Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch) --- Bestimmung lateinischer Wortformen
(8) Dieses Wörterbuch funktioniert auch auf Ihrem Tablet und Smartphone

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"tollere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgabstolloabstollere, abstollō= tollere, tollō - hebe hoch, beseitige
lift up, eliminate
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  liberos tollerelīberōs tolleresich zur Erziehung der Kinder verpflichten
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von tollere (max. 1000): 109 Ergebnis(se)
  a civibus reclamantibus macrocolla tollunturā cīvibus reclāmantibus macrocolla tollunturvon den protestierenden Bürgern werden Plakate hochgehalten
posters are held up by the protesting citizens
   
  abusus non tollit usumabūsus nōn tollit ūsumder Missbrauch hebt den Brauch nicht auf
the abuse does not abolish the use, the exception proves the rule
(sprichwörtl.)
   
  adulescens tollendus estadulēscēns tollendus estder Jüngling muss aus dem Weg geräumt werden
   
    der Jüngling muss zu Ehren erhoben werden
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaliquem in crucem tolloaliquem in crucem tollōschlage jdn. ans Kreuz
crucify someone
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  aliquem in equum tolloaliquem in equum tollōhelfe jdm. auf das Pferd
help someone onto the horse
   
  aliquem orno et tolloaliquem ōrnō et tollōhebe und unterstütze jdn. in ehrender Weise
lift and support someone in an honourable way
   
  aliquem tollo ad spemaliquem tollō ad spemerhebe jdn. zu einer Hoffnung
raise someone to a hope, awaken hope in someone
   
    wecke in jdm. die Hoffnung
   
  aliquem veneno de medio tolloaliquem venēnō dē mediō tollōbeseitige jdn. durch Gift
eliminate someone by poison
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgaliquo tolloraliquō tollorhebe mich wohin weg
lift off somewhere, rise up somewhere, grow up somewhere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  steige irgendwohin empor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wachse wohin empor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  amicum tolloamīcum tollōtröste meinen Freund
comfort his friend, raise his friend
   
  ancoras tolloancorās tollōbreche auf
depart, go away, weigh anchor, pull up anchor
(scherzhaft)
   
    lichte die Anker
   
    segele ab
   
    steche in See
   
  animum alicui tolloanimum alicuī tollōrichte jdm. den Mut auf
bolster up someone's courage
   
  animum tolloanimum tollōsteigere meinen Mut
increase one's courage, become braver, show oneself proudly
   
    werde mutiger
   
    zeige mich stolz
   
  aulaeum tollituraulaeum tolliturder Theatervorhang wird hochgezogen
is drawn up (at the end of a piece), the theatre curtain lowers
(zum Ende der Aufführung)
   
  bellum tollobellum tollōbeende den Krieg
end the war
   
  cachinnum tollocachinnum tollōbreche in schallendes Gelächter aus
burst out laughing, burst into peals of laughter
   
  Carthaginem tolloCarthāginem tollōzerstöre Carthago
destroy Carthage
   
  clamor a vigilibus tolliturclāmor ā vigilibus tolliturdie Wächter erheben ein Geschrei
the guards raise a clamor
   
  clamorem tolloclāmōrem tollōerhebe ein Geschrei
raise a clamor, raise a yell
   
  clivum mensae tolloclīvum mēnsae tollōstelle den Tisch gerade
straighten the table
   
  controversiam tollocontrōversiam tollōschlichte einen Streit
settle a dispute, end a quarrel
   
  de medio tollodē mediō tollōbeseitige
   
    räume aus dem Weg
   
    töte
   
  deleo ac tollo aliquiddēleō ac tollō aliquidvernichte spurlos
   
  deos tollodeōs tollōleugne die Götter
   
  dicendi mora diem eximo (tollo)dīcendī morā diem eximō (tollō)durch langes Reden nehme ich den Tag weg
   
  digitum tollodigitum tollōhebe den Finger (zur Abstimmung, bei der Auktion)
   
    strecke den Finger
(um mich zu melden, abzustimmen)
   
  disciplinam Lycurgi tollodisciplīnam Lycūrgī tollōsetze die Verfassung Staatsordnung des Lykurgos außer Kraft
   
  discrimen sublātum estdiscrīmen sublātum estdie Krise ist vorüber
the crisis is over
   
