Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(4) Bei Wendungen findet man ggf. die vollständige Wendung, bzw. einzelne Wörter

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"traducere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;



query 1/Q: obliquer Gebrauch von traducere (max. 1000): 52 Ergebnis(se)
  ab octavis ordinibus ad primipilum traduco aliquemab octāvīs ōrdinibus ad prīmipīlum trādūcō aliquemlasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrücken
   
  ad cultiorem vitae usum traducoad cultiōrem vītae ūsum trādūcōzivilisiere
   
  ad iustitiam atque ad mansuetudinem traducoad iūstitiam atque ad mānsuētūdinem trādūcōzivilisiere
   
  ad meam sententiam traducoad meam sententiam trādūcōbekehre
   
    gewinne für meine Meinung
   
  ad pacis artes aliquem traducoad pācis artēs aliquem trādūcōgewinne jdn. für den Frieden
   
  ad plebem traducorad plēbem trādūcorlasse mich in die Plebs aufnehmen
   
  aevum traducoaevum trādūcōverbringe meine Lebenszeit
spend one's lifetime
   
  alio traduco animi motusaliō trādūcō animī mōtūswende meine Regungen anderswohin
turn one's emotions elsewhere, direct one's impulses elsewhere
   
  aliquem ad me traducoaliquem ad mē trādūcōziehe jdn. auf meine Seite
pull someone over, win someone over
   
  copias flumen traducocōpiās flūmen trādūcōsetze die Truppen über den Fluss
put the troops across the river, get the troops across the river
   
  copias praeter castra traducocōpiās praeter castra trādūcōführe die Truppen am Lager vorbei
lead the troops past the camp
   
  cura in vitulos traduciturcūra in vitulōs trādūciturdie Sorge geht über auf die Kälber
   
    die Sorge wendet sich den Kälbern zu
the concern turns to the calves
   
  exercitum ex Gallia in Ligures traducoexercitum ex Galliā in Ligurēs trādūcōführe das Heer aus Gallien hinüber nach Ligurien
   
  in alicuius dicionem traducoin alicuius diciōnem trādūcōübereigne jdm.
(eigener Vorschlag)
   
  in alicuius possessionem traducoin alicuius possessiōnem trādūcōübereigne jdm.
(eigener Vorschlag)
   
  in alicuius usum traducoin alicuius ūsum trādūcōübereigne jdm.
(eigener Vorschlag)
   
  omne aetatis tempus in litteris traducoomne aetātis tempus in litterīs trādūcōverbringe meine ganze Lebenzeit mit Wissenschaft
   
  per ora hominum aliquem traducoper ōra hominum aliquem trādūcōbringe jdn. ins öffentliche Gerede
   
    gebe jdn. dem Spott preis
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtraduco 3trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductumbringe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe hin
(eine Zeit) [equitatum in Galliam]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe hinüber
draw over, make a show of, expose to public ridicule, dishonor, disgrace, degrade, set forth publicly, make public, exhibit, display, proclaim, spread abroad, spend, pass, derive
[equitatum in Galliam, trans flumen]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bringe zu
[vitam, tempus, aetatem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe hin
[equitatum in Galliam]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe hindurch
[copias per angustias]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe hinüber
lead across, bring across, conduct across, to lead over, bring over, carry over, convey across, transport over, lead over, bring over, carry over, transfer, remove, lead along
[equitatum in Galliam, trans flumen]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe vorbei
[copias praeter castra, per ora hominum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  führe vorüber
[copias praeter castra, per ora hominum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe öffentlich dem Gespött preis
[aliquem per ora hominum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse jedermann etw. sehen
[me]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse überqueren
[flumen, pontem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse übersetzen
[flumen, pontem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leite ab
(ein Wort von einem anderen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  leite hindurch
[copias per angustias]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache bekannt
[carmina]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache lächerlich
[aliquem per ora hominum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  setze über
[flumen, pontem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  stelle bloß
[aliquem per ora hominum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verbringe
[vitam, tempus, aetatem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verlebe
[vitam, tempus, aetatem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  versetze in einen Zustand
[Clodium ad plebem] [animos ad risum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verwende
[curam in aliquid]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wende
[curam in aliquid]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wende auf etw. an
[hanc rationem ad id genus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zeige allen
[me]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ziehe herüber zu (gewinne für)
[in suam sententiam]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überführe
[alio]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  übersetze
[vocabulum Graecum in linguam Romanam]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  übertrage
[vocabulum Graecum in linguam Romanam]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: traducere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum
führe hinüber; führe hin; setze über; versetze in einen Zustand; mache bekannt; stelle bloß; mache lächerlich; gebe öffentlich dem Gespött preis; überführe; bringe; führe; führe vorbei; verbringe; verlebe; bringe hin; ziehe herüber zu (gewinne für); lasse jedermann etw. sehen; zeige allen; bringe zu; bringe hinüber; lasse überqueren; lasse übersetzen; verwende; wende; wende auf etw. an; übertrage; übersetze; leite ab; führe hindurch; leite hindurch; führe vorüber;
[21] Inf. Prs. Akt. von trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum
führe hinüber; führe hin; setze über; versetze in einen Zustand; mache bekannt; stelle bloß; mache lächerlich; gebe öffentlich dem Gespött preis; überführe; bringe; führe; führe vorbei; verbringe; verlebe; bringe hin; ziehe herüber zu (gewinne für); lasse jedermann etw. sehen; zeige allen; bringe zu; bringe hinüber; lasse überqueren; lasse übersetzen; verwende; wende; wende auf etw. an; übertrage; übersetze; leite ab; führe hindurch; leite hindurch; führe vorüber;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum
führe hinüber; führe hin; setze über; versetze in einen Zustand; mache bekannt; stelle bloß; mache lächerlich; gebe öffentlich dem Gespött preis; überführe; bringe; führe; führe vorbei; verbringe; verlebe; bringe hin; ziehe herüber zu (gewinne für); lasse jedermann etw. sehen; zeige allen; bringe zu; bringe hinüber; lasse überqueren; lasse übersetzen; verwende; wende; wende auf etw. an; übertrage; übersetze; leite ab; führe hindurch; leite hindurch; führe vorüber;

3. Belegstellen für "traducere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=traducere&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37