|  | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum |  |  |
|  | = cēterōquī - übrigens | cēterōquīn | ceteroquin |  |  |
|  | = dumtāxat - genaugenommen, höchstens nur | duntāxat | duntaxat |  |  |
|  | = ficte - erdichtet | finctē | fincte |  |  |
|  | = parcē - sparsam | parciter | parciter |  |  |
|  | = quāliscumque, quālecumque - wie nur beschaffen | quālisquālis, quālequāle | qualisqualis, qualequale |  |  |
|  | = semicorporeus, semicorporea, semicorporeum | sēmicorporālis, sēmicorporāle | semicorporalis, semicorporale |  |  |
|  | = sēminānis, sēminān | sēmiinānis, sēmiināne | semiinanis, semiinane |  |  |
|  | = ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat | ūniviria, ūniviriae f | univiria, univiriae f |  |  |
|  | Alexander regierte nur kurze Zeit | Alexander breve tempus regnavit | Alexander breve tempus regnavit | | |
|  | Beischläferin nur eines Mannes | ūnicuba, ūnicubae f | unicuba, unicubae f |  |  |
|  | Gänse schnattern nur laut; schaden können sie nicht | ānserēs tantummodo clāmant; nocēre nōn possunt | anseres tantummodo clamant; nocere non possunt | | |
|  | Im Rauch verbrennt nichts, nur im Feuer (sprichwörtl.) | fūmō combūrī nihil potest, flammā potest | fumo comburi nihil potest, flamma potest | | |
|  | Nomina mit nur einem Kasus (μονόπτωτα) | monoptōta, monoptōtōrum n | monoptota, monoptotorum n |  |  |
|  | Nomina mit nur zwei Kasus (δίπτωτος) | diptōta, diptōtōrum n | diptota, diptotorum n |  |  |
|  | Reden, die nur Rühmliches enthalten | putissimae ōrātiōnēs | putissimae orationes | | |
|  | Redeteil, der nur in Verbindung mit einem anderen Wort einen vollständigen Begriff gibt (συγκατηγόρημα) | syncatēgorēma, syncatēgorēmatis n | syncategorema, syncategorematis n |  |  |
|  | Schwachköpfen folgt die Tapferkeit nur schwer (sprichwörtl.) | tardīs mentibus virtūs nōn facile comitātur | tardis mentibus virtus non facile comitatur | | |
|  | Soldaten, die nur einen Umhang trugen | vēlātī, vēlātōrum m | velati, velatorum m |  |  |
|  | Stein, den nur einer schleudern kann | lapis ūnī missilis | lapis uni missilis | | |
|  | Verehrer nur eines Gottes | ūnicultor, ūnicultōris m | unicultor, unicultoris m |  |  |
|  | Verheiratung mit nur einem Mann | ūnivirātus, ūnivirātūs m | univiratus, univiratus m |  |  |
|  | Vögel, die nur drei Monate dableiben | avēs trimēstrēs | aves trimestres | | |
|  | Wort mit nur vier Kasusendungen (τετράπτωτον) | tetraptōton, tetraptōtī n | tetraptoton, tetraptoti n |  |  |
|  | Wörter, die nur im Nom. belegt sind (ἄπτωτος) | aptōta, aptōtōrum n | aptota, aptotorum n |  |  |
|  | allein nur | sōlummodo | solummodo |  |  |
|  | allen Germanen geht es nur um eine Sache | omnium Germānōrum ūnam esse causam | omnium Germanorum una est causam | | |
|  | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
|  | alt = rārō - nur ab und zu | rārenter | rarenter |  |  |
|  | alt = rārō - nur zuweilen | rārenter | rarenter |  |  |
|  | auch nur | vel | vel |  |  |
|  | auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt | parvī interest, quō sit colōre vīnum, dummodo grātus sit sapor | parvi interest, quo sit colore vinum, dummodo gratus sit sapor | | |
|  | auf was für Art nur immer | quālitercumque | qualitercumque |  |  |
|  | auf was für Art nur immer | quāliterquāliter | qualiterqualiter |  |  |
|  | auf welche Art nur | quōmodocumque | quomodocumque |  |  |
|  | auf welche Art nur immer | quemadmodumcumque | quemadmodumcumque | | |
|  | auf welche Weise nur | quōmodocumque | quomodocumque |  |  |
|  | aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā ūnum sūmō | ex infinita exemplorum copia unum sumo | | |
|  | aus einer zahllosen Menge von Beispielen wähle ich nur wenige aus | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā pauca ēligō | ex infinita exemplorum copia pauca eligo | | |
|  | ausschließlich nur | ūnicē | unice |  |  |
|  | befasse mich nur flüchtig mit etw. | extrēmīs digitīs aliquid attingō | extremis digitis aliquid attingo | | |
|  | befasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften | prīmīs (ut dīcitur) labrīs litterās gūstō | primis (ut dicitur) labris litteras gusto | | |