  dubitationem alicui tollodubitātiōnem alicuī tollōzerstreue jds. Zweifel
   
  errorem tolloerrōrem tollōräume mit einem Irrtum auf
   
  ex oculis tolloex oculīs tollōenthebe den Augen
   
    schaffe aus den Augen
   
  fides (de foro) sublata estfidēs (dē forō) sublāta estder Kredit ist geschwunden
   
    der Kredit ist geschwunden
   
  freta tollofreta tollōerrege die Fluten
arouse the tides
   
  hac victoria sublatushāc victōriā sublatusstolz auf diesen Sieg
   
    stolz gemacht durch diesen Sieg
   
  hinnitum tollohinnītum tollōerhebe ein Wiehern
   
  honoribus aliquem tollohonōribus aliquem tollōerhebe jdn. zu Ehrenstellen
   
  hora ad astra sublatahōra ad astra sublātarühme jdn. außerordentlich
(eigener Vorschlag)
   
  iam sublatum erat ferculumiam sublātum erat ferculumes war schon abgetragen worden
(bei Tisch)
   
  ignem tolloīgnem tollōlasse ein Signalfeuer aufleuchten
   
  in astra aliquem tolloin astra aliquem tollōerhebe jdn. bis zu den Sternen
   
  in crucem aliquem tolloin crucem aliquem tollōkreuziige jdn.
   
    schlage jdn. ans Kreuz
   
  indutias tolloindūtiās tollōhebe den Waffenstillstand auf
   
  Latini clamorem tolluntLatīnī clāmōrem tolluntdie Latiner stimmen den Kriegsruf an
   
  laudibus aliquem in caelum tollolaudibus aliquem in caelum tollōerhebe jdn. mit Lobsprüchen bis zum Himmel
   
  legem tollolēgem tollōhebe ein Gesetz auf
   
    schaffe ein Gesetz ab
   
    setze ein Gesetz außer Kraft
   
  manus ad caelum tollomanūs ad caelum tollōerhebe die Hände zum Himmel
   
  manus tollomanūs tollōerhebe die Hände (Zeichen der Unterwerfung)
   
    erhebe die Hände (Zeichen des Beifall)
   
    schlage die Hände über dem Kopf zusammen (vor Erstaunen)
   
  me in caelum alis tollome in caelum ālīs tollōentschwebe auf Flügeln zum Himmel
   
  me quoque tolle simulmē quoque tolle simulnimm auch mich mit an Bord
   
    nimm auch mich mit an Bord
   
  memoriam alicuius rei tollomemoriam alicuius reī tollōstreiche aus dem Gedächtnis
   
    verbanne aus dem Gedächtnis
   
  mensam tollomēnsam tollōhebe die Tafel auf
   
  mora causa non sublatamora causā nōn sublātāAufschub ohne Problemlösung
   
    Galgenfrist
   
  mugitus tollomūgītūs tollōerhebe Gebrüll
   
  navis aliquem tollitnāvis aliquem tollitdas Schiff nimmt jdn. an Bord
   
  oculos tollooculōs tollōschlage die Augen auf
   
    sehe auf
   
  omnem religionem tolloomnem religiōnem tollōvernichte jegliche Religiosität
   
  onus tolloonus tollōnehme eine Last auf mich
   
  oppida Romanis proposita ad praedam tollendamoppida Rōmānīs prōposita ad praedam tollendamden Römern zum Beutemachen preisgegebene Städte
   
  orbes tolloorbēs tollōnehme die Teller weg
   
  plena manu alicuius laudes in astra tolloplēnā manū alicuius laudēs in astra tollōspende jdm. reichlich Lob
   
  poenas tollopoenās tollōerleide Strafe
   
  pons, qui tolli et demitti potestpōns, quī tollī et dēmittī potestZugbrücke
   
  quod est dilatum, non est sublatumquod est dīlātum, nōn est sublātumaufgeschoben ist nicht aufgehoben
   
  risum tollorīsum tollōbreche in Lachen aus
   
  signa tollosīgna tollōbreche auf (intr.)
   
