Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [113] Autocratores libenter amictu legalitatis se induunt. Sed necessitate urgente lex valet ad propria proposita assequenda.
(5) Bei Wortverbindungen werden Allerweltswörtchen weggelassen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"timor extern�� hostis":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;






query 2/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  timor externi hostistimor externī hostisFurcht vor einem auswärtigen Feind
fear of an enemy from abroad, xenophobia, fear of an external enemy
   

query 1/3L (max. 100): 52 Ergebnis(se)
  caecus quidam timorcaecus quīdam timorpanischer Schrecken
   
  cogitatio timoris praeteriticōgitātiō timōris praeteritīGedanke an die vergangene Gefahr
   
  ex timore me colligoex timōre mē colligōerhole mich vom Schrecken
   
  hoc timorehōc timōreaus Furcht davor
   
  in timore sumin timōre sumbin in Furcht
   
  in timore versorin timōre versorschwebe in Furcht
   
  in timorem pervenioin timōrem perveniōgerate in Furcht
   
  in timorem venioin timōrem veniōgerate in Furcht
   
  inter fidem timoremque haesitointer fidem timōremque haesitōschwanke zwischen Treue und Furcht
   
  liber (a) timorelīber (ā) timōrefurchtlos
(im lat. Sprachkurs)
   
  metus ac timormetus ac timorfeige Furcht
   
  multi et varii timoresmultī et variī timōrēsviele verschiedene Befürchtungen
many different fears, many different concerns
   
  pessimus in dubiis augur timorpessimus in dubiīs augur timorAngst ist in Gefahr der schlechteste Prophet
(sprichwörtl.)
   
  prae timoreprae timōrevor Furcht
   
  pro timoreprō timōrevor Furcht
   
  propter timorempropter timōremaus Furcht
   
  quo timorequō timōreaus Furcht davor
   
  sine aliquo timoresine aliquō timōreohne jede Anwandlung von Furcht
   
  timor alas addit timor ālās addit Furcht verleiht Flügel
fear gives you wings
   
  timor aliquem occupattimor aliquem occupatFurcht befällt jdn.
fear befalls someone
   
  timor caecustimor caecusblinde Furcht
blind fear
   
  timor cuique futurae inopiae abiittimor cuique futūrae inopiae abiitdie Furcht vor zukünftiger Not ist einem jeden gewichen
   
    jeder hat die Furcht vor zukünftigerr Not verloren
everyone has lost the fear of future misery
   
  timor externustimor externusFurcht vor einem auswärtigen Feind
fear of an enemy from abroad, xenophobia, fear of an external enemy
   
  timor incessit, ne quas per iuga calles invenirettimor incessit, nē quās per iuga callēs invenīreter geriet in Furcht, keine Bergpfade über die Höhenzüge zu finden
he was afraid he couldn't find mountain paths across the ridges
   
  timor maestustimor maestustraurige Furcht
sad fear
   
  timor mortistimor mortisTodesfurcht
fear of death
   
  timor peregrinustimor peregrīnusFurcht vor einem auswärtigen Feind
fear of an enemy from abroad, xenophobia, fear of an external enemy
   
  timor poenaetimor poenaeFurcht vor Strafe
fear of punishment
   
  timor solitustimor solitusgewohnte Furcht
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtimor, timoris mtimor, timōris mAngst
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Angstgefühl
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Befürchtung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Besorgnis
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Furcht
fear, dread, apprehension, alarm, anxiety, awe, reverence, veneration
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Furchtsamkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Schrecken
(= φόβος) (was Furcht macht)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Schüchternheit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  timore adductustimōre adductusaus Furcht
for fear
   
  timore aegertimōre aegervor Furcht krank
frightened sick
   
  timore perculsustimōre perculsusvon Furcht erschüttert
fearsome, awestruck with fear, fearsaken
   
    vor Furcht verzagt
   
  timore perterritustimōre perterritusaus Angst
(im lat. Sprachkurs)
   
  timore vacuustimōre vacuusvon Furcht frei
unafraid, fearless
   
  timorem abiciotimōrem abiciōwerfe die Furcht von mir ab
unseat one's fear
   
  timorem alicui incutiotimōrem alicuī incutiōjage jdm. Furcht ein
frighten someone, intimidate someone
   
  timorem alicui iniciotimōrem alicuī iniciōflöße jdm. Furcht ein
awe somebody
   
  timorem deponotimōrem dēpōnōlege die Furcht ab
put down one's fear
   
  timori magis quam religioni consulotimōrī magis quam religiōnī cōnsulōdenke mehr an die Furcht als an den Diensteid
think more of fear than of the oath of service
   
  timori malum continens esttimōrī malum continēns estder Furcht folgt das Unglück auf den Fuß
fear is followed by misfortune
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtimos, timoris mtimōs, timōris march. = timor, timōris m - Furcht
fear, dread, apprehension, alarm, anxiety, awe, reverence, veneration
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  ab hostibus tueorab hostibus tueorschütze vor den Feinden
   
