Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(13) Gib "evolavit" ein (nicht "euolauit")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"tentus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtentus, tentus mtentus, tentūs mAufhalten
checking
[fluoris]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtentus, tenta, tentumtentus, tenta, tentum= tēnsus, tēnsa, tēnsum - gespannt
stretched out, drawn tight, strained, tense
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/Q: obliquer Gebrauch von tentus (max. 1000): 208 Ergebnis(se)
  a cane non magno saepe tenetur aperā cane nōn māgnō saepe tenētur aperauch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr
even a weaker often becomes master of a stronger, even a small dog often hunts a big boar
(sprichwörtl.)
   
    auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt
(sprichwörtl.)
   
  a conventu me remotum teneoā conventū mē remōtum teneōhalte mich abseits der Festversammlung auf
stay away from the festive assembly
   
  ad extremam dextram tendensad extrēmam dextram tendēnsrechtsextemistisch
   
    rechtsradikal
   
  ad extremam sinistram tendensad extrēmam sinistram tendēnslinksextemistisch
   
    linksradikal
   
  ad vicem obsidis teneoad vicem obsidis teneohalte wie eine Geisel fest
   
  aliqua re oppressus teneoraliquā rē oppressus teneorstöhne unter dem Druck von etwas
groaning under the pressure of something, groaning under the weight of something
   
  aliquem servitute oppressum teneoaliquem servitūte oppressum teneōknechte jdn.
   
    unterdrücke jdn. sklavisch
subjugate someone, oppress someone slavishly
   
  aliquem suspensum teneoaliquem suspēnsum teneōhalte jdn. in der Spannung
   
  aliquid clausum teneoaliquid clausum teneōhalte etw. zu
keep something closed, keep something under lock and key
   
  aliquid fixum in animo teneoaliquid fīxum in animō teneōbehalte etw. im Auge
   
    habe mir etw. fest eingeprägt
keep something in mind, have something firmly imprinted in one's mind
   
  aliquid oculis teneturaliquid oculīs tenēturetw. ist augenfällig
something is obvious
   
    etw. ist offensichtlich
   
  alterum cornu teneoalterum cornū teneōbefehlige den einen Flügel
command one of the two wings
   
  aram teneoāram teneōhabe den Altar ergriffen
have taken hold of the altar
   
  canes teneocanēs teneōhalte die Hunde an der Leine
die Hunde an der Leine halten
   
  casses tendo alicuicassēs tendō alicuīstelle jdm. eine Falle
set a trap for someone, chase someone
   
    stelle jdm. nach
   
  causam teneocausam teneōgewinne den Prozess
win the case, win the trial
   
  civitatem servitute oppressam teneocīvitātem servitūte oppressam teneōhalte die Bürgerschaft in knechtischer Unterwürfigkeit
keep the citizenry in servile subservience
   
  claudus pilam tenetclaudus pilam tenetder Lahme will Ball spielen
the lame wants to play ball
(Ausdruck der Untauglichkeit)
   
  clausum teneoclausum teneōhalte unter Verschluss
keep under wraps, keep under lock and key
(aliquid - etw.)
   
    lasse zu
leave closed, keep closed
(aliquid - etw.)
   
  clavum rectum teneoclāvum rēctum teneōführe das Steuer gerade
straighten the rudder
   
  clavum rei publicae teneoclāvum reī pūblicae teneōführe das Ruder des Staates
lead the helm of the state
   
  compedibus aliquem teneocompedibus aliquem teneōhalte jdn. in Fesseln
   
  cursum tendo alicunde aliquocursum tendō alicunde aliquōnehme meinen Lauf von irgendwo nach irgendwo
   
  cursus teneocursūs teneōbehalte mein Ziel im Auge
keep one's eye on the goal
   
  desiderio alicuius rei teneor (afficior)dēsīderiō alicuius reī teneor (afficior)vermisse etw.
miss something, , feel a desire for something, have a desire for something, be inspired by a longing for something
   
    verspüre Verlangen nach etw.
   
    werde von Sehnsucht nach etw. erfüllt (beseelt)
   
  dextram alicui tendodextram alicuī tendōbiete jdm meine Hilfe an
offer my help to someone
   
    biete jdm. Unterstützung an
   
    reiche jdm meine Hand (um zu helfen)
   
  dominatum imperio teneodominātum imperiō teneōherrsche unumschränkt
   
  ea loca teneoea loca teneowohne in dieser Gegend
   
  foedus teneofoedus teneōhalte den Vertrag ein
   
  gubernacula rei publicae teneogubernācula reī pūblicae teneōführe das Ruder des Staates
   
  hanc rem non tam diligenter teneohanc rem nōn tam dīligenter teneōdas kann ich so eben nicht wissen
   
    dies weiß ich nicht so genau
   
  hanc sententiam teneohanc sententiam teneōdiesen Grundsatz halte ich fest
   
  illud teneboillud tenēbōjene Behauptung will ich festhalten
   
  imber per totam noctem tenetimber per tōtam noctem tenetder Regen hält die ganze Nacht an
   
  imperio teneoimperiō teneōbeherrsche
   
    kontrolliere
   
  imperium teneo (in aliquem)imperium teneō (in aliquem)habe die Herrschaft inne (über jdn.)
   
  in catenis teneoin catēnīs teneōhalte jdn. in Fesseln
   
  in furto teneorin fūrtō teneorwerde beim Diebstahl ergriffen
   
    werde beim Diebstahl ertappt
   
    werde beim Diebstahl erwischt
   
  ingenti Romanorum admiratione teneoringentī Rōmānōrum admīrātiōne teneorbin von ungeheurer Bewunderung für die Römer erfüllt
   
  iram teneoīram teneōbezähme meinen Zorn
   
  iter mediae urbis teneoiter mediae urbis teneōbahne mir den Weg mitten durch die Stadt
   
  ius meum teneoiūs meum teneōbehaupte mein Recht
   
    setze mein Recht durch
   
  lacrimas teneolacrimās teneōenthalte mich der Tränen
   
    halte meine Tränen zurück
   
    unterdrücke meine Tränen
   
  lege teneorlēge teneorbin durch ein Gesetz gebunden
   
  linguam teneolinguam teneōschweige
   
  lintea ad portum tendolintea ad portum tendōsegele zum Hafen hin
   
  locum aliquem in re publica teneolocum aliquem in rē pūblicā teneōbekleide ein Staatsamt
   
    bekleide eine Stelle im Staat
   
  manu teneo aliquemmanū teneō aliquemhalte jdn. an der Hand
   
  matrimonium alicuius viri teneomātrimōnium alicuius virī teneōbin Ehegattin eines Mannes
   
  me quietum castris teneomē quiētum castrīsteneōhalte mich ruhig im Lager
   
  me teste tenerismē teste tenērisdurch mein Zeugnis wirst du überführt
   
  meam rationem teneomeam rātiōnem teneōbleibe bei meinen Grundsätzen
   
    bleibe meinen Grundsätzen treu
   
    halte an meinen Grundsätzen fest
   
  memoria teneomemoriā teneōbehalte im Gedächtnis
(auch teneo allein) (aliquid - etw.)
   
    erinnere mich
keep in mind, remember
(auch teneo allein) (aliquid / + aci)
   
    habe im Kopf
(auch teneo allein) (aliquid - etw.)
   
  memoria teneo + acimemoriā teneō + acierinnere mich gut
(im lat. Sprachkurs)
   
  memoria tenerememoriā tenēreim Gedächtnis haben
(im lat. Sprachkurs)
   
  memoriam alicuius rei teneomemoriam alicuius reī teneōhalte die Erinnerung an etw. fest
   
    halte etw. in der Erinnerung fest
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmetam teneomētam teneōbin dem Ziel zum Greifen nahe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erreiche das Ziel
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  milites castris tenere (retinere, continere)mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre)die Soldaten im Lager (fest)halten
(im lat. Sprachkurs)
   
  milites castris tenere (retinere, continere)mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre)die Soldaten im Lager (fest)halten
(im lat. Sprachkurs)
   
  montem teneomontem teneōbehaupte den Berg
   
    halte den Berg besetzt
   
  navem in ancoris teneonāvem in ancorīs teneōlasse das Schiff vor Anker liegen
   
  naves vento tenebantur, ne in portum venirentnāvēs ventō tenēbantur, nē in portum venīrentWind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen
   
  naves vento tenebantur, quominus in portum venirentnāvēs ventō tenēbantur, nē in portum venīrentWind hinderte die Schiffe daran, in den Hafen einzulaufen
   
  noctem tendonoctem tendōbringe die Nacht hin
   
    ziehe die Nacht hin
   
  non teneo te pluribusnōn teneō tē plūribuswill dich nicht mit langen Reden aufhalten
I don't want to slow you down with long speeches, I want to keep it short
   
    will es kurz machen
   
  nunc teneo, quid sit hoc negotiinunc teneō, quid sit hoc negōtiījetzt weiß ich, um was es hier geht
   
