | | deshalb | | | |
| | | | infolgedessen | | | |
| | | | so | | | |
| | | | so geschah es, dass ... | | | |
| | | | so kam es, dass ... | | | |
| | unde (hinc) efficitur, ut ... | unde (hinc) efficitur, ut ... | daraus folgt, dass...it follows from this that | | | |
| | ut maxime cupiam, non possum | ut māximē cupiam, nōn possum | ich kann beim besten Willen nichtI can't, for the life of me | | | |
| | est, ut ... | est, ut ... | es ist Tatsache (+ Konj. - dass) | | | |
| | | | es ist Ursache dazu da, dass ... (+ Konj.) | | | |
| | | | es ist anzunehmen, dass ... (+ Konj.) | | | |
| | | | es ist der Fall (+ Konj. - dass) | | | |
| | | | man hat Ursache dazu, dass ... (+ Konj.) | | | |
| | fieri non potest, ut ... | fierī nōn potest, ut... | es ist unmöglich, dass... | | | |
| | fieri non potest, ut non ... | fierī nōn potest, ut nōn ... | es ist unumgänglich, dass ... | | | |
| | fieri non potest, ut non (quin) ... | fierī nōn potest, ut nōn (quīn) ... | ist es nicht anders möglich, als dass ... | | | |
| | fieri non potest, ut te laudem | fierī nōn potest, ut tē laudem | es ist unmöglich, dass ich dich lobe | | | |
| | | | kann dich unmöglich loben | | | |
| | fieri potest, ut ... | fierī potest, ut... | es ist möglich, dass... | | | |
| | | | es kann der Fall sein, dass... | | | |
| | futurum est, ut ... | futūrum est, ut ... | es ist zu erwarten, dass ... (+ Konj.) | | | |
| | | | es steht zu erwarten, dass ... (+ Konj.s) | | | |
| | id te oro ut anteeamus | id tē ōrō ut anteeāmus | lass uns das bitte vereiteln! | | | |
| | | | lasse uns dem bitte zuvorkommen! | | | |
| | in eo sum, ut ... | in eō sum, ut ... | bin an dem Punkt, dass ... | | | |
| | | | bin auf dem Sprung zu ... | | | |
| | | | bin dabei zu ... | | | |
| | | | bin im Begriff zu ... | | | |
| | | | drohe zu ... | | | |
| | ita fit, ut ... | ita fit, ut ... | folglich | | | |
| | | | infolgedessen | | | |
| | | | so kommt es, dass... | | | |
| | ita ut fit | ita ut fit | wie es zu geschehen pflegt | | | |
| | longe absum, ut credam | longē absum, ut crēdam | bin weit davon entfernt zu glauben | | | |
| | non possum facere, ut non (quin) ... | nōn possum facere, ut nōn (quīn) ... | ich muss ... | | | |
| | | | kann nicht anders als ... | | | |
| | non possum facere, ut non (quin) ... ? | nōn possum facere, ut nōn (quīn) ... ? | es ist nicht anders möglich, als dass ... ? | | | |
| | | | führt kein Weg daran vorbei, dass ... ? | | | |
| | | | ist es unmöglich, dass ... ? | | | |
| | non possum facere, ut quin ... | nōn possum facere, ut quīn ... | ich muss ... | | | |
| | | | kann nicht anders als ... | | | |
| | potest, ut alii ita arbitrentur | potest, ut aliī ita arbitrentur | es ist möglich, dass andere so glauben | | | |
| | qui fit, ut ... ? | quī fit, ut... ? | wie geht es zu, dass... ? | | | |
| | | | wie kommt es, dass... ? | | | |
| | superest, ut ... | superest, ut ... | es bleibt übrig, dass ... | | | |
| | tantum abest, ut ..., ut ... | tantum abest, ut ..., ut ... | weit entfernt, zu ..., ist vielmehr ... | | | |
| | tantum abest, ut ..., ut contra ... | tantum abest, ut ..., ut contrā ... | weit entfernt, zu ..., ist im Gegenteil vielmehr ... | | | |
| | ut ad pauca redeam | ut ad pauca redeam | um mich kurzzufassento be brief, to abbreviate me, to be short | | | |
| | ut fere fit | ut ferē fit | in der Regel | | | |
| | | | wie es zu geschehen pflegtas it tends to happen | | | |
| | ut fit | ut fit | wie es zu geschehen pflegtas it tends to happen | | | |
| | ut Homerus ait | ut Homērus āit | wie Homer singthow Homer sings | | | |
| | ut in pauca conferam | ut in pauca cōnferam | um es in wenigen Worten zusammenzufassento sum it up in a few words | | | |
| | adducor ut credam | addūcor ut crēdām | komme zu der Überzeugung | | | |
| | ut emphaticoteron dicam | ut emphaticōteron dīcam | um es stärker hervorzuheben (ἐμφατικώτερος) | | | |
