| | a patribus ad plebem transeo | ā patribus ad plēbem trānseō | wechsele von den Patriziern zur Plebs | | | |
| | amnis transitu perdifficilis | amnis trānsitū perdifficilis | ein sehr schwer zu überschreitender Flussa very difficult river to cross | | | |
| | dies transit | diēs transit | der Tag verstreichtthe day passes | | | |
| | fines transeo | fīnēs trānseō | überschreite die Grenze (in beide Richtungen) | | | |
| | flumen transire | flūmen trānsīre | den Fluss überschreiten (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | in acorem transeo | in acōrem trānseō | werde sauer (von Speisen) | | | |
| | in alia omnia transeo (eo) | in alia omnia trānseō (eō) | behaupte das Gegenteil | | | |
| | | | bin anderer Meinung | | | |
| | | | stimme für das Gegenteil | | | |
| | in alicuius partes transeo | in alicuius partēs trānseō | ergreife Partei für jdn. | | | |
| | | | schlage mich zu jds. Partei | | | |
| | | | solidarisiere mich mit jdm. | | | |
| | | | trete jds. Partei bei | | | |
| | in imbrem transeo | in imbrem trānseō | löse mich in Regen auf | | | |
| | in iram transeo | in īram trānseō | werde zornig | | | |
| | lineas transeo | līneās trānseō | haue über die Stränge | | | |
| | | | überspringe die Schranken | | | |
| | modum transeo | modum trānseō | überschreite das Maß | | | |
| | ponte flumen transire | ponte flūmen trānsīre | auf einer Brücke den Fluss überqueren (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | Rhenus in Oceanum transit | Rhēnus in Ōceanum trānsit | der Rhein ergießt sich in den Ozean | | | |
| | silentio transeo | silentiō trānseō | übergehe mit Stillschweigen | | | |
| | tempus transit | tempus trānsit | die Zeit verstreicht (verfließt)time goes by, time passes | | | |
| | transeo | trānsīre, trānseō, trānsiī (trānsīvī), trānsitum | bemerke nicht [aliquid] (= lasse vorbeigehen) | | | |
| | | | berühre kurz (in der Rede) | | | |
| | | | bringe zu (zeitlich) | | | |
| | | | durchbohre [aliquid] | | | |
| | | | durchdringe | | | |
| | | | durchfliege [locum] | | | |
| | | | durchreite [locum] | | | |
| | | | durchschiffe [locum] | | | |
| | | | durchsteche [aliquid] | | | |
| | | | gehe durchpierce, transfix, overpass, surpass, excel, go quickly through a subject, go briefly through a subject, leave untouched, elapse, spend, pass beyond, pass away, cease | | | |
| | | | gehe hin [ad forum] | | | |
| | | | gehe hinübergo over, go across, cross over, pass over, pass by, pass, go over to a party, go over to a side, go over into any thing, pass over into any thing, be changed into a thing, transformed into a thing [ad forum] | | | |
| | | | gehe kurz durch (in der Rede) | | | |
| | | | gehe rasch durch (in der Rede) | | | |
| | | | gehe vorbei | | | |
| | | | gehe vorüber | | | |
| | | | gehe über [ad hostem] | | | |
| | | | höre nicht [aliquid] (= lasse vorbeigehen) | | | |
| | | | komme zuvor [Pompeium] | | | |
| | | | lasse vorbeigehen [aliquid] | | | |
| | | | laufe über (zum Feind) | | | |
| | | | nehme nicht wahr [aliquid] (= lasse vorbeigehen) | | | |
| | | | trete über (zu einer anderen Partei) | | | |
| | | | vergehe (von der Zeit) | | | |
| | | | verlaufe (von der Zeit) | | | |
| | | | verwandele mich [in saxum] | | | |
| | | | übergehe | | | |
| | | | überhole | | | |
| | | | überschlage [multa] (beim Lesen) | | | |
| | | | überschreite | | | |
| | | | übersteige | | | |
| | | | übertreffe [aliquem / aliquid] | | | |
| | transeundi venia | trānseundī venia | Passierscheinpassport | | | |