Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(15) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"te":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Engl. Fund;


query 1/L (max. 1000): 197 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvenisti huc te extentatum?vēnīstī hūc tē extentātum?bist du hierher gekommen, um ein Probestück abzulegen?
did you come here to place a sample?
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtu, tui, tibi, a te, tecumtū, tuī, tibi, tē, ā tē, tēcumdu, deiner, dir, dich, von dir, mit dir
you, yours, you, you, with you
(Personalpron. der 2. Pers. Sgl.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  te amico utortē amīcō ūtorhabe an dir einen Freund
(im lat. Sprachkurs)
   
  te familiariter utortē familiāriter ūtorpflege freundschaftlichen Umgang mit dir
(im lat. Sprachkurs)
   
  cognosco te inimicumcognosco te inimicumerkenne dich als meinen Feind
recognise you as my enemy, know you as my enemy
(im lat. Sprachkurs)
   
  habeo te amicumhabeō tē amīcumhabe dich zum Freund
(im lat. Sprachkurs)
   
  hoc te moneohoc te moneodaran erinnere ich dich, dazu mahne ich dich
(im lat. Sprachkurs)
   
  id unum te oro (rogo)id unum te oro (rogo)um dies eine bitte ich dich
(im lat. Sprachkurs)
   
  invenio te inimicuminvenio te inimicumich finde in dir einen Feind
(im lat. Sprachkurs)
   
  pacem te poscimuspacem te poscimuswir verlangen von dir Frieden
(im lat. Sprachkurs)
   
  puto (existimo, duco, arbitror, iudico) te felicemputo (existimo, duco, arbitror, iudico) te felicemhalte dich für glücklich
(im lat. Sprachkurs)
   
  reperio te fidumreperio te fidumich finde dich treu
(im lat. Sprachkurs)
   
  te fallit (quam sit difficile)te fallit (quam sit difficile)es entgeht dir (wie schwierig es ist)
(im lat. Sprachkurs)
   
  te interrogo, quid sentiaste interrogo, quid sentiasich frage dich nach deiner Meinung
(im lat. Sprachkurs)
   
  video te amicumvideō tē amīcumsehe dich als Freund
see you as a friend
(im lat. Sprachkurs)
   
  commonefacio te veteris amicitiaecommonefaciō tē veteris amīcitiaeich erinnere dich an unsere alte Freundschaft
I remind you of our old friendship
(im lat. Sprachkurs)
   
  omnium magni interest te Romae esseomnium māgnī interest tē Rōmae esseallen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist
(im lat. Sprachkurs)
   
  omnium nostrum magni interest te Romae esseomnium nostrum māgnī interest tē Rōmae esseuns allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist
(im lat. Sprachkurs)
   
  te pudeat factitē pudeat factīschäme dich deiner Tat
(im lat. Sprachkurs)
   
  opto te bene cenareoptō tē bene cēnāreguten Appetit!
   
  fortem te praebefortem tē praebēbeweise Mut!
   
  te amicum habeotē amīcum habeōich habe dich zum Freund
   
  te amico utortē amīcō ūtorhabe dich zum Freund
   
  est conscientia inter te et meest cōnscientia inter tē et mēes besteht Einvernehmen zwischen dir und mir
   
    es besteht Einverständnis zwischen dir und mir
   
  in crastinum te ad cenam vocoin crāstinum tē ad cēnam vocōfür morgen lade ich dich zum Essen ein
   
  inter cenam non facis, quod te decetinter cēnam nōn facis, quod tē decetdu benimmst dich bei Tisch nicht gehörig
   
  inter cenam non facis, quod te dignum estinter cēnam nōn facis, quod tē dignum estdu benimmst dich bei Tisch nicht anständig
   
  non hettae te facionōn hettae tē faciōdu bist mir ganz gleichgültig
   
    du giltst mir keinen Pfifferling
   
  te ad hunc scopum dirigotē ad hunc scopum dīrigōrichte dich auf dieses Ziel hin aus
   
