Suchergebnis zu |
| tempus mihi deest ad rem faciendam | tempus mihi dēest ad rem faciendam | es fehlt mir an Zeit, die Sache zu tunI don't have the time to do the thing |
| mihi ad eam rem tempus sepono | mihi ad eam rem tempus sēpōnō | reserviere mir dafür Zeit | |||||
| deest mihi argumentum ad scribendum | dēest mihi argūmentum ad scrībendum | habe keinen Stoff zum Schreiben | |||||
| deest mihi opera | deest mihi opera | habe keine Lustdon't want to | |||||
| habe keine Zeithave no desire to, don't want to, don't have time to | |||||||
| tempus deliberandi mihi sumo | tempus dēlīberandī mihi sūmō | nehme mir Bedenkzeittake time to think it over | |||||
| tempus mihi prodest | tempus mihi prodest | die Zeit spielt für michtime is playing for me, time is playing into my hands (eigener Vorschlag) | |||||
| ā dīgressiōne ad rem redeo | ā dīgressiōne ad rem redeō | lenke zum Thema zurückreturn to the subject | |||||
| a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | |||||
| du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | |||||||
| von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | |||||||
| abrupte cado in rem | abruptē cadō in rem | falle mit der Tür ins Haus (sprichwörtl.) | |||||
| actio in rem | āctiō in rem | Klage auf ein dingliches Recht | |||||
| ad breve tempus | ad breve tempus | für eine kurze Zeit | |||||
| ad exiguum tempus | ad exiguum tempus | auf kurze Zeit | |||||
| ad hoc tempus | ad hoc tempus | bis jetzt | |||||
| bis zum jetzigen Zeitpunkt | |||||||
| bisher | |||||||
| ad hoc tempus aptus | ad hoc tempus aptus | zeitgemäß | |||||
| ad id tempus | ad id tempus | bis damals | |||||
| bis zum damaligen Augeblick | |||||||
| bis zum damaligen Zeitpunkt | |||||||
| bisher (bis zu einem vergangenen Zeitpunkt) | |||||||
| ad praesens tempus | ad praesēns tempus | für den gegenwärtigen Augenblick | |||||
| ad rem non pertinet | ad rem nōn pertinet | es führt zu nichts (+ Inf.) | |||||
| es hat keinen Zweck (+ Inf.) | |||||||
| es ist nicht zielführend (+ Inf.) | |||||||
| ad rem pertinens | ad rem pertinēns | sachlich | |||||
| ad rem propositam redeo | ad rem prōpositam redeō | lenke zum Thema zurück | |||||
| ad rem publicam accedo | ad rem pūblicam accēdō | schlage eine politische Karriere ein | |||||
| trete in den Staatsdienst ein | |||||||
| übernehme ein Staatsamt | |||||||
| widme mich der Politik | |||||||
| ad rem publicam me confero | ad rem pūblicam mē cōnferō | schlage eine politische Karriere ein | |||||
| ad rem redeo | ad rem redeō | kehre zur Sache zurück | |||||
| ad tempus | ad tempus | auf die Minute | |||||
| auf einige Zeit | |||||||
| auf kurze Zeit | |||||||
| bis auf weiteres (eigener Vorschlag) | |||||||
| der Zeit gemäß | |||||||
| eine Zeitlang | |||||||
| entsprechend den Gegebenheiten | |||||||
| entsprechend den Verhältnissen | |||||||
| für den Augenblick | |||||||
| im Moment | |||||||
| momentan | |||||||
| nach Zeit und Umständen | |||||||
| nur für einige Zeit | |||||||
| nur für kurze Zeit | |||||||
| rechtzeitig | |||||||
| vorläufig | |||||||
| vorübergehend | |||||||
| zeitgemäß | |||||||
| zeitlich begrenzt | |||||||
| zeitweise | |||||||
| zur rechten Zeit | |||||||
| ad tempus adsum | ad tempus adsum | bin auf den Punkt da | |||||
| bin pünktlich da | |||||||
| bin zur bestimmten Zeit da | |||||||
| finde mich auf den Punkt ein | |||||||
| ad tempus consilium capio | ad tempus cōnsilium capiō | fasse meinen Entschluss entsprechend den jeweiligen Umständen | |||||
| aditum mihi facio | aditum mihi faciō | verschaffe mir Zugang (ad / in aliquid - zu etw.) | |||||
| adversus rem publicam facio | adversus rem pūblicam faciō | handele gegen das Staatsinteresseact against the public interest | |||||
| aegre mihi est | aegrē mihi est | ich fühle mich elendfeel grim, feel low | |||||
| aestivum tempus | aestīvum tempus | Sommerzeitsummertime | |||||
| ago extra (urbem) per tempus legitimum | agō extrā (urbem) per tempus lēgitimum | bin in Quarantänebe in quarantine, hold quarantine | |||||
| halte Quarantäne | |||||||
| Alexander breve tempus regnavit | Alexander breve tempus regnavit | Alexander regierte nur kurze ZeitAlexander ruled for only a short time (im lat. Sprachkurs) | |||||
| alia mihi praevertenda sunt | alia mihi praevertenda sunt | anderes muss ich vorher behandelnneed to treat other before | |||||
| alicuius laudem mihi assero | alicuius laudem mihi asserō | beanspruche jds. Ruhmclaim someone's fame | |||||
| alicuius odium mihi conflo | alicuius odium mihi cōnflō | ziehe mir jds. Hass zuincur someone's hatred | |||||
| alicuius salus mihi cordi est | alicuius salūs mihi cordī est | nehme Anteil an jds. Wohltake an interest in someone's welfare | |||||
| alicuius salus mihi curae est | alicuius salūs mihi cūrae est | nehme Anteil an jds. Wohltake an interest in someone's welfare | |||||
| aliquem ad tempus loco suo moveo | aliquem ad tempus locō suō moveō | suspendiere jdn. von seinem Amtsuspend someone from office | |||||
| aliquem ante tempus honore privo | aliquem ante tempus honōre prīvō | dränge jdn. vorzeitig aus dem Amtforce someone out of office prematurely, , force someone to resign prematurely, take away someone's office prematurely | |||||
| nehme jdm. vorzeitig sein Amt ab | |||||||
| zwinge jdn. vorzeitig abzudanken | |||||||
| aliquem despicatui mihi habeo | aliquem dēspicātuī mihi habeō | verachte jdn.despise someone | |||||
| aliquem mihi coniungo | aliquem mihi coniungō | gewinne jdn. für mich (zu politischen Zwecken)win someone over to one's cause | |||||
| aliquem socium mihi adiungo | aliquem socium alicuius reī mihi adiungō | lasse jdn. an etw. teilnehmenlet someone take part in something | |||||
| aliquid adversus rem publicam facio | aliquid adversus rem pūblicam faciō | übe Hochverratpractice high treason with something, commit high treason with something | |||||
| aliquid mihi animo est | aliquid mihi animō est | etwas macht mir Mutsomething gives me courage | |||||
| aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | etwas kommt mir gelegen | |||||
| etwas kommt mir gerade rechtsomething comes in handy, something comes just in time, something comes my way | |||||||
| etwas kommt mir zupass | |||||||
| aliquid mihi de improviso obicitur | aliquid mihi dē imprōvīsō obicitur | etwas kommt mir in die Queresomething unexpectedly gets in my way, something unexpectedly disturbs me, something unexpectedly disturbs my circles | |||||
| aliquid mihi in offensu est | aliquid mihi in offēnsū est | etwas ist mir verhasstsomething is hateful to me | |||||
| aliquid mihi lamentarium est | aliquid mihi lāmentārium est | etwas rührt mich zu Tränensomething moves me to tears | |||||
| aliquid mihi manet | aliquid mihi manet | etwas verbleibt mir (für mich)something remains for me | |||||
| aliquid mihi ob oculos versatur | aliquid mihi ob oculōs versātur | etwas schwebt mir vor Augensomething hovers in front of my eyes | |||||
| aliquid mihi obhaerescit | aliquid mihi obhaerēscit | etwas wächst mir ans Herzsomething grows on me | |||||
| aliquid mihi obtingit | aliquid mihi obtingit | mir fällt etwas zusomething comes to me, something flows to me, something falls to me (by lot, by choice) (durch Losen, Wählen) | |||||
| mir fließt etwas zu (übertrg.) | |||||||
| mir kommt etwas zu (übertrg.) | |||||||
| mir wird etwas zuteil | |||||||
| aliquid mihi obvenit | aliquid mihi obvenit | mir kommt etwas zusomething comes to me, something is granted to me (übertrg.) | |||||
| mir wird etwas zuteil (übertrg.) | |||||||
| aliquid mihi opportunum accidit | aliquid mihi opportūnum accidit | etwas kommt mir gelegen | |||||
| etwas kommt mir gerade rechtsomething comes in handy, something comes just in time, something comes my way | |||||||
| etwas kommt mir zupass |
| = supremum augurii tempus | tempestūs, tempestūtis f | tempestus, tempestutis f | ||||
| Tempus (Grammatik) | tempus, temporis n (cf. τέμνω) | tempus, temporis n |
| [3] Nom. Sgl. von | tempus, temporis n (cf. τέμνω) Zeitabschnitt; Zeit; Gelegenheit (günstige Zeit); rechte Zeit; gelegene Zeit; günstige Zeit; Zeitumstände; Zeitströmung; Zeitverhältnisse; traurige Lage; Unglück; Unfall; Quantität (einer Silbe); Tempus (Grammatik); Epoche; Lage; Frist; anberaumter Termin; geeignete Zeit; bequeme Zeit; |
| [3] Nom. Sgl. von | tempus, temporis n (2) Schläfe; Kopf; Gesicht; |
| [3] Akk. Sgl. von | tempus, temporis n (cf. τέμνω) Zeitabschnitt; Zeit; Gelegenheit (günstige Zeit); rechte Zeit; gelegene Zeit; günstige Zeit; Zeitumstände; Zeitströmung; Zeitverhältnisse; traurige Lage; Unglück; Unfall; Quantität (einer Silbe); Tempus (Grammatik); Epoche; Lage; Frist; anberaumter Termin; geeignete Zeit; bequeme Zeit; |
| [3] Akk. Sgl. von | tempus, temporis n (2) Schläfe; Kopf; Gesicht; |
| [63] Nom. Sgl. m. PP vom Dep. | dīlāpsō tempore nachdem die Zeit verflossen war; |