  occultum teneooccultum teneōhalte geheim
   
  oculos immotos teneo in aliquemoculōs immōtōs teneō in aliquemhalte die Augen unbeweglich auf jdn. gerichtet
   
  oculos solo fixos teneooculōs immōtōs teneō in aliquemhalte die Augen starr zu Boden gerichtet
   
  opinio falsa me tenetopīniō falsa mē tenethabe die falsche Meinung
   
  oppidum in obsidione teneooppidum in obsidiōne teneōhalte eine Stadt im Belagerungszustand
   
  ora defixa teneoōra dēfīxa teneōhalte die Augen niedergeschlagen
   
  per exploratores cognoscit montem a suis teneriper explōrātōrēs cōgnōscit montem ā suīs tenērīdurch Kundschafter erfährt er, dass der Berg von seinen Leuten gehalten wird
   
  perquam meditate teneoperquam meditātē teneōkenne recht genau
   
  plagam tendoplagam tendōspanne das Netz
(um zu fangen)
   
  poena teneorpoenā, quae est dē vī, teneorbin einer Strafe verfallen
   
  poena, quae est de vi, teneorpoenā, quae est dē vī, teneorverfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht
   
  praecepta lusoria teneopraecepta lūsōria teneōhalte die Spielregel ein
   
  praesidio teneorpraesidiō teneorhabe eine Besatzung
   
  primum locum teneoprīmum locum teneōsitze obenan
   
  principatum teneoprīncipātum teneōhabe den höchsten Rang inne
   
  principem in re publica locum teneoprīncipem in rē publicā locum teneōnehme die erste Stelle im Staat ein
   
  principem locum teneoprīncipem locum teneōbehaupte den ersten Rang
   
    führe die Rangliste an
   
    nehme den ersten Rang ein
   
    stehe auf Platz eins der Rangliste
   
  quid tendo?quid tendō?was mühe ich mich ab?
   
    was streite ich?
   
  rem publicam teneorem pūblicam teneōhabe die Macht im Staat
   
  retia tendorētia tendōspanne Netze
   
  risum teneorīsum teneōhalte mein Lachen zurück
   
    unterdrücke mein Lachen
   
  sceptra manu teneoscēptra manū teneōhalte das Zepter in der Hand
   
  sedebam in puppi et clavum tenebamsedēbam in puppī et clāvum tenēbamsaß im Hinterdeck am Ruder (des Staates)
   
