Suchergebnis zu |
| deos teque spero | deōs tēque spērō | hoffe auf die Götter und auf dichhope in the gods and in you | |||||
| quid tibi vis? | quid tibi vīs? | was willst du eigentlich? (im lat. Sprachkurs) | |||||
| te adiutorem spero | tē adiūtōrem spērō | hoffe auf deinen Beistand | |||||
| te amico utor | tē amīcō ūtor | habe dich zum Freund | |||||
| te amicum habeo | tē amīcum habeō | ich habe dich zum Freund | |||||
| te pro amico habeo | tē prō amīcō habeō | ich halte dich für meinen Freund | |||||
| te pudeat facti | tē pudeat factī | schäme dich deiner Tat (im lat. Sprachkurs) | |||||
| tecum mihi omnia sunt | tēcum mihi omnia sunt | in dem freundschaftlichsten Verhältnis | |||||
| stehe mit dir durchweg in ganz gutem Einvernehmen | |||||||
| tui carendum est | tuī carendum est | man muss auf dich verzichtenone must do without you, you must be renounced, one has to do without you | |||||
| tui percupidus sum | tuī percupidus sum | bin dir sehr geneigtI am very inclined to you, I am very fond of you |
| [83] Nom. Sgl. m./f. von | tū, tuī, tibi, tē, ā tē, tēcum du, deiner, dir, dich, von dir, mit dir; |
| [83] Nom. Sgl. m./f. von | tullius, tulliī m Fontäne; |
| [83] Nom. Sgl. m./f. von | tulere, tulō, tetulī (tulī) trage; bringe; ertrage; |
| [83] Nom. Sgl. m./f. von | tum ... tum ... einmal ... dann ...; einmal ... ein andermal ...; |
| [83] Nom. Sgl. m./f. von | tūmicla, tūmiclae f = tomicula, tomiculae f - dünner Strick; |
| [83] Nom. Sgl. m./f. von | tūmicla, tūmiclae f = tomicula, tomiculae f - Band; |
| [83] Nom. Sgl. m./f. von | tūte = verst. tū - du; |
| [83] Nom. Sgl. m./f. von | tūtin? = tūne? - du?; |