  dentilegum te faciamdentilegum tē faciamwerde dir die Zähne einschlagen
will smash your teeth
   
  di te amabuntdī tē amābuntGrüß Gott!
God bless you!
(Grußformel)
   
  di te amentdī tē amentGrüß Gott!
God bless you!
(Grußformel)
   
  quinque anni sunt, cum te non vidiquīnque annī sunt, cum tē nōn vīdīes sind einige Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
   
    es sind fünf Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
   
  sextus est annus, cum te non vidisextus est annus, cum tē nōn vīdīes sind fünf Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
   
  te (in) parentis loco colotē (in) parentis locō colōich verehre dich ganz wie einen Vater
   
  te ad hunc scopum dirigotē ad hunc scopum dīrigōlenke dich auf dieses Ziel hin
   
  te amo in fratris locotē amō in frātris locōliebe dich wie einen Bruder
   
  te in amicorum numero habeotē in amicōrum numerō habeōrechne dich zu meinen Freunden
   
  penes te huius rei arbitrium estpenes tē huius reī arbitrium estdie Entscheidung darüber liegt in deiner Hand
   
  tuum te percontor aevumtuum tē percontor aevumfrage dich nach deinem Alter
ask someone about his age
   
  delectantne te anserinae carnes?dēlectantne tē ānserīnae carnēs?isst du gern Gänsebraten?
do you like to eat roast goose?
   
  gaudeo te ea sorbitione delectarigaudeō tē eā sorbitiōne dēlectārīfreue mich, dass dir diese Suppe schmeckt
   
  quo te circumagas?quō tē circumagās?wie willst du dich jetzt aus der Affäre ziehen?
   
  te auctoretē auctōreauf deine Initiative hin
   
    nach deiner Aussage
   
    unter deinem Einfluss
   
  te consuasoretē cōnsuāsōreauf deinen dringenden Rat hin
   
  te decet omnis colortē decet omnis colordich kleidet jede Farbe
   
    du findest dich in jeder Lage zurecht
   
  amor in te civitatisamor in tē cīvitātisdeine Beliebtheit bei der Bürgerschaft
your popularity with the citizenship, the citizenship love for you
   
    die Liebe der Bürgerschaft zu dir
   
  nonne te pudet in multam lucem stertere?nōnne tē pudet in multam lūcem stertere?schämst du dich nicht, bis in den hellen Tag hinein zu schnarchen?
   
  num te claritatis paenitetnum tē claritatis paenitet?reut dich etwa deine Berühmtheit?
   
  te indicetē indicenach deiner Aussage
   
  te tutricetē tūtrīceunter deinem Schutz
under your protection
   
  te laborare opus esttē labōrāre opus estdu musst arbeiten
   
  te testetē testenach deiner Aussage
   
  amabo teamābō tēbitte sehr!
(bei Aufforderungen)
   
    sei so gut!
I shall like you, be so good, I pray you, I entreat you
(bei Aufforderungen)
   
  amabo te, ne... + Konjamābō tē, nē... + Konjich bitte dich eindringlich, dass nicht...
I urge you not to , , , , I sincerely ask you not to , , ,
   
    ich bitte dich herzlich, dass nicht...
   
  amo teamō tēbitte sehr!
   
    sei so gut!
   
  beatum te iactobeātum tē iactōpreise dich laut als glücklich
praise someone happily in a loud voice
   
  de insidiis celare te nolodē īnsidiīs cēlāre tē nōlōden Hinterhalt will ich dir nicht verheimlichen
not want to hide the ambush from someone, not wanting to keep someone in the dark about the ambush
   
    über den Hinterhalt will ich dich nicht im Unklaren lassen
   
  de te cum tacent, clamantdē tē cum tacent, clāmantihr Schweigen über dich spricht deutlich genug
their silence about you speaks clearly enough, when they are silent about you, they shout
   
  dic, oro te, clariusdīc, ōrō tē, clāriussprich, bitte, deutlicher!
speak, please, more clearly!
   
  dolor in te incursabitdolor in tē incursābitder Schmerz wird auf dich übergehen
   
  instigante teīnstīgante tēauf deinBetreiben hin
   
    auf deine Anregung hin
   
    auf deinen Anreiz hin
   
  munere te parvo beomūnere tē parvō beōbeglücke dich mit einem kleinen Geschenk
   
  nihil te interpellonihil tō interpellōunterbreche dich keinesfalls
   
  obsecro te, ut id faciasobsecrō tē, ut id faciāsflehe dich an, dies zu tun
   
  omnia curabo, te talia iterum accidatomnia cūrābō, te tālia iterum accidatich werde alles tun, um einen Wiederholungsfall auszuschließen
   
  oro teōrō tēich bitte dich (parenthetisch)
   
  per deos te adiuroper deōs tē adiūrōbeschwöre dich bei den Göttern
   
  per te stat, quominus id fiatper tē stat, quōminus id fiates hängt von dir ab, dass dies nicht geschieht
   
    es liegt an dir, dass dies nicht geschieht
   
  posteritati te ostentes oportetposteritātī tē ostentēs oportetdu musst dich der Nachwelt (in deiner ganzen Größe) zeigen
   
  quae te vecordia pulsat?quae tē vēcordia pulsat?was für ein Wahnsinn treibt dich?
   
  quid te tantopere resupinas?quid tē tantopere resupīnās?warum trägst du die Nase so hoch?
   
    was wirfst du dich so in die Brust?
   
  quon possum, quin magnopere te laudemnōn possum, quīn māgnopere tē laudemich muss dir ein Kompliment machen
   
  susurro de tesusurrō dē tērede heimlich über dich
   
  te adiutorem sperotē adiūtōrem spērōhoffe auf deinen Beistand
   
  te praemonstrantetē praemōnstranteunter deiner Anleitung
   
  unum te rogare voloūnum tē rogāre volōnur eines will ich dich fragen
just one thing I want to ask you
   
  ne multis te morernē multīs tē morerum dich nicht lange aufzuhalten
   
  ne te morernē tē morerkurzum
   
  nihil te morornihil tē mororhabe nichts gegen dich
   
  totum te amplexortōtum tē amplexorerdrücke dich geradezu mit meiner Zärtlichkeit
someone with his tenderness almost crush
   
    tue ganz zärtlich gegen dich
do quite tenderly against somebody
   
  te maceror unatē māceror ūnāliebe nur dich allein
   
  a te ipso caveo ā tē ipsō caveō hüte mich gerade vor dir
   
  cave, te fratrum misereatcavē, tē frātrum misereathabe ja kein Mitleid mit deinen Brüdern!
don't feel sorry for your brothers!
   
  ex te tota pendeo menteex tē tōtā pendeō mentehänge mit der ganzen Seele an dir
   
  facies ipsa loquiturte te belle valerefaciēs ipsa loquiturte tē bellē valēreallein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht
   
  move te ociusmovēre tē ōciusgeh zu!
   
    lauf zu!
   
    mach zu!
   
  non teneo te pluribusnōn teneō tē plūribuswill dich nicht mit langen Reden aufhalten
I don't want to slow you down with long speeches, I want to keep it short
   
    will es kurz machen
   
  plurimum te salvere iubeoplūrimum tē salvēre iubeōsei mir herzlich willkommen
   
  quantum ad te pertinetquantum ad tē pertinetsoweit es dich angeht
   
  quod non faciam, nisi prius a te cavero (+ aci)quod nōn faciam, nisi prius ā tē cāverō (+ aci)ich werde das nicht machen, wenn ich von dir zuvor nicht garantiert bekomme (dass ...)
   
  sic de te non meruisīc dē tē nōn meruīdas habe ich um dich nicht verdient
   
  sic volo te tibi persuaderesīc volō tē tibi persuādēresei überzeugt!
   
  te prope aequalem habeotē prope aequālem habeōdu stehst fast im gleichen Alter mit mir
   
  te valere iubeotē valēre iubeōnehme Abschied von dir
   
    sage dir Lebewohl
   
  unda te rursus in bellum resorbetunda tē rūrsus in bellum resorbetdie Flut zieht dich erneut in den Krieg
the flood draws you again to war
   
  sic de te non meritus sumsīc dē tē nōn meritus sumdas habe ich um dich nicht verdient
   
  a te distrahi non possumā tē distrahī nōn possumkann mich von dir nicht losreißen
   
  a te mihi omnia semper honesta et iucunda cecideruntā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidēruntalles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich
   
    du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet
   
    von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden
   
  de hoc crimine te non arguodē hōc crīmine tē nōn arguōerhebe diesen Vorwurf nicht gegen dich
I do not make this accusation against you, I do not accuse you of this, I do not reproach you with this
   
  di te perduintdī tē perduintdie Götter mögen dich verderben
   
  digna fortuna te revisitdigna fortūna tē revīsitverdientes Glück ist dir zugefallen
deserved happiness has fallen to you
   
  ego te misere perdidiego tē miserē perdidīich habe dich ins Unglück gestürzt
   
    ich war es, der dich ins Elend gebracht hat
   
  eius culpae te non arguoeius culpae tē nōn arguōzeihe dich nicht dieser Schuld
   
  erige te et confirmaērige tē et cōnfīrmāermanne dich und fasse Mut
   
  hoc in te reprehendohoc in te reprehendōdas habe ich an dir auszusetzen
   
  hoc primum te absolvohoc prīmum tē absolvōdas sage ich dir gleich vorweg
I'll tell you in advance
   
  ludibrio a te laedorlūdibriō ā tē laedorwerde durch deinen Spott verrletzt
   
    werde von dir dem Spott preisgegeben
   
  nihil opus est te circumaginihil opus est tē circumagīdu musst nicht mit mir hin- und herrennen
   
  propter te vivopropter tē vīvōverdanke dir mein Leben
   
  quo te circumagas?quō tē circumagas?wie willst du dich nun verteidigen?
   
    wo willst du nun hin?
   
  scribo ad te superiorascrībō ad tē superiōraschreibe dir, was früher vorgefallen ist
   
  si te morantem attigerosī tē morantem attigerōwenn ich dich verweilend antreffe
   
  superbia in te non caditsuperbia in tē nōn caditdich trifft der Vorwurf des Stolzes nicht
   
  te futura prospicere credotē futūra prōspicere crēdōtraue dir zu, die Zukunft vorherzusehen
to trust someone to predict the future, to trust someone to be able to predict the future
   
  te hoc crimine non arguotē hōc crīmine nōn arguōerhebe nicht diesen Vorwurf gegen dich
   
  te infestius locutum esse arguotē īnfēstius locūtum esse arguōbeschuldige dich einer feindseligen Rede
(Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage)
   
  te non amittam, quin eas,tē nōn āmittam, quīn eās,lasse dich nicht los, ohne daß du mitgehst
   
  te plus intellegere quam me arbitrortē plūs intellegere arbitror quam mētraue dir mehr Einsicht zu als mir
trust someone with more insight than me
   
  vorte hac te, puere!vorte hāc tē, puere!komm hierher, Sklave!
come here slave
   
  Veneriis vadimoniis te convadorVeneriīs vadimōniīs tē convadorlade dich zum Stelldichein
ask for a lovers' tryst, invite to a rendezvous
   
  magis te in diem amplectormagis tē in diem amplectorgewinne dich von Tag zu Tag lieber
   
  res ipsa pro me apud te loquiturrēs ipsa prō mē apud tē loquiturdie Sache spricht für mich vor dir selbst
   
  te alloquortē alloquordich meine ich
   
  te volo conloquitē volō conloquīmit dir möchte ich reden
   
  eo disconvenit inter me et teeō disconvenit inter mē et tēdarin gehen wir auseinander
   
    darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns
   
    darin harmnieren wir nicht
   
  facere non possum, quin te laudemfacere nōn possum, quīn tē laudemes führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe
   
    kann nicht umhin, dich zu loben
   
    muss dich unbedingt loben
   
    versäume es nicht, dich zu loben
   
  fieri non potest, quin te laudemfierī nōn potest, quīn tē laudemmuss dich unbedingt loben
   
  nihil te effugietnihil tē effugietdu wirst nichts vergessen
   
    es wird dir nichts entgehen
   
  orbis te non capitorbis tē nōn capitder Erdkreis ist zu klein für dich
   
  abs te anteiri putantabs tē anteīrī putantsie gleuben, von dir übertroffen zu werden
   
  deesse mihi nolui, quin te admoneremdēesse mihi nōluī, quīn tē admonēremich wollte es nicht versäumen, dich zu erinnern
I didn't want to miss reminding you
   
  fieri non potest, ut te laudemfierī nōn potest, ut tē laudemes ist unmöglich, dass ich dich lobe
   
    kann dich unmöglich loben
   
  id te oro ut anteeamusid tē ōrō ut anteeāmuslass uns das bitte vereiteln!
   
    lasse uns dem bitte zuvorkommen!
   
  non possum non te laudarenōn possum nōn tē laudārees führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe
   
    es ist unvermeidlich, dass ich dich lobe
   
    kann niht umhin, dich zu loben
   
    muss dich loben
   
  paucis te volopaucīs tē volōnur auf ein paar Worte!
   
  te quam primum per videre velimte quam prīmum per vidēre velimwürde dich gern möglichst bald sehen
   
  tribus verbis te volotribus verbīs tē volōnur auf ein paar Worte!
just a few words, only a few words
   
  alternis paene verbis te laudoalternīs paene verbīs tē laudōfast mit jedem zweiten Wort lobe ich dich
praise someone with almost every second word
   
  iubeo macte virtute te esseiubeō macte virtūte tē esserufe dir "Glück auf!" zu
   
  minime sum ad te consolandum accommodatusminimē sum ad tē cōnsōlandum accommodātusnicht im geringsten bin ich gestimmt, dich zu trösten
   
  quam humilem te accipioquam humilem tē accipiōin welchem Zustande der Erniedrigung treffe ich dich an
   
  subtilius scribam ad tesubtīlius scribam ad tewerde dir ausführlicher schreiben
   
  te praesentetē praesentein deier Anwesenheit
   
  te praesente absentetē praesente absentedu magst da sein od. nicht
   
  ad te sumad tē sumbin bei dir (zu Besuch)
   
  sum vir bonus, sed nihil ad tesum vir bonus, sed nihil ad tēbin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir
   
  in te omnia suntin tē omnia suntalles hängt von dir ab
   
  id penes te estid penes tē estdies liegt in deiner Hand
   
  penes te culpa estpenes tē culpa estbei dir liegt die Schuld
   
  penes te es?penes tē es?bist du bei Sinnen?
   
  pro eo, quanti te facioprō eō, quantī tē faciōentsprechend meiner Wertschätzung für dich
   
    nach dem, wie ich dich schätze
   
  sub te magistrosub tē magistrōunter deiner Leitung
   
  te oro per deoste ōrō per deōsbitte dich um Gottes willen
   
  te pro amico habeotē prō amīcō habeōich halte dich für meinen Freund
   
  nudius tertius dedi ad te epistulamquam nudiūs tertius dedī ad tē epistulammein vorgestriger Brief an dich
   
  oppido opportune te obtulisti mi obviamoppidō opportūnē tē obtulistī mī obviamüberaus gelegen läufst du mir über den Weg
   
  abs te seorsum cogitoabs tē seorsum cōgitōdenke anders als du
   
  apage teapage tēfort mit dir!
   
  te dicotē dīcōdich meine ich
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von te (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
  tute, tibimet, tetetūte, tibimet, tēte= verst. tu, tibi, tē
   

query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
Hauptquelle: Lewis and Short
tētete with an emphatic -te

2. Formbestimmung:

Wortform von: te
[83] Akk./Abl. von tū, tuī, tibi, tē, ā tē, tēcum
du, deiner, dir, dich, von dir, mit dir;

3. Belegstellen für "te"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short