| | = dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum - tief verschuldet | dēfaenerātus, dēfaenerāta, dēfaenerātum | defaeneratus, defaenerata, defaeneratum | | |
| | betrübe mich tief | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 | | |
| | betrübe mich tief | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 | | |
| | betrübe tief | maestāre, maestō | maesto 1 | | |
| | beuge die Rebe zu tief hinab | vītem praecipitō | vitem praecipito | | |
| | bin so tief beeindruckt, dass ... | ūsque eō commōtus sum, ut | usque eo commotus sum, ut | | |
| | bin tief betroffen | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | |
| | bin tief betrübt | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 | | |
| | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | |
| | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | |
| | der Schmerz sitzt tief bei jdm. | dolor īnfīxu animō haeret | dolor infixus animo haeret | | |
| | drei Fuß tief und drei Fuß breit (sulcus) | novēnārius, novēnāria, novēnārium | novenarius, novenaria, novenarium | | |
| | dringe tief ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | |
| | dringe tief in die Sache ein | penitus in causam īnsinuō | penitus in causam insinuo | | |
| | empfinde tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 | | |
| | empfinde tief (+ Akk. / + aci / + ind.Frg.) | persentīscere, persentīscō | persentisco 3 | | |
| | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō haeret | aliquid in animo haeret | | |
| | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnfīxum est | aliquid in animo penitus infixum est | | |
| | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnsēdit | aliquid in animo penitus insedit | | |
| | etwas haftet tief im Gedächtnis | aliquid in vīsceribus haeret | aliquid in visceribus haeret | | |
| | fließe tief herab (von der Kleidung) | perfluere, perfluō, perflūxī, perflūxum | perfluo 3 | | |
| | fühle tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 | | |
| | geistig tief eindringend | profundus, profunda, profundum | profundus, profunda, profundum | | |
| | gelange tief in etwas hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | |
| | grabe tief | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 | | |
| | grabe tief ein (in locum - an einer tiefen Stelle) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 | | |
| | gucke tief ins Weinglas | prōcēdō in mulum vīnī | procedo in mulum vini | | |
| | hole tief Atem | suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum | suspiro 1 | | |
| | nicht tief | humilis, humile | humilis, humile | | |
| | nicht tief [unda, sulcus] | tenuis, tenue | tenuis, tenue | | |
| | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | |
| | präge mir etw. tief ein | sēnsibus īmīs aliquid repōnō | sensibus imis aliquid repono | | |
| | präge mir tief ein | in pectus dēmittō | in pectus demitto | | |
| | präge mir tief ein | penitus animō mandō | penitus animo mando | | |
| | präge tief ein | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | |
| | präge tief ein | inviscerāre, inviscero, inviscerāvī, inviscerātum | inviscero 1 | | |
| | präge tief ein | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | |
| | schlafe tief ein | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 | | |
| | schlafe tief und fest | artō et gravī somnō somnō sōpior | arto et gravi somno sopior | | |
| | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | |
| | sehr tief | praealtē | praealte | | |
| | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | |
| | setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort | sermōnem in multam noctem prōdūcō | sermonem in multam noctem produco | | |
| | seufze tief auf | penitus suspīria trahō | penitus suspiria traho | | |
| | seufze tief auf | suspīria hauriō | suspiria haurio | | |
| | sie bedauerten tief, dass ihre Tapferkeit zum Gespött werde | suam virtūtem irrīsuī fore perdoluērunt | suam virtutem irrisui fore perdoluerunt | | |
| | singe tief | cantillāre, cantillō, cantillāvī | cantillo 1 | | |
| | sinke tief (sozial) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | |
| | stecke tief in Schulden | aere aliēnō dēmersus sum | aere alieno demersus sum | | |
| | stecke tief in Schulden | aere aliēnō obrutus sum | aere alieno obrutus sum | | |
| | stecke tief in den Schulden | ex aere aliēnō labōrō | ex aere alieno laboro | | |
| | stoße das Schwert tief in die Seite | gladium laterī recondō | gladium lateri recondo | | |
| | stoße das Schwert tief ins Herz | gladium penitus abdō | gladium penitus abdo | | |
| | stoße tief ein [ensem in pulmone] | recondō, recondidī, reconditum, recondere | recondo 3 | | |
| | stürze jdn. tief in Schulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) | | |
| | tief (vom Ton) | graviter | graviter | | |
| | tief Atem holend | suspīriōsus, suspīriōsa, suspīriōsum | suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum | | |
| | tief aufseufzend sage ich | suspīrātibus haustīs dīcō | suspiratibus haustis dico | | |
| | tief betrübt | lūctuōsus, lūctuōsa, lūctuōsum | luctuosus, luctuosa, luctuosum | | |
| | tief betrübt | maestus, maesta, maestum | maestus, maesta, maestum | | |
| | tief durchdacht | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | |
| | tief eindringend | profundē | profunde | | |
| | tief eingedrungene Wunde | vulnus altē adāctum | vulnus alte adactum | | |
| | tief eingehend (alicuius rei - auf etw) | scrūtāns, scrūtantis | scrutans, scrutantis | | |
| | tief eingehend | scrūtanter | scrutanter | | |
| | tief eingeschlafen | sōpītus, sōpīta, sōpītum | sopitus, sopita, sopitum | | |
| | tief eingewurzelt | altissimē sedēns | altissime sedens | | |
| | tief eingewurzelt | penitus dēfīxus | penitus defixus | | |
| | tief eingewurzelt | penitus īnsitus | penitus insitus | | |
| | tief gelehrte wissenschafliche Studien | studia, quae in reconditīs artibus versantur | studia, quae in reconditis artibus versantur | | |
| | tief gespannt (κατάτονος) (opp.: anatonus) | catatonus, catatona, catatonum | catatonus, catatona, catatonum | | |
| | tief greifende Wandlung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f | | |
| | tief greifende Wende | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f | | |
| | tief hinein | penitus | penitus | | |
| | tief hängende Wolken | pendentia nūbila | pendentia nubila | | |
| | tief im Herzen | cordācitus | cordacitus | | |
| | tief im Herzen | cordicitus | cordicitus | | |
| | tief in der Nacht | concubiā nocte | concubia nocte | | |
| | tief in der Nacht | multā nocte | multa nocte | | |
| | tief liegend | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum | | |
| | tief liegend [locus, vox] | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum | | |
| | tief liegend | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | |
| | tief schlafend | sōpītus, sōpīta, sōpītum | sopitus, sopita, sopitum | | |
| | tief stehend | humilis, humile | humilis, humile | | |
| | tief unglücklich | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum | | |
| | tief verborgen | abstrūsus, abstrūsa, abstrūsum | abstrusus, abstrusa, abstrusum | | |
| | tief verschulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) | | |
| | tief verschuldet | dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum | defeneratus, defenerata, defeneratum | | |
| | tief verschuldet | māgnō aere aliēnō dēfēnerātus | magno aere alieno defeneratus | | |
| | ungewöhnlich tief | praealtus, praealta, praealtum | praealtus, praealta, praealtum | | |
| | verberge tief [claves, nummum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 | | |
| | vergrabe tief (in locum - an einem Ort) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 | | |
| | verletze tief | cōnsauciāre, cōnsauciō, cōnsauciāvī, cōnsauciātum | consaucio 1 | | |
| | versinke tief im Abgrund | abeō pessum in altum | abeo pessum in altum | | |
| | ziehe das Gespräch hin bis tief in die Nacht | sermōnem in multam noctem prōdūcō | sermonem in multam noctem produco | | |