Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(3) Textbelege zur Worteingabe sind nicht reprsentativ

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"tenetur":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 9 Ergebnis(se)
  aliquid oculis teneturaliquid oculīs tenēturetw. ist augenfällig
something is obvious
   
    etw. ist offensichtlich
   
  a cane non magno saepe tenetur aperā cane nōn māgnō saepe tenētur aperauch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr
even a weaker often becomes master of a stronger, even a small dog often hunts a big boar
(sprichwörtl.)
   
    auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt
(sprichwörtl.)
   
  aliquid manibus teneturaliquid manibus tenēturetwas springt in die Augen
something jumps into the eyes
   
  res oculis et manibus teneturrēs oculīs et manibus tenēturetw. ist sichtbar und handgreiflich
   
  tenetur eius avaritiatenētur eius avāritiasein Geiz ist weltbekannt
his stinginess is world-famous
   
  aliquid erectum teneturaliquid ērēctum tenēturetwas wird aufrecht erhalten
something is maintained, something is kept in good humour
   
    etwas wird bei Launne gehalten
   


2. Formbestimmung:

Wortform von: tenetur
[31] 3. Sgl. Ind. Prs. Pass. von tenēre, teneō, tenuī, tentum
fasse; halte; habe inne; besitze; begreife; weiß; kenne; verstehe; gelange wohin; erreiche (einen Ort); segele wohin; behaupte; befehlige; ertappe; überführe; fessele (emotional); ergötze; lande wo; verteidige (erfolgreich); mache verbindlich; verschweige; enthalte; halte fest; setze durch; halte daran fest ; nehme jdn. ein (emotional); erhalte; bleibe etw. treu; lasse verweilen; halte ab; halte zurück; hindere; mäßige; bezähme; bewohne; halte besetzt; halte ergriffen; beherrsche; kommandiere; umfasse; halte eingesperrt; binde (durch eine Verpflichtung); verpflichte; setze etw durch (mein Recht); halte wohin (auf ein Ziel zu); stelle mir gedanklich vor; richte wohin; erfülle (emotional); beseele; behalte bei; halte im Zaum; behalte für mich; halte auf;
[31] 3. Sgl. Ind. Prs. Pass. von tenēre, teneō, archaist.: tetinī, tenīvī
halte ;
[31] keine 3. Sgl. Ind. Prs. Pass. von intrans. od. unregelm. tenēre, teneō, tenuī, tentum
steuere wohin; dauere; währe; erhalte mich; weiche nicht ab von etw.; wurzele ein;

3. Belegstellen für "tenetur"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=tenetur&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37