  sortes tollosortēs tollōziehe die Lose
draw lots
   
  spem alicui tollospem alicuī tollōraube jdm. die Hoffnung
   
  stipem tollostipem tollōschaffe das Betteln ab
   
  sublatis ancorissublātīs ancorīsnachdem die Anker gelichtet waren
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsublatus, sublata, sublatumsublātus, sublāta, sublātumerhoben
elated, proud, haughty
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hochfahrend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sich überhebend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  stolz
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  tectum altius tollotēctum altius tollōbaue das Haus weiter in die Höhe
   
  ulnis tollo aliquemulnīs tollō aliquemnehme jdn. auf den Arm
take somebody on the arm
   
  ululatum tolloululātūm tollōerhebe ein Geschrei
raise a shout, raise a yell
   
    heule
   
  vel maximos luctus vetustate tollit diuturnitasvel māximōs lūctūs vetustāte tollit diūturnitāsselbst die tiefste Trauer hebt die Zeit nach und nach auf
even the deepest mourning lifts the time bit by bit
   
  vexillo sublato significo, ut ...vēxillō sublātō sīgnificō, ut ...gebe mit der Fahne das Zeichen, dass ...
with the raising of the flag give the sign that
   
  vexillum tollovēxillum tollōhisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte (zum Aufbruch od. Schlachtbeginn)
hoist the standard on the commander tent
   
    lasse die Flagge wehen
let the flag fly
   
    setze die Flagge
set the flag, put on the flag
   
    stecke die Flagge auf
   
  vitia exstirpo et funditus tollovitia exstirpō et funditus tollōrotte die Laster gänzlich aus
eradicate the vices altogether
   
  vocem tollovōcem tollōerhebe die Stimme
raise the voice
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: tollere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von tollere, tollō, sustulī, sublātum
nehme empor; nehme weg; hebe auf; beseitige; vernichte; vertilge; richte in die Höhe; hebe in die Höhe; erhebe; nehme auf; nehme mit mir; nehme an Bord; bringe weg; trage weg; führe weg; räume weg; tilge; zerstöre; entferne; erkenne an und ziehe groß; lichte (den Anker); erhöhe (lobend); mache stolz; räume aus dem Weg; töte; beendige; schaffe ab; schalte aus; richte auf; richte empor; hebe empor; baue in die Höhe; lasse sich erheben; lasse aufwärts steigen; vergrößere; hebe hervor; ziehe auf; ziehe groß; zeugen; mache aus; merze aus; entrücke; lade ein; tröste; rangiere aus; ziehe aus dem Verkehr; nehme auf mich; lasse aufkommen; trage ab; ernte ein;
[21] Inf. Prs. Akt. von tollere, tollō, sustulī, sublātum
nehme empor; nehme weg; hebe auf; beseitige; vernichte; vertilge; richte in die Höhe; hebe in die Höhe; erhebe; nehme auf; nehme mit mir; nehme an Bord; bringe weg; trage weg; führe weg; räume weg; tilge; zerstöre; entferne; breche auf (intr.); erkenne an und ziehe groß; lichte (den Anker); erhöhe (lobend); mache stolz; räume aus dem Weg; töte; beendige; schaffe ab; schalte aus; richte auf; richte empor; hebe empor; baue in die Höhe; lasse sich erheben; lasse aufwärts steigen; vergrößere; hebe hervor; ziehe auf; ziehe groß; zeugen; mache aus; merze aus; entrücke; lade ein; tröste; rangiere aus; ziehe aus dem Verkehr; nehme auf mich; lasse aufkommen; trage ab; ernte ein;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von tollere, tollō, sustulī, sublātum
nehme empor; nehme weg; hebe auf; beseitige; vernichte; vertilge; richte in die Höhe; hebe in die Höhe; erhebe; nehme auf; nehme mit mir; nehme an Bord; bringe weg; trage weg; führe weg; räume weg; tilge; zerstöre; entferne; breche auf (intr.); erkenne an und ziehe groß; lichte (den Anker); erhöhe (lobend); mache stolz; räume aus dem Weg; töte; beendige; schaffe ab; schalte aus; richte auf; richte empor; hebe empor; baue in die Höhe; lasse sich erheben; lasse aufwärts steigen; vergrößere; hebe hervor; ziehe auf; ziehe groß; zeugen; mache aus; merze aus; entrücke; lade ein; tröste; rangiere aus; ziehe aus dem Verkehr; nehme auf mich; lasse aufkommen; trage ab; ernte ein;

3. Belegstellen für "tollere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2022 - /LaWk/La01.php?qu=tollere,&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37