|  | befasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften | prīmōribus labrīs litterās attingō | primoribus labris litteras attingo | | |
|  | bekomme nur einen einzigen Namen | in ūnitātem veniō | in unitatem venio | | |
|  | berühre etw. nur kurz | aliquid breviter tangō | aliquid breviter tango | | |
|  | berühre nur [summas undas] | stringere, stringō, strīnxī, strictum | stringo 3 |  |  |
|  | berühre nur an der Oberfläche | praestringere, praestringō, praestrīnxī, praestrictum | praestringo 3 |  |  |
|  | berühre nur beiläufig | leviter tangō (attingō) | leviter tango (attingo) | | |
|  | berühre nur die Hauptpunkte | rēs summās attingō | res summas attingo | | |
|  | berühre nur oberflächlich | praestringere, praestringō, praestrīnxī, praestrictum | praestringo 3 |  |  |
|  | beschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur | mediocriter in Graecīs litterīs versor | mediocriter in Graecis litteris versor | | |
|  | besitze nur mäßige Kenntnisse | ā doctrīnā mediocriter īnstrūctus sum | a doctrina mediocriter instructus sum | | |
|  | betrachte nur obenhin | quasi per trānsennam aspiciō | quasi per transennam aspicio | | |
|  | betrachte nur oberflächlich | quasi per trānsennam aspiciō | quasi per transennam aspicio | | |
|  | betreibe etwas nur oberflächlich | levī bracchiō aliquid agō | levi bracchio aliquid ago | | |
|  | betreibe nur geringen Aufwand | sūmptuī parcō | sumptui parco | | |
|  | bin freilich nur geistig wohlauf | animō dumtāxat vigeō | animo dumtaxat vigeo | | |
|  | bin nur ein Mensch | quae suprā nātūram hūmānam sunt, efficere nequeō | quae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo | | |
|  | bin nur leicht krank | leviter aegrōtō | leviter aegroto | | |
|  | bin nur oberflächlich gebildet | litterīs leviter imbūtus sum | litteris leviter imbutus sum | | |
|  | bin nur oberflächlich gebildet | litterīs leviter tīnctus sum | litteris leviter tinctus sum | | |
|  | bin nur wenig gelehrt | ā doctrīnā mediocriter īnstrūctus sum | a doctrina mediocriter instructus sum | | |
|  | der Soldat beschäftigt sich nur mit Blutvergießen und Mord | mīles ad sanguinem et caedēs obvertitur | miles ad sanguinem et caedes obvertitur | | |
|  | der greise Körper lässt das Blut nur langsam abfließen | senīle corpus lenta effugia sanguinī praebet | senile corpus lenta effugia sanguini praebet | | |
|  | der nur eine Frau hat (μονόγαμος) | monogamus, monogamī m | monogamus, monogami m |  |  |
|  | der wievielste nur (verallgem. relativ) | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque |  |  |
|  | der wievielte nur | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque |  |  |
|  | die Auerochsen stehen den Elefanten an Größe nur wenig nach | ūrī sunt māgnitūdine paulō īnfrā elephantōs | uri sunt magnitudine paulo infra elephantos | | |
|  | die Erde ist nur ein kleiner Punkt in der Welt | terra est nihil aliud nisi mundī pūnctum | terra est nihil aliud nisi mundi punctum | | |
|  | die Sache ist nur schwer auszuhalten | rēs est ad patiendum difficilis | res est ad patiendum difficilis | | |
|  | die Wunden heilen nur schwer | vulnera difficile sānēscunt | vulnera difficile sanescunt | | |
|  | die nur einen Mann gehabt hat | ūnivira, ūnivirae f | univira, univirae f |  |  |
|  | die nur wenig mutigen Bundesgenossen | sociī īnfīrmē animātī | socii infirme animati | | |
|  | dieser Punkt ist nur früheren Programmen entnommen | hoc vērō trānslātīcium est | hoc vero translaticium est | | |
|  | doch nur (bei Aufforderungen) | modo | modo |  |  |
|  | doch nur dann, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | |
|  | doch nur in dem Fall, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | |
|  | du bist nur ein Mensch | sors tua mortālis | sors tua mortalis | | |
|  | du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
|  | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | |
|  | | | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | |
|  | ein Nomen mit nur drei Kasusendungen (τρίπτωτος) | triptōton, triptōtī n | triptoton, triptoti n |  |  |
|  | ein nur dem Geruch nach scharfer Saft | sