Suchergebnis zu |
consilium mihi non suppetit | cōnsilium mihi nōn suppetit | weiß mir nicht zu ratendo not know how to guess | |||||
copiae cotidianis sumptibus suppetunt | cōpiae cotidiānīs sūmptibus suppetunt | die Mittel reichen zur Deckung des täglichen Bedarfsthe funds are sufficient to cover the daily needs | |||||
dum (quoad) vita suppetit | dum (quoad) vīta suppetit | solange ich am Leben bin | |||||
dum vires suppetunt | dum vīrēs suppetunt | solange die Kräfte reichen | |||||
dum vita suppetit | dum vīta suppetit | solange man noch lebt | |||||
pabuli satis magna copia suppetit | pābulī satis māgna cōpia suppetit | Futter ist ausreichend vorhanden | |||||
res mihi suppetit | rēs mihi suppetit | habe Stoff zur Genüge (als Schriftsteller) | |||||
si vita mihi suppetit | sī vīta mihi suppetit | wenn ich am Leben bleibe | |||||
suppetit nobis, quod cottidie dicamus | suppetit nōbīs, quod cottidiē dīcāmus | wir haben Stoff für unsere täglichen Vorträge (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | |||||
ut mihi supersit, suppetat, superstitet | ut mihi supersit, suppetat, superstitet | dass mir reichlich vorhanden seithat I have plenty of it | |||||
verba mihi suppetunt | verba mihi suppetunt | die Worte gehen mir nicht aus | |||||
vires non suppetunt | vīrēs nōn suppetunt | Kräfte reichen nicht ausforces are not enough, strengths are not sufficient |
[21] Inf. Prs. Akt. von | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum bin hinlänglich vorhanden; reiche aus; bin zur Hand; bin reichlich vorhanden; stehe zu Gebote; genüge; reiche hin; bin gewachsen; entspreche; reiche zu; bin hinlänglich in Bereitschaft; bitte anstelle eines anderen; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum bin hinlänglich vorhanden; reiche aus; bin zur Hand; bin reichlich vorhanden; stehe zu Gebote; genüge; reiche hin; bin gewachsen; entspreche; reiche zu; bin hinlänglich in Bereitschaft; bitte anstelle eines anderen; |