  acies hostium pellituraciēs hostium pelliturdie feindliche Linie wird geworfen
   
  ad hostes appropinquoad hostēs appropinquōnähere mich den Feinden
   
  adversis hostibus occurroadversīs hostibus occurrōgreife den Feind vorn (in der Front) an
attack the enemy in front
   
  adversus montes constitit hostisadversus montēs cōnstitit hostisder Feind machte gegenüber den Bergen Halt
   
  aliquem ad transeundum voco sollicitoquealiquem ad trānsitum ad hostem vocō sollicitōquesuche jdn. zum Übergang zum Feind zu bewegen
try to get someone to defect to the enemy
   
  aliquem ex hostibus recipioaliquem ex hostibus recipiōrette jdn. aus der Hand der Feinde
rescue someone from the hands of the enemies
   
  aliquem in hostium numero ducoaliquem in hostium numerō dūcōrechne jdn. unter meine Feinde
count someone as one's enemy
   
  aversos hostes aggrediorāversōs hostēs aggrediorgreife den Feind im Rücken an
   
  binae hostium copiaebīnae hostium cōpiaezwei feindliche Heere
   
  cadunt tela in hostemcadunt tēla in hostemdie Geschosse ergießen sich über den Feind
   
  castra hostiumcastra hostiumdas Lager der Feinde
(im lat. Sprachkurs)
   
  castra hostium capiocastra hostium capiōerobere das Lager der Feinde
   
  castra hostium circumeocastra hostium circumeōumgehe das Lager der Feinde
   
  castra hostium diripiocastra hostium dīripiōplündere das Lager der Feinde
   
  cave, ne hosti opportunus fiascavē, nē hostī opportūnus fiāshüte dich, dem Feind eine Blöße zu geben
   
  circumfusus hostium concursucircumfūsus hostium concursūringsum von den Feinden angegriffen
   
  civem hoste dignosco (dinosco)cīvem hoste dignōscō (dīnōscō)unterscheide den Mitbürger vom Feind
   
  clandestina colloquia cum hostibusclandestīna colloquia cum hostibusGeheimgespräche mit den Feinden
   
  compositi hostium ordinescompositī hostium ōrdinēsdie geschlossenen Reihen der Feinde
   
  consilio hostium obnitorcōnsiliō hostium obnītorwidersetze mich dem Plan der Feinde
   
  copiam pugnandi hostibus faciocōpiam pūgnandī hostibus faciōbiete dem Feind eine Schlacht an
   
  copias hostium distineocōpiās hostium distineōverhindere die Vereinigung der feindlichen Truppen
   
  copias hostium fundocōpiās hostium fundōschlage das feindliche Heer
   
  copias in fines hostium introducocōpiās in fīnēs hostium intrōdūcōlasse Tuppen in das Gebiet der Feinde einrücken
   
  cum hoste bellum gerocum hoste bellum gerōführe Krieg gegen den Feind
   
  cum hoste pugnocum hoste pūgnōkämpfe gegen den Feind
   
  deicere hostes de murodēicere hostēs dē mūrōdie Feinde von den Mauern hinabjagen
(im lat. Sprachkurs)
   
  e manibus hostium aliquem eripioē manibus hostium aliquem ēripiōerrette jdn. aus den Händen der Feinde
   
  e manibus hostium effugioē manibus hostium effugiōentrinne den Händen der Feinde
   
  eo ad hostemeō ad hostemziehe gegen den Feind
   
  equites nostri cum hostium equitatu proelium commiseruntequitēs nostrī cum hostium equitātū proelium commīsēruntunsere Reiter eröffneten den Kampf gegen die Reiter der Feinde
   
  equum in hostem agoequum in hostem agōsprenge auf den Feind zu
   
  equum in hostem permittoequum in hostem permittōsprenge gegen den Feind an
   
    sprenge in die Feinde hinein
   
  excursionem in hostium agros facioexcursiōnem in hostium agrōs faciōmache einen Einfall in feindliches Gebiet
   
  fallit hostis incedensfallit hostis incēdēnsder Feind kommt unbemerkt heran
   
  fidem iuris iurandi cum hoste servofidem iūris iūrandī cum hoste servōhalte dem Feind das beschworene Versprechen
   
  fuga hostiumfuga hostiumFlucht vor den Feinden
(im lat. Sprachkurs)
   
  fugam hostium reprimofugam hostium reprimōbringe den flüchtigen Feind zum Stehen
   
  gladiis strictis in hostem ferunturgladiīs strictīs in hostem ferunturmit gezückten Schwertern stürzen sie sich auf den Feind
   
  gladium hosti in pectus infigogladium hostī in pectus īnfīgōstoße dem Feind das Schwert in die Brust
   
