Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(3) Textbelege zur Worteingabe sind nicht reprsentativ

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"telo":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 16 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtelo, telonis mtelō, telōnis mBrunnenstange
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Wasserheber
water lifter, well bar, , pump handle, pump swing
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  telo aliquem occidotēlō aliquem occīdōerschieße jdn.
shoot someone dead
   
    töte jdn mit einem Schuss
kill with a shot
   
  telo aliquem petotēlō aliquem petōschieße auf jdn.
fire at someone
   
  telo petotēlō petōschieße
shoot
(aliquem / aliquid - auf jdn. / etw.)
   
    suche zu treffen
try to hit with the shot
(aliquem / aliquid - auf jdn. / etw.)
   
    ziele
point at someone
(aliquem / aliquid - auf jdn. / etw.)
   
  cum telo sumcum tēlō sumtrage Waffen
carry weapons
   
  telo aliquem coniciotēlō aliquem coniciōschieße jdn. an
shoot someone
   
  telo feriortēlō feriorbekomme einen Schuss
get a shot
   
    werde von einem Schuss getroffen
get a shot, get hit by a shot
   
  telo stringortēlō stringorbekomme einen Streifschuss
get a graze, get a scrach
   
  telo conficiotēlō cōnficiōschieße zusammen
(aliquem - jdn.)
   
  telo occidotēlō occīdōschieße tot
shoot to death
   
  cum telo sumcum tēlō sumführe eine Waffe bei mir
carry a weapon
   


2. Formbestimmung:

Wortform von: telo
Substantive auf -o drücken, wenn sie von Verben abgeleitet sind, bevorzugt den Handlungsträger aus, die auf -io i.e.S. einen Handwerker telō, telōnis m
Brunnenstange; Wasserheber;
[2e] Dat. / Abl. Sgl. von tēlum, tēlī n
Fernwaffe; Wurfwaffe; Geschoss; Schwert (als Angriffswaffe); Dolch; Axt; männliches Glied; Speer; Wurfspieß; Degen;
[3b] Nom. Sgl. von telō, telōnis m
Brunnenstange; Wasserheber;

3. Belegstellen für "telo"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short