| | | | um mit größerem Nachdruck zu sprechento speak with greater force, to emphasise it more (ἐμφατικώτερος) | | | |
| | mihi non est integrum, ut ... | mihi nōn est integrum, ut... | es steht nicht mehr in meiner Macht... | | | |
| | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | | | |
| | fuit illud extremum, ut ... | fuit illud extrēmum, ut ... | das Ende vom Lied war, dass ... | | | |
| | in eo sum occupatus, ut bellum ducam | in eō sum occupātus, ut bellum dūcam | bin damit beschäftigt, den Krieg hinauszuziehen | | | |
| | inexspectatum accidit, ut | inexspectātum accidit, ut | es geschieht (geschah) überraschend, dass | | | |
| | mirum est ut | mīrum est ut | es ist auffallend, wie (dass) (+ Konj.) | | | |
| | | | es ist verwunderlich, wie (dass) (+ Konj.) | | | |
| | | | es ist wunderbar, wie (dass) (+ Konj.) | | | |
| | nihil antiquius (prius) habeo, quam ut ... | nihil antīquius (prius) habeō, quam ut... | lasse mir nicht mehr angelegen sein, als dass... | | | |
| | nihil antiquius habeo, quam ut ... | nihil antīquius habeō, quam ut... | nichts ist mir wichtiger, als dass... | | | |
| | nihil est mihi antiquius, quam ut ... | nihil est mihi antīquius, quam ut ... | nichts ist mir wichtiger, als dass ... | | | |
| | nihil mihi antiquius (potius) est, quam ut ... | nihil mihi antīquius (potius) est, quam ut... | lasse mir nicht mehr angelegen sein, als dass... | | | |
| | nihil mihi longius est, quam ut ... (quam dum ...) | nihil mihi longius est, quam ut ... (quam dum ...) | ich kann die Zeit nicht erwarten, bis... | | | |
| | nihil mihi longius videtur, quam ut ... (quam dum ...) | nihil mihi longius vidētur, quam ut... (quam dum...) | ich kann die Zeit nicht erwarten, bis... | | | |
| | non longius mihi est (videtur), quam ut (dum) | nōn longius mihi est (vidētur), quam ut (dum) | ich kann es nicht erwarten, daß ich (bis daß ich) | | | |
| | | | mir dauert nichts länger, als dass (als bis) | | | |
| | prudens et, ut ita dicam, catus | prūdēns et, ut ita dīcam, catus | klug und sozusagen gewitzt | | | |
| | rarum est, ut ... | rārum est, ut ... | es geschieht selten, dass ... | | | |
| | | | es ist eine Seltenheit, dass ... | | | |
| | reliquum est, ut ... (+ Konj.) | reliquum est, ut ... (+ Konj.) | es ist noch übrig, dass ... | | | |
| | salvo eo, ut ... | salvō eō, ut ... | mit Vorbehalt, dass | | | |
| | si verum est, ut ... | sī vērum est, ut ... | wenn es Tatsache ist, dass ... | | | |
| | totum in eo est, ut ... | tōtum in eō est, ut ... | alles beruht darauf, dass ...everything is based on the fact that, it depends only on the fact that | | | |
| | ut explorata victoria | ut explōrātā victōriā | als wäre der Sieg eine ausgemachte Sachteas if victory was a foregone conclusion, as if the victory was certain | | | |
| | | | als wäre der Sieg gewiss | | | |
| | ut omnes sciunt | ut omnēs sciunt | bekanntlichas everyone knows, as is well known | | | |
| | ut omnibus notum est | ut omnibus nōtum est | bekanntlichas everyone knows, as is well known | | | |
| | ut quisque est honoratior | ut quisque est honōrātior | dem Rang nachaccording to their rank | | | |
| | ut scis | ut scīs | bekanntlichas you know, as you well know | | | |
| | totum in eo est, ut ... | tōtum in eō est, ut ... | alles hängt davon ab, dass ... | | | |
| | | | alles liegt daran, dass ... | | | |
| | | | die ganze Sache beruht darauf, dass ... | | | |
| | | | es kommt allein darauf an, dass ... | | | |
| | binominis, cui geminum est nomen, ut Numa Pompilius | binōminis, cuī geminum est nōmen, ut Numa Pompilius | doppelnamig ist, wer einen doppelten Namen führt, wie Numa Pompiliusa double-named person is one who has a double name, like Numa Pompilius | | | |
| | potin ut desinas? | potin ut dēsinās? | kannst du aufhören | | | |
| | ut in eodem simili verser | ut in eōdem similī verser | um in demselben Gleichnis zu bleibento remain in the same parable, to stay in the same parable | | | |
