Suchergebnis zu "trauer":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 18 Ergebnis(se)
| |  | Trauer | maestitia, maestitiae f | maestitia, maestitiae f |  |  | | |  | Trauer | trīstitia, trīstitiae f | tristitia, tristitiae f |  |  | | |  | Verstimmung | aegrimōnia, aegrimōniae f | aegrimonia, aegrimoniae f |  |  | | |  | Sehnsucht [defuncti] | dēsīderium, dēsīderiī n | desiderium, desiderii n |  |  | | |  | Trauer | lūgium, lūgiī n | lugium, lugii n |  |  | | |  | Trauer | senium, seniī n | senium, senii n |  |  | | |  | = trīstitia, trīstitiae f - Traurigkeit | trīstitūdō, trīstitūdinis f | tristitudo, tristitudinis f |  |  | | |  | Kummer | vulnus, vulneris n | vulnus, vulneris n |  |  | | |  | Trauer | dolor, dolōris m | dolor, doloris m |  |  | | |  | Trauer | maeror, maerōris m | maeror, maeroris m |  |  | | |  | Trauer (Schlagen der Brust) | plangor, plangōris m | plangor, plangoris m |  |  | | |  | Trauer | squālor, squālōris m | squalor, squaloris m |  |  | | |  | Traurigkeit | maestitūdō, maestitūdinis f | maestitudo, maestitudinis f |  |  | | |  | = trīstitia, trīstitiae f - Traurigkeit | trīstitās, trīstitātis f | tristitas, tristitatis f |  |  | | |  | Trauer (λύπη) | lūctus, lūctūs m | luctus, luctus m |  |  | | |  | Trauer | plānctus, plānctūs m | planctus, planctus m |  |  | | |  | = trīstitia, trīstitiae f - Traurigkeit | trīstitiēs, trīstitiēi f | tristities, tristitiei f |  |  | | |  | Trauer | sordēs, sordis f | sordes, sordis f |  |  |
query 1/D (max. 1000): 65 Ergebnis(se)
| |  | = maestitia - Betrübnis, Trauer | angoria, angoriae f | angoria, angoriae f |  |  | | |  | = maestitia, maestitiae f - Trauer | moestitia, moestitiae f | moestitia, moestitiae f |  |  | | |  | allgemeine Trauer | iūstitium, iūstitiī n | iustitium, iustitii n |  |  | | |  | auf Trauer hergerichtet | in trīstitiam compositus | in tristitiam compositus | | | | |  | äußerlich Trauer zeigend | in trīstitiam compositus | in tristitiam compositus | | | | |  | Äußerungen der Trauer | lūctūs lūctuum m | luctus, luctuum |  |  | | |  | bin in sehr großer Trauer | in sordibus lūctūque iaceō | in sordibus luctuque iaceo | | | | |  | bin in tiefer Trauer | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | | | |  | bin in Trauer | in lūctū sum | in luctu sum | | | | |  | bin in Trauer (λευγάλεος λυγρός) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 |  |  | | |  | bin in Trauer versunken | in maerōre iaceō | in maerore iaceo | | | | |  | die Bürgerschaft wurde von Trauer niedergedrückt | cīvitās cōnfecta seniō est | civitas confecta senio est | | | | |  | die Stadt ist in Trauer versunken | urbs luctū cōnsēdit | urbs luctu consedit | | | | |  | durch eine Leiche in Trauer versetzt | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum |  |  | | |  | empfinde tiefe Trauer | māgnum lūctum hauriō | magnum luctum haurio | | | | |  | empfinde Trauer (ab, ex, in aliqua re - wegen etw. // aliqua re / rem - über etw.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | empfinde Trauer über etw. | lūctum percipiō ex aliquā rē | luctum percipio ex aliqua re | | | | |  | entstellende Spuren der Trauer | maculae maerōrum | maculae maerorum | | | | |  | erneuere die Trauer | lūctum rescindō | luctum rescindo | | | | |  | gehe in Trauer (λευγάλεος λυγρός) (aliquem - um jdn.) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 |  |  | | |  | große Trauer erweckend | perlūctuōsus, perlūctuōsa, perlūctuōsum | perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum |  |  | | |  | habe Trauer | in lūctū sum | in luctu sum | | | | |  | habe Trauer | pullātus sum | pullatus sum | | | | |  | in tiefe Trauer versunken | perditus lūctū | perditus luctu | | | | |  | in Trauer | sordidātus, sordidāta, sordidātum | sordidatus, sordidata, sordidatum |  |  | | |  | in Trauer befindlich | lūgubris, lūgubre | lugubris, lugubre |  |  | | |  | in Trauer versetzt | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum |  |  | | |  | jds. Tod hat mich in Trauer versetzt | mors alicuius lūctum mihi attulit | mors alicuius luctum mihi attulit | | | | |  | kann die Trauer um mich und meine Angehörigen nicht länger ertragen | neque mē neque meōs lūgēre diūtius possum | neque me neque meos lugere diutius possum | | | | |  | lege alle Trauer gänzlich ab | omnem lūctum planē abstergeō | omnem luctum plane abstergeo | | | | |  | lege die Trauer ab | lūctum dēpōnō | luctum depono | | | | |  | öffentliche Trauer | iūstitium, iūstitiī n | iustitium, iustitii n |  |  | | |  | selbst die tiefste Trauer hebt die Zeit nach und nach auf | vel māximōs lūctūs vetustāte tollit diūturnitās | vel maximos luctus vetustate tollit diuturnitas | | | | |  | trage Trauer (λευγάλεος λυγρός) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 |  |  | | |  | trage Trauer | sordidātus sum | sordidatus sum | | | | |  | Trauer bringend | lūctificus, lūctifica, lūctificum | luctificus, luctifica, luctificum |  |  | | |  | Trauer stillend (νηπενθές) (eine in den Wein gemischte Pflanze) | nēpenthes n (indecl.) | nepenthes n (indecl.) |  |  | | |  | Trauer über mein Unglück | lūctus meae calamitātis | luctus meae calamitatis | | | | |  | Trauer überwiegt mir die Freude | maerōrēs mī antevortunt gaudiis | maerores mi antevortunt gaudiis | | | | |  | Trauer verkündend | lūgubris, lūgubre | lugubris, lugubre |  |  | | |  | Trauer verursachend | maestus, maesta, maestum | maestus, maesta, maestum |  |  | | |  | Trauer zur Schau tragend | in trīstitiam compositus | in tristitiam compositus | | | | |  | Veranlassung zur Trauer (λύπη) | lūctus, lūctūs m | luctus, luctus m |  |  | | |  | vergehe vor Trauer | lūctū absūmor | luctu absumor | | | | |  | versetze in Trauer (alicui - jdn.) | maestitiam īnferō | maestitiam infero | | | | |  | verursache jdm. Trauer | lūctum alicuī afferō | luctum alicui affero | | | | |  | verzehre mich in Trauer | maerēns carpor | maerens carpor | | | | |  | voller Trauer | lūctuōsus, lūctuōsa, lūctuōsum | luctuosus, luctuosa, luctuosum |  |  | | |  | von Trauer übermannt | trīstitiā correptus | tristitia correptus | | | | |  | wegen meiner Trauer kann ich nicht sprechen (hindernden Grund in negativen Sätzen) | loquī prae maerōre nōn possum | loqui prae maerore non possum | | | | |  | werde in sehr tiefe Trauer versetzt | in māximōs lūctūs incidō | in maximos luctus incido | | | | |  | werde in Trauer versetzt | maerōre afflīgor | maerore affligor | | | | |  | Zeichen der Trauer | lūctūs sīgnum | luctus signum | | | | |  | zur Trauer gehörig | lūgubris, lūgubre | lugubris, lugubre |  |  |
query 1/D1 (max. 1000): 20 Ergebnis(se)
FormenbestimmungWortform von: trauerFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?qu=trauer&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|