Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [129] Jared Kuchner, praesidis Americani gener, ut sui soceri politicas rationes ad Afroamericanos pertinentes defenderet, in comitiis: "Non potest velle", inquit, "ut feliciores exitus habeant, quam ipsi volunt." Officiales Aedium Albarum actutum ista dicta a concitoribus interretialibus e contextu sermonis divulsa esse dicentes damnum amovebant.
(16) Namen wirst Du hier nur wenige finden.

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"tempus mihi prodest":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  tempus mihi prodesttempus mihi prodestdie Zeit spielt für mich
time is playing for me, time is playing into my hands
(eigener Vorschlag)
   


query 3/3L (max. 100): 1 Ergebnis(se)

query 2/3L (max. 100): 6 Ergebnis(se)
  mihi ad eam rem tempus seponomihi ad eam rem tempus sēpōnōreserviere mir dafür Zeit
   
  mirum quantum mihi prodestmīrum quantum mihi prodestes nützt mir erstaunlich
(= θαυμαστον οἷον)
   
    es sagt mir außerordentlich zu
(= θαυμαστον οἷον)
   
  tempus deliberandi mihi sumotempus dēlīberandī mihi sūmōnehme mir Bedenkzeit
take time to think it over
   
  tempus mihi deest ad rem faciendamtempus mihi dēest ad rem faciendames fehlt mir an Zeit, die Sache zu tun
I don't have the time to do the thing
   

query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  ad breve tempusad breve tempusfür eine kurze Zeit
   
  ad exiguum tempusad exiguum tempusauf kurze Zeit
   
  ad hoc tempusad hoc tempusbis jetzt
   
    bis zum jetzigen Zeitpunkt
   
    bisher
   
  ad hoc tempus aptusad hoc tempus aptuszeitgemäß
   
  ad id tempusad id tempusbis damals
   
    bis zum damaligen Augeblick
   
    bis zum damaligen Zeitpunkt
   
    bisher
(bis zu einem vergangenen Zeitpunkt)
   
  ad praesens tempusad praesēns tempusfür den gegenwärtigen Augenblick
   
  ad tempusad tempusauf die Minute
   
    auf einige Zeit
   
    auf kurze Zeit
   
    bis auf weiteres
(eigener Vorschlag)
   
    der Zeit gemäß
   
    eine Zeitlang
   
    entsprechend den Gegebenheiten
   
    entsprechend den Verhältnissen
   
    für den Augenblick
   
    im Moment
   
    momentan
   
    nach Zeit und Umständen
   
    nur für einige Zeit
   
    nur für kurze Zeit
   
    rechtzeitig
   
    vorläufig
   
    vorübergehend
   
    zeitgemäß
   
    zeitlich begrenzt
   
    zeitweise
   
    zur rechten Zeit
   
  ad tempus adsumad tempus adsumbin auf den Punkt da
   
    bin pünktlich da
   
    bin zur bestimmten Zeit da
   
    finde mich auf den Punkt ein
   
  ad tempus consilium capioad tempus cōnsilium capiōfasse meinen Entschluss entsprechend den jeweiligen Umständen
   
  aestivum tempusaestīvum tempusSommerzeit
summertime
   
  ago extra (urbem) per tempus legitimumagō extrā (urbem) per tempus lēgitimumbin in Quarantäne
be in quarantine, hold quarantine
   
    halte Quarantäne
   
  Alexander breve tempus regnavitAlexander breve tempus regnavitAlexander regierte nur kurze Zeit
Alexander ruled for only a short time
(im lat. Sprachkurs)
   
  aliquem ad tempus loco suo moveoaliquem ad tempus locō suō moveōsuspendiere jdn. von seinem Amt
   
  aliquem ante tempus honore privoaliquem ante tempus honōre prīvōdränge jdn. vorzeitig aus dem Amt
   
    nehme jdm. vorzeitig sein Amt ab
   
    zwinge jdn. vorzeitig abzudanken
   
  ante legitimum tempus magistratum petoante lēgitimum tempus magistrātum petōbewerbe mich vor der gesetzlichen Zeit um ein Amt
   
  ante tempusante tempusvor der Zeit
   
    vor der rechten Zeit
   
    vor der üblichen Zeit
   
    vorzeitig
   
    zu früh
   
  antemeridianum tempusantemerīdiānum tempusVormittag
   
  antiquissimum quodque tempusantīquissimum quodque tempusallemal die älteste Zeit
   
  calumnia dicendi tempus eximocalumniā dīcendī tempus eximōverschleppe mit einem Kunstgriff die Redezeit
   
  capitis tempus dextrumcapitis tempus dextrumrechte Schläfe des Kopfes
   
  compono tempus alicuius rei gerendaecompōnō tempus alicuius reī gerendaeverabrede den Zeitpunkt für ein Vorhaben
   
  consequens ac posterum tempuscōnsequēns ac posterum tempusdie nähere und fernere Zukunft
   
    die nähere und spätere Zeit
   
  edictum ad tempus propositumēdictum ad tempus propositumeine bis auf weiteres gültige Verordnung
   
    eine vorläufige Verordnung
   
  erat forte brumae tempuserat forte brūmae tempuses war gerade Winter
   
  etiamnunc tempus estetiamnunc tempus estes ist immer noch Zeit dazu
   
    es ist noch nicht zu spät dazu
   
  extremum tempus aetatisextrēmum tempus aetātisletzte Lebenszeit
   
  fallit me tempus irre mich in der Zeit
fallit mē tempus
   
  hibernum tempus annihībernum tempus annīJahreszeit des Winters
   
  in aliud tempus differoin aliud tempus differōverschiebe auf eine andere Zeit
   
  in hoc tempusin hoc tempusbis jetzt
   
  in idem tempus incidoin idem tempus incidōfalle in dieselbe Zeit
   
    falle in dieselbe Zeit
   
    falle zeitlich zusammen
   
  in omne tempusin omne tempusauf alle Zeit
   
    auf ewig
   
    auf immer
   
    für alle Zukunft
   
    für die ganze Zukunft
   
    für immer
   
  in posterum tempusin posterum tempusfür die Folgezeit
   
  in ppraesens tempusin praesēns tempusfür den gegenwärtigen Augenblick
   
  in reliquum tempusin reliquum tempusfür die Zukunft
   
    für die übrige Zeit
   
    künftig
   
    zukünftig
   
  in tempusin tempusauf kurze Zeit
   
    vorübergehend
   
  in tempus praesensin tempus praesēnsfür jetzt
   
    jetzt
   
  laevum tempuslaevum tempuslinke Schläfe
   
  longum tempuslongum tempuseine lange Zeit
   
  nullum tempus a labore intermittonūllum tempus ā labōre intermittōpausiere bei der Arbeit keinen Augenblick
   
  nullum tempus ab opere intermittonūllum tempus ab opere intermittōlasse bei der Arbeit keine Zeit ungenutzt verstreichen (pausiere nicht)
   
  nullum tempus ad opus intermittonūllum tempus ad opus intermittōlasse bei zur Arbeit keine Zeit ungenutzt verstreichen
   
  nullum tempus cessabat a novae cladis spectaculonūllum tempus cessābat ā novae clādis spectāculokein Augenblick blieb frei vom Schauspiel einer neuen Niederlage
   
  nullum tempus intermitto, quin ...nūllum tempus intermittō, quīn...lasse keine Zeit ungenutzt verstreichen, um...
   
  numquam ante hoc tempusnumquam ante hoc tempusniemals zuvor
never before, never before this time
   
  nunc tempus eratnunc tempus eratjetzt wäre es Zeit gewesen
(+ Inf.)
   
  occasio et tempusoccāsiō et tempusZeit und Gelegenheit
   
  omne aetatis tempus in litteris traducoomne aetātis tempus in litterīs trādūcōverbringe meine ganze Lebenzeit mit Wissenschaft
   
  omne tempus in litteris consumoomne tempus in litterīs cōnsūmōwidme alle meine Zeit der Wissenschaft
   
query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  a te mihi omnia semper honesta et iucunda cecideruntā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidēruntalles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich
   
    du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet
   
    von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden
   
  aditum mihi facioaditum mihi faciōverschaffe mir Zugang
(ad / in aliquid - zu etw.)
   
  aegre mihi estaegrē mihi estich fühle mich elend
feel grim, feel low
   
  alia mihi praevertenda suntalia mihi praevertenda suntanderes muss ich vorher behandeln
need to treat other before
   
  alicuius laudem mihi asseroalicuius laudem mihi asserōbeanspruche jds. Ruhm
   
  alicuius odium mihi confloalicuius odium mihi cōnflōziehe mir jds. Hass zu
   
  alicuius salus mihi cordi estalicuius salūs mihi cordī estnehme Anteil an jds. Wohl
   
  alicuius salus mihi curae estalicuius salūs mihi cūrae estnehme Anteil an jds. Wohl
   
  aliquem despicatui mihi habeoaliquem dēspicātuī mihi habeōverachte jdn.
   
