| | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | | | |
| | | | dein Leben beruht zum Teil auf meinem | | | |
| | sententiae atque opinionis tuae particeps sum | sententiae atque opīniōnis tuae particeps sum | teile deine Ansicht und Meinung | | | |
| | temperantia naturae tuae | temperantia nātūrae tuae | dein maßvolles Wesen | | | |
| | patruus matris tuae | patruus mātris tuae | Großonkel | | | |
| | quod commodo valetudinis tuae fiat | quod commodō valētūdinis tuae fiat | sofern es ohne Schaden für deine Gesundheit geschehen kann | | | |
| | quo loco res tuae sunt? | quō locō rēs tuae sunt? | wie steht es mit dir? | | | |
| | permitto aliquid iracundiae tuae | permittō aliquid īrācundiae tuae | sehe etwas deinem Jähzorn nach | | | |
| | proinde agito, ac si domi sis tuae | proinde agitō, ac sī domī sis tuae | tu gerade so, als wärst du bei dir zu Hause | | | |
| | domi tuae | domī tuae | in deinem Haus | | | |