| | acerbitas temporum | acerbitās temporum | Bitternis der Zeitumstände | | | |
| | | | böse Zeit | | | |
| | | | Druck der Zeitumstände | | | |
| | ad temporum rationem aliquid revoco | ad temporum ratiōnem aliquid revocō | berechne etw. chronologisch | | | |
| | clausula epistulae | clausula epistulae | Ende des Briefes | | | |
| | clausula, clausulae f | clausula, clausulae f | Ende | | | |
| | | | Gesetzesformel | | | |
| | | | Klauselclose, conclusion, end, fitting end, close of a period, conclusion of a legal formula, any clause of a law, any section of a law | | | |
| | | | Schluss | | | |
| | | | Schlussformel | | | |
| | | | Schlusssatz einer Periode | | | |
| | | | Schlussszene (im Bühnenstück) | | | |
| | | | Schlussworte | | | |
| | | | Schlussworte (im Bühnenstück) | | | |
| | comlexus rerum, personarum, temporum | comlexus rērum, persōnārum, temporum | Zusammenfassung der Ereignisse, Persönlichkeiten und Zeitumständesummary of events, personalities and time circumstances | | | |
| | commutationes temporum quadripartitae | commutātiōnēs temporum quadripartītae | vierfacher Wechsel der Jahreszeitenfourfold change of seasons | | | |
| | conversio temporum | conversiō temporum | Zeitenwendeturning point, turn of the times | | | |
| | ducatus temporum | ducatus temporum | Lauf der Zeit | | | |
| | | | Zeitenlauf | | | |
| | eventus temporum litteris mando | ēventūs temporum litterīs mandō | halte die Begebenheiten unserer Zeiten schriftlich fest | | | |
| | homo haud sane temporum | homō haud sānē temporum | kein schlauer Berechner der Verhältnisse | | | |
| | | | keineswegs ein Mann der Situation | | | |
| | | | keineswegs ein Mann der Stunde | | | |
| | horum temporum memoria | hōrum temporum memoria | neusete Geschichte (Zeitgeschichte) | | | |
| | iniquitas temporum | inīquitās temporum | Beschwernis der Zeitumstände | | | |
| | | | böse Zeit | | | |
| | | | Druck der Zeitumstände | | | |
| | iniuria temporum | iniūria temporum | Druck der Zeitumstände | | | |
| | | | Unbill der Zeiten | | | |
| | intervallo locorum et temporum disiuncti sunt | intervallō locōrum et temporum disiūnctī sunt | sie sind räumglich und zeitlich getrennt | | | |
| | memoria omnum rerum (gentium, temporum, saeculorum) | memoria omnum rērum (gentium, temporum, saeculōrum) | Universalgeschichte | | | |
| | memoriam temporum replico | memoriam temporum replicō | befrage die Geschichte | | | |
| | novi casus temporum | novi cāsūs temporum | neue Vorkommnisse, die die Zeitverhältnisse mit sich führen | | | |
| | opportunitas temporum | opportūnitās temporum | Gunst der Zeitumstände | | | |
| | orationes sunt temporum | ōrātiōnēs sunt temporum | Reden folgen dem Zeitgeist | | | |
| | | | Reden richten sich nach den Zeitumständen | | | |
| | | | Reden richten sich nach der Zeitströmung | | | |
| | ordines temporum explico | ōrdinēs temporum explicō | ordne die Begebenheiten chronologisch | | | |
| | ratio atque inclinatio temporum | ratiō atque inclīnātiō temporum | Geist und Wandel der Zeiten (Zeitumstände) | | | |
| | res temporum ordine servato narro | rēs temporum ōrdine servātō nārrō | erzähle die Begebenheiten chronologisch | | | |
| | tempora, temporum n | tempora, temporum n | Gesicht | | | |
| | | | Kopftemples of the head, face, visage, head | | | |
| | | | Lage (Zeitumstände) | | | |
| | | | Umstände (zeitumstände) | | | |
| | | | Verhältnisse (Zeitverhältnisse) | | | |
| | | | Zeitumständetimes, circumstances | | | |
| | | | Zeitverhältnisse | | | |
| | temporum descriptio | temporum dēscrīptiō | Chronologie | | | |
| | temporum ordinem servo | temporum ōrdinem servō | beachte die Zeitenfolge (Chonologie)follow the chronological order | | | |
| | temporum ratio | temporum ratiō | Chronologie | | | |
| | testis illorum temporum | testis illōrum temporum | Zeitzeuge | | | |
| | varietas temporum | varietās temporum | abwechselnde Zeitumständealternating time circumstances, alternating time conditions | | | |
| | varietates temporum | varietātēs temporum | Wechsel der Jahreszeitenchange of seasons | | | |
| | vide caliginem temporum illorum | vidē cālīginem temporum illōrum | sieh die Trübsal jener Zeitensee the tribulations of those times | | | |