| | ut veri simile est | ut vērī simile est | allem Anschein nachapparently, by all appearances, in all probability, in all likelihood | | | |
| | | | allem Ansehen nach | | | |
| | | | aller Wahrscheinlichkeit nach | | | |
| | hoc consilio, ut ... | hōc cōnsiliō, ut... | in der Absicht, dass... | | | |
| | ad haec accedit, quod (ut)... | ad haec accēdit, quod (ut)... | dazu kommt noch, dass ... | | | |
| | cum eo, ut ... | cum eō, ut ... | mit dem Umstande, dass ... | | | |
| | | | so dass zugleich ... | | | |
| | pro eo ut .. | prō eō ut ... | je nachdem wie (= prout) | | | |
| | atque ut | atque ut | ebenso wie | | | |
| | | | so gut als | | | |
| | ut ... neve ... (+ Konj.) | ut... nēve... (+ Konj.) | damit... und damit nicht... | | | |
| | perinde tamen, ut ... | perinde tamen, ut ... | doch so, dass ... | | | |
| | simul ut | simul ut | sobald als | | | |
| | aufero, ut ... | auferō, ut... | bringe es dahin, dass... | | | |
| | | | setze durch, dass... | | | |
| | nisi ut ... | nisi ut ... | außer dass ... | | | |
| | non est hic locus, ut ... | nōn est hīc locus, ut... | es ist hier nicht der Ort zu... | | | |
| | non, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edo | nōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edō | nicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu leben | | | |
| | protenus ut | prōtenus ut | sobald als | | | |
| | | | sogleich nachdem | | | |
| | ut ait Cicero | ut āit Cicerō | wie Cicero sagtas Cicero says | | | |
| | ut alia omittam | ut alia omittam | um anderes beiseite zu lassento leave aside other things, apart from other, among others lasse beiseiten | | | |
| | ut assolet | ut assolet | in der Regel | | | |
| | | | nach Brauch | | | |
| | | | wie gewohnt | | | |
| | | | wie gewöhnlichas is wont to happen, as is customary, as usual | | | |
| | | | wie üblich | | | |
| | ut brevi complectar | ut brevī complectar | um mich kurz zu fassento be brief, to abbreviate me, to be short | | | |
| | ut brevi praecidam | ut brevī praecīdam | um mich kurz zu fassento be brief, to abbreviate me, to be short | | | |
| | ut breviter complectar | ut breviter complectar | um mich kurz zu fassento be brief, to abbreviate me, to be short | | | |
| | ut breviter dicam | ut breviter dīcam | um es kurz zu sagento be brief, to abbreviate me, to be short | | | |
| | ut Ciceronis verbis utar | ut Cicerōnis verbīs ūtar | um mit Cicero zu redento talk with Cicero, to speak with Cicero | | | |
| | ut eorum, quae dixi, summam faciam | ut eōrum, quae dīxī, summam faciam | um meine Worte zusammenzufassento sum up my words, to summarize my words | | | |
| | ut gravissimo vebo utar | ut gravissimō verbō ūtar | um den stärksten Ausdruck zu gebrauchento use the strongest expression | | | |
| | ut haec omittam | ut haec omittam | abgesehen davon | | | |
| | | | ganz zu schweigen davonnot to mention | | | |
| | ut hoc afferam | ut hoc afferam | um das Beispiel anzuführento give the example, to cite the example | | | |
| | ut hoc utar | ut hōc ūtar | um das Beispiel anzuführento use the example | | | |
| | ut in perpetuum dicam | ut in perpetuum dīcam | um es ein für allemal zu sagento say it once and for all | | | |
| | ut levissime dicam | ut levissimē dīcam | um den mildesten Ausdruck zu gebrauchento use the mildest expression | | | |
| | ut nihil dicam de ... | ut nihil dīcam dē... | um nicht zu reden von ...not to speak of | | | |
| | ut non dicam de ... | ut nōn dīcam dē... | um nicht zu reden von... | | | |
| | ut paucis (rem) absolvam | ut paucīs (rem) absolvam | um es kurz zu machento put it briefly, to make a long story short | | | |
| | ut paucis complectar | ut paucīs complectar | um mich kurz zu fassento be brief, to keep it short | | | |
| | ut planius dicam | ut plānius dīcam | um mich deutlicher auszudrückento express myself more clearly | | | |