  aliquem mihi coniungoaliquem mihi coniungōgewinne jdn. für mich (zu politischen Zwecken)
   
  aliquem socium mihi adiungoaliquem socium alicuius reī mihi adiungōlasse jdn. an etw. teilnehmen
   
  aliquid mihi obhaerescitaliquid mihi obhaerēscitetwas wächst mir ans Herz
   
  aliquid mihi animo estaliquid mihi animō estetwas macht mir Mut
   
  aliquid mihi commodum acciditaliquid mihi commodum acciditetwas kommt mir gelegen
   
    etwas kommt mir gerade recht
   
    etwas kommt mir zupass (zupasse)
   
  aliquid mihi de improviso obicituraliquid mihi dē imprōvīsō obicituretwas kommt mir in die Quere
   
  aliquid mihi in offensuestaliquid mihi in offēnsū estetwas ist mir verhasst
   
  aliquid mihi lamentarium estaliquid mihi lāmentārium estetwas rührt mich zu Tränen
   
  aliquid mihi ob oculos versaturaliquid mihi ob oculōs versāturetw. schwebt mir vor Augen
   
  aliquid mihi obtingitaliquid mihi obtingitmir fließt etwas zu
(übertrg.)
   
    mir fällt etwas zu
(durch Losen, Wählen)
   
    mir kommt etwas zu
(übertrg.)
   
    mir wird etwas zuteil
   
  aliquid mihi obvenitaliquid mihi obvenitmir kommt etwas zu
(übertrg.)
   
    mir wird etwas zuteil
(übertrg.)
   
  aliquid mihi opportunum acciditaliquid mihi opportūnum acciditetwas kommt mir gelegen
   
    etwas kommt mir gerade recht
   
    etwas kommt mir zupass (zupasse)
   
  aliquid mihi ornamento estaliquid mihi ōrnāmentō estetw. gereicht mir zur Zierde
   
  aliquid mihi quaeroaliquid mihi quaerōsuche etwas für mich zu gewinnen
   
  aliquid mihi relinquituraliquid mihi relinquituretwas verbleibt mir (für mich)
   
  aliquid mihi sollicitudinem affertaliquid mihi sollicitūdinem affertetwas macht mir Sorge
   
  aliquid mihi sollicitudini estaliquid mihi sollicitūdinī estetwas macht mir Sorge
   
  aliquis (aliquid) mihi cordi estaliquis (aliquid) mihi cordī estjd. (etw.) liegt mir am Herzen
   
  aliquis (aliquid) mihi curae estaliquis (aliquid) mihi cūrae estjd. (etw.) liegt mir am Herzen
   
  aliquis est mihi in oculisaliquis est mihi in oculīsliebe jdn. wie meinen Augapfel
   
  amicissimus mihiamīcissimus mihimein bester Freund
   
  amicum est mihiamīcum est mihies ist nach meinem Sinn
   
  amplius negotii mihi contrahituramplius negōtiī mihi contrahitures kommt mehr Arbeit auf mich zu
   
  animo mihi effingoanimō mihi effingōmache mir eine Vorstellung
(aliquid - von etw.)
   
    stelle mir vor
   
  animus est mihi spe alendumanimus est mihi spe alendummuss mich mit der Hoffnung trösten
   
  animus mihi conciditanimus mihi conciditder Mut schwindet mir gänzlich
   
  animus mihi pendetanimus mihi pendetbin unentschlossen
   
  animus praesagit mihi aliquid malianimus praesāgit mihi aliquid malīmir schwant etwas Böses
   
  argumenta mihi in promptu suntargumenta mihi in promptū sunthabe Beweise in den Händen
   
  arrogantiam mihi sumoarrogantiam mihi sūmōwerde frech
   
  ascisco mihi aliquidascīscō mihī aliquidlege mir bei
   
    nehme für mich in Anspruch
   
    übernehme
   
  auctoritatem mihi comparoauctōritātem mihi comparōverschaffe mir Ansehen
   
  auctoritatem mihi concilio (paro)auctōritātem mihi conciliō (parō)verschaffe mir Ansehen
   
  auctoritatem mihi constituoauctōritātem mihi cōnstituōerwerbe mir Ansehen
   
    verschaffe mir Ansehen
   
  audientiam mihi facioaudientiam mihi faciōverschaffe mir Aufmerksamkeit
   
    verschaffe mir Gehör
   
  aura mihi spirataura mihi spīratDuft weht mich an
   
  aurem mihi pervelloaurem mihi pervellōrufe mir etw. in Erinnerung
   
  auxilio mihi opus estauxiliō mihi opus estich benötige Hilfe
(im lat. Sprachkurs)
   
  auxilium mihi adiungoauxilium mihi adiungōverschaffe mir Hilfe
   
  auxilium mihi depostuloauxilium mihi dēpostulōverlange nachdrücklich Hilfe
   
  bene facio mihibene faciō mihitue mir etwas zugute
   
  benevolentiam alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua rebenevolentiam alicuius mihi conciliō (colligō) ex aliquā rēgewinne mir jds. Wohlwohlen aufgrund von etw.
   