  septimum locum teneoprīncipem locum teneōstehe auf Platz sieben der Rangliste
   
  somnum vix teneosomnum vix teneōkann mich des Schlafes kaum erwehren
   
  summam imperii teneosummam imperiī teneōführe den Oberbefehl
   
    führe den Oberbefehl
   
  tabernaculum tendotabernāculum tendōschlage mein Zelt auf
pitch one's tent
   
  tacitum teneo aliquidtacitum teneō aliquidbehalte etw. bei mir
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtendo 3tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum)baue (durch Ausspannen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bespanne (mit Saiten)
[barbiton]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  dehne aus
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  errichte (durch Ausspannen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lenke hin
[lintea ad portus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reiche dar
[munera] [praesidium, opem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reiche hin
[munera]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  richte hin
[lintea ad portus]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schlage auf (durch Ausspannen)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  spanne
[arcum, retia]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  spanne aus
stretch, stretch out, distend, extend, direct one’s self or one’s course, aim, strive, go, travel, march, tend, bend one’s course, be directed, be inclined, exert one’s self in opposition, strive, try, endeavor, contend, set up tents, be under tents, be encamped, encamp
[arcum, retia]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  strecke aus
[manus ad caelum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verleihe
[praesidium, opem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ziehe straff an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  tenendum est, quod promiseristenendum est, quod prōmīserisdein Versprechen musst du halten
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgteneo 2tenēre, teneō, tenuī, tentumbefehlige
[alterum cornu]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  begreife
(rational und quantitativ)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  behalte bei
[ordinem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  behalte für mich
(aliquid)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  behaupte
[montem, portum] [auctoritatem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beherrsche
[terras, imperium]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beseele
[me desiderium tenet]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  besitze
[sedem patris]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewohne
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bezähme
[risum, dolorem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  binde (durch eine Verpflichtung)
[lege, foedere, promisso]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bleibe etw. treu
(aliquid) [propositum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  enthalte
(= continere, κατέχειν)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erfülle (emotional)
[me desiderium tenet]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ergötze
[oculos]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erhalte
[auctoritatem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erreiche (einen Ort)
[portum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ertappe
[te furem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fasse
(rational)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fessele (emotional)
[me desiderium tenet] [oculos]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gelange wohin
[portum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  habe inne
[sedem patris] [montem, portum] [terras, imperium]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte
hold, keep, have in the hand, have in the mouth, seize, grasp, comprehend, be master of, have in one’s power, possess, contain in the mind, conceive, comprehend, know
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte ab
(aliquem, ne + Konj. / quo minus + Konj.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte auf
[tabellarios]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte besetzt
[montem, portum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte daran fest
(+ aci - dass ...)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte eingesperrt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte ergriffen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte fest
control, hold fast, guard, preserve, uphold, keep, insist, guard, preserve, uphold, keep, insist, support, bind, hold, obligate, be binding on, occupy, enchaine, fascinate
[auctoritatem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte im Zaum
[risum, dolorem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte wohin (auf ein Ziel zu)
[tr.: oculos in aliquem] [intr.: ad insulam]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte zurück
[manus ab aliquo] [me domi]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hindere
(aliquem, ne + Konj. / quo minus + Konj.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kenne
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kommandiere
[alterum cornu]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lande wo
[portum]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse verweilen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mache verbindlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  mäßige
[risum, dolorem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nehme jdn. ein (emotional)
[me desiderium tenet]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  richte wohin
[oculos in aliquem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  segele wohin
[ad insulam]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  setze durch
(ut + Konj. - dass ...)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  setze etw durch (mein Recht)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  stelle mir gedanklich vor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  steuere wohin
[ad insulam]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  umfasse
(= continere, κατέχειν)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verpflichte
[lege, foedere, promisso]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verschweige
(aliquid)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verstehe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verteidige (erfolgreich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  weiß
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wurzele ein
[vitis tenet]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überführe
[te furem]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  teneo aliquem complexuteneō aliquem complexūhalte jdn. im Arm
   
  tenere (in) manutenēre (in) manūin der Hand halten
(im lat. Sprachkurs)
   
  tenesne?tenēsne?kapierst du's?
do you get it?
   
  testibus teneortestibus teneorwerde durch Zeugenaussagen überführt
   
  tibi actutum chorda tenditurtibi āctūtum chorda tenditurdie Saite (der Strick) wird schon längst für dich bereit gehalten
the string (the rope) is already kept ready for you
   
  vela tendovēla tendōschwelle die Segel (vom Wind)
swell the sails
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgventus adversum tenet Athenis proficiscentibusventus adversum tenet Athēnīs proficīscentibusdie von Athen Abreisenden haben Gegenwind
those departing from Athens have headwinds
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  vocem teneovōcem teneōschweige
silence
   
  vulnus in pectore tenensvulnus in pectore tenēnsmit einer Wunde im Herzen
with a wound in the heart
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: tentus
Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) tentus, tentūs m
Aufhalten;
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von tentus, tentūs m
Aufhalten;
[4] Akk. Pl. von tentus, tentūs m
Aufhalten;
[12] Nom. Sgl. m. von tentus, tenta, tentum
= tēnsus, tēnsa, tēnsum - gespannt;
[63] Nom. Sgl. m. PPP vontenēre, teneō, tenuī, tentum
fasse; halte; habe inne; besitze; begreife; weiß; kenne; verstehe; gelange wohin; erreiche (einen Ort); segele wohin; behaupte; befehlige; ertappe; überführe; fessele (emotional); ergötze; lande wo; verteidige (erfolgreich); mache verbindlich; verschweige; enthalte; halte fest; setze durch; halte daran fest ; nehme jdn. ein (emotional); erhalte; bleibe etw. treu; lasse verweilen; halte ab; halte zurück; hindere; mäßige; bezähme; bewohne; halte besetzt; halte ergriffen; beherrsche; kommandiere; umfasse; halte eingesperrt; binde (durch eine Verpflichtung); verpflichte; setze etw durch (mein Recht); halte wohin (auf ein Ziel zu); stelle mir gedanklich vor; richte wohin; erfülle (emotional); beseele; behalte bei; halte im Zaum; behalte für mich; halte auf;
[63] Nom. Sgl. m. PPP vontendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum)
spanne; spanne aus; dehne aus; strecke aus; baue (durch Ausspannen); errichte (durch Ausspannen); schlage auf (durch Ausspannen); bespanne (mit Saiten); richte hin; lenke hin; reiche hin; reiche dar; ziehe straff an; verleihe;
[63] Nom. Sgl. m. PPP von ventus adversum tenet Athēnīs proficīscentibus
die von Athen Abreisenden haben Gegenwind;

3. Belegstellen für "tentus"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short