| | ut plura non dicam | ut plūra nōn dīcam | um nicht ausführlicher zu werdennot to go into more detail, not to be exhaustive | | | |
| | ut praetermittam + aci. | ut praetermittam + aci. | abgesehen davon, dass...apart from the fact that, except that | | | |
| | ut primum | ut prīmum | sobaldwhen first, as soon as ever | | | |
| | ut semel dicam | ut semel dīcam | um es ein für allemal zu sagento say it once and for all, to put it once and for all | | | |
| | ut si (+ Konj.) | ut sī (+ Konj.) | als wennif for instance, for example, if | | | |
| | | | wie wenn | | | |
| | ut supra dictum est | ut suprā dictum est | wie oben (vorher) gesagtas said above, as said before | | | |
| | ut supra diximus | ut suprā dīximus | wie oben (vorher) gesagtas said above, as said before | | | |
| | ut ut brevi comprehendam | ut ut brevi comprehendam | um mich kurz zu fassento be brief, to keep it short, to make a long story short | | | |
| | ut verius dicam | ut vērius dīcam | richtiger gesagtmore correctly, to put it more correctly | | | |
| | adeo nihil, ut ... | adeō nihil, ut ... | so wenig, dass ... | | | |
| | sic, ut antehac peius numquam | sīc, ut antehāc pēius numquam | so schlecht, wie nie zuvor | | | |
| | ut ... ita ... | ut ... ita ... | wie... so auch... | | | |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | je ... desto ...the - the | | | |
| | | | je mehr ... desto mehr ...the more - the more | | | |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | je ... desto ...the - the | | | |
| | | | je mehr ... desto mehr ...the more - the more | | | |
| | ut quisque maxime ... ita minime | ut quisque māximē ... ita minimē | je mehr ... desto weniger | | | |
| | ut nunc est | ut nunc est | vorderhand | | | |
| | | | wie die Umstände jetzt sindas the circumstances are now, for the time being | | | |
| | praeut ... (= prae ut ...) | praeut ... (= prae ut ...) | im Vergleich mit dem, wie ... | | | |
| | prope est, ut | prope est, ut | fast ist es so weit, dass | | | |
| | propterea, ut ... + Konj. | proptereā, ut ... + Konj. | (dazu) damit ... | | | |
| | | | zu dem Zweck, dass ... | | | |
| | prorsus ut + Konj. | prōrsus ut + Konj. | so dass durchaus | | | |
| | | | so dass gewiss | | | |
| | quemadmodum (ut) dicitur | quemadmodum (ut) dīcitur | wie es im Sprichwort heißt | | | |
| | dies mihi hic ut sit satis, vereor | diēs mihi hic ut sit satis, vereor | dieser Tag dürfte mir kaum ausreichen | | | |
| | | | ich fürchte, dass mir dieser Tag nicht genügt | | | |
| | similiter ut si | similiter ut sī | ebenso wie wenn | | | |
| | ut ... sic ... | ut ... sīc ... | wie... so auch... | | | |
| | usque adeo, ut ... | ūsque adeō, ut ... | in dem Grade, dass ... | | | |
| | | | so sehr, dass ... | | | |
| | usque eo non, ut ... | ūsque eō nōn, ut ... | so wenig, dass ... | | | |
| | usque eo, ut ... | ūsque eō, ut ... | in dem Grade, dass ... | | | |
| | | | so sehr, dass ... | | | |
| | cedo ut ... | cedo ut ... | her damit, auf dass ich ...give it to me, so that I | | | |
| | | | lass mich (+ inf.)let me | | | |
| | cedo, ut bibam | cedo, ut bibam | lass mich trinkenlet me drink | | | |
| | omnibus consiliis antevertendum existimavit, ut ... | omnibus cōnsiliīs antevertendum existimāvit, ut | vor allen anderen Maßnahmen hielt er es für nötig, zu... | | | |
| | nihil est, ut ... | nihil est, ut ... | es gibt keinen Grund dass... | | | |
| | situm est in nobis, ut ... | situm est in nōbīs, ut ... | es liegt an uns, dass wir ... | | | |
| | | | es liegt in unserer Gewalt, dass wir ... | | | |
| | | | es liegt in unserer Macht, dass wir ... | | | |
| | | | es steht uns frei, dass wir ... | | | |
| | ut ad minima veniam | ut ad minima veniam | um ganz Geringfügiges anzuführento quote very trivial things | | | |
| | ut convenerat | ut convēnerat | der Verabredung zufolge | | | |
| | | | entsprechend der Verabredungaccording to the agreement | | | |
| | | | wie verabredet | | | |