  benigne! sorbitio mihi non ita grata estbenīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta estdanke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
   
  cafeam mihi mandocafeam mihi mandōbestelle mir einen Kaffee
   
  calamitas mihi displicetcalamitās mihi displicetdas Unglück macht mich missmutig
   
  canitiem mihi et longos promitto annoscānitiem mihi et longōs prōmittō annōsverspreche mir grauhaariges Alter und ein langes Leben
   
  capillum mihi adurocapillum mihi adūrōsenge mir das Haar ab
   
  caro mihi aliquid valetcārō mihi aliquid valetetwas kommt mich teuer
something comes dear to me
   
  Cato est mihi unus pro multis milibusCatō est mihi ūnus prō multīs mīlibusCato gilt mir für viele Tausende
   
  causa mihi elapsa estcausa mihi ēlāpsa esthabe den Prozess verloren
   
  causam integram mihi reservocausam integram mihi reservōbewahre mir freie Hand
   
  cave mihi mendaci quicquam dicascavē mihi mendācī quicquam dīcāslüge mich ja nicht an!
   
  certum est mihicertum est mihibin entschlossen
(+ inf.)
   
    es ist bei mir entschieden
(+ inf.)
   
    es ist mein Wille
(+ inf.)
   
    es ist mein fester Entschluss
(+ inf.)
   
  cibaria mihi domo efferocibāria mihi domō efferōnehme mir Proviant von zu Hause mit
   
  cogitatione mihi aliquid depingocōgitātiōne mihi aliquid dēpingōmale mir in der Phantasie aus
   
    stelle mir in der Phantasie etw. vor
   
  cogitatione mihi fingocōgitātiōne mihi fingōmache mir einen Begriff
(aliquid - von etw.)
   
    stelle mir vor
   
  cogitatione mihi magnifica depingocōgitātiōne mihi māgnifica dēpingōbaue Luftschlösser
   
  cognitiones mihi acquirocognitiōnēs mihi acquīrōverschaffe mir Kenntnisse
   
  cognomen mihi induocōgnōmen mihi induōlege mir einen Beinamen zu
   
  comitas mihi ad enarrandum estcōmitās mihi ad ēnarrandum estich bin aufgelegt zum Erzählen
   
  communicatio sermonis mihi tecum esse soletcommūnicātiō sermōnis mihi tēcum esse soletzwischen dir und mir pflegt eine Unterredung stattzufinden
   
  conscius mihi sumcōnscius mihi sumbin mir bewusst
(+ aci - dass ...)
   
    mir ist bewusst
(+ aci - dass ...)
   
  conscius mihi sum alicuius reicōnscius mihi sum alicuius reībin mir einer Sache bewusst
   
    eine Sache ist mir bewusst
   
  consilium mihi captum estcōnsilium mihi captum estvon mir wurde ein Entschluss gefasst
(im lat. Sprachkurs)
   
  consilium mihi non suppetitcōnsilium mihi nōn suppetitweiß mir nicht zu raten
   
  copia alicuius mihi estcōpia alicuius mihi estkann vor jdn. kommen
   
  copia mihi est alicuius rei faciendaecōpia mihi est alicuius reī faciendaehabe die Gelegenheit etwas zu tun
   
    kann etwas tun
   
  cor mihi rite salitcor mihi rīte salitmein Herz bleibt ruhig
   
query 1/3L (max. 100): 3 Ergebnis(se)
query 1/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= supremum augurii tempustempestūs, tempestūtis ftempestus, tempestutis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me


2. Formbestimmung:

Wortform von: tempus
[3] Nom. Sgl. von tempus, temporis n (cf. τέμνω)
Zeitabschnitt; Zeit; Gelegenheit (günstige Zeit); rechte Zeit; gelegene Zeit; günstige Zeit; Zeitumstände; Zeitströmung; Zeitverhältnisse; traurige Lage; Unglück; Unfall; Quantität (einer Silbe); Tempus (Grammatik); Epoche; Lage; Frist; anberaumter Termin; bequeme Zeit; geeignete Zeit;
[3] Nom. Sgl. von tempus, temporis n (2)
Schläfe; Gesicht; Kopf;
[3] Akk. Sgl. von tempus, temporis n (cf. τέμνω)
Zeitabschnitt; Zeit; Gelegenheit (günstige Zeit); rechte Zeit; gelegene Zeit; günstige Zeit; Zeitumstände; Zeitströmung; Zeitverhältnisse; traurige Lage; Unglück; Unfall; Quantität (einer Silbe); Tempus (Grammatik); Epoche; Lage; Frist; anberaumter Termin; bequeme Zeit; geeignete Zeit;
[3] Akk. Sgl. von tempus, temporis n (2)
Schläfe; Gesicht; Kopf;
[63] Nom. Sgl. m. PP vom Dep. dīlāpsō tempore
nachdem die Zeit verflossen war;

3. Belegstellen für "tempus mihi prodest"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch

© 2000 - 2021 - /LaWk/La01.php?qu=tempus%20mihi%20prodest - Letzte Aktualisierung: 14.12.2020 - 17:37