  Hannibal natus adversus Romanos hostisHannibal nātus adversus Rōmānōs hostisHannibal der geborene Feind der Römer
   
  hostem a tergo circumveniohostem ā tergō circumveniōumzingele den Feind von hinten
   
  hostem ad deditionem subigohostem ad dēditiōnem subigōnötige den Feind zur Kapitulation
   
  hostem aggrediorhostem aggrediorgreife den Feind an
   
  hostem aspiciohostem aspiciōsehe dem Feind ins Auge
   
  hostem aversum circumveniohostem āversum circumveniōumzingele den Feind von hinten
   
  hostem avertohostem āvertōbringe den Feind zum Weichen
   
    vertreibe den Feind
   
    werfe den Feind zurück
   
  hostem breviore via praeveniohostem breviōre viā praeveniōkomme dem Feind auf einer Abkürzung zuvor
   
  hostem capto insidiis hostem captō īnsidiīs überliste den Feind
   
  hostem carptim lacessohostem carptim lacessōreize den Feind durch einzelne wiederholte Angriffe
   
  hostem castris exuohostem castrīs exuōnehme dem Feind das Lager
   
  hostem commoveohostem commoveōbringe den Feind zum Weichen
   
  hostem e manibus non dimittohostem ē manibus nōn dīmittōlasse den Feind nicht aus den Händen entwischen
   
  hostem fugohostem fugōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostem fundo et fugohostem fundō et fugōschlage den Feind gänzlich
   
  hostem in fugam coniciohostem in fugam coniciōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostem in fugam dohostem in fugam dōschlage den Feind in die Flucht
   
  hostem loco deiciohostem locō dēiciōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  hostem loco depellohostem locō dēpellōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  hostem loco moveohostem locō moveōwerfe den Feind aus seiner Stellung
   
  hostem omittohostem omittōlasse den Feind außer Acht
   
  hostem pellohostem pellōschlage (werfe) den Feind
   
  hostem petohostem petōgehe auf den Feind los
   
    greife den Feind an
   
  hostem prae me agohostem prae mē agōtreibe den Feind vor mir her
   
  hostem proelio lacesserehostem proeliō lacessereden Feind zum Kampf reizen
(im lat. Sprachkurs)
   
  hostem proelio vincohostem proeliō vincōbesiege den Feind
   
    gewinne gegen den Feind
   
  hostem propulsohostem prōpulsōschlage den feindlichen Angrif zurück
   
  hostem reiciohostem reiciōdränge den Feind zurück
   
  hostem repellohostem repellōschlage den feindlichen Angrif zurück
   
    werfe den Feind zurück
   
  hostem retundohostem retundōdämpfe die Wut des Feindes
   
  hostem summoveohostem summoveōdränge den Feind zurück
   
  hostem transitu amnis arceohostem trānsitū amnis arceōverwehre dem Feind den Übergang über den Fluss
   
  hostem unguibus rostroque infestohostem unguibus rōstrōque īnfēstōbekämpfe meinen Feind mit Zähnen und Klauen
   
    greife den Fein mit Krallen und Schnabel an (von einer Krähe)
   
  hostes a tergo adoriorhostēs ā tergō adoriorfalle dem Feind in den Rücken
   
    greife den Feind im Rücken an
   
  hostes a tergo incurrohostēs ā tergō incurrōgreife die Feinde im Rücken an
   
  hostes ad internecionem caedohostēs ad interneciōnem caedōschlage den Feind vernichtend
   
  hostes ad internecionem deleohostēs ad interneciōnem dēleōschlage den Feind vernichtend
   
  hostes ad pugnam lacessohostēs ad pūgnam lacessōreize den Feind zum Kampf
   
  hostes ad pugnam provocohostēs ad pūgnam prōvocōreize den Feind zum Kampf
   
  hostes assequorhostēs assequorhole den Feind ein
   
  hostes avecti sunthostēs āvēctī suntdie Feinde sind fortgesegelt
   
  hostes capiohostēs capiōbekomme Feinde in meine Gewalt
   
  hostes circumvallohostēs circumvallōschließe die Feinde mit Wall und Graben ein
   
  hostes commeatu intercludohostēs commeātū interclūdōschneide den Feinden die Zufuhr ab
   
  hostes concidohostēs concīdōvernichte den Feind
   
  hostes consequorhostēs cōnsequorhole die Feinde ein
   
  hostes deleohostēs dēleōreibe die Feinde auf
   
    vernichte den Feind
   
  hostes e manibus dimittohostēs ē manibus dīmittōlasse den Feind aus meinen Händen entkommen
   
  hostes effugiohostēs effugiōentkomme den Feinden
   
  hostes imprudentes opprimohostēs imprūdentēs opprimōüberrumpele den Feind unversehens
   
query 1/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se)

query 1/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= hostis, hostis mf - Feindfostis, fostis mfostis, fostis mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: timor
[3] Nom. Sgl. von timor, timōris m
Furcht; Angst; Befürchtung; Besorgnis; Furchtsamkeit; Schüchternheit; Schrecken; Angstgefühl;

3. Belegstellen für "timor extern�� hostis"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2021 - /LaWk/La01.php?qu=timor%20extern%EF%BF%BD%EF%BF%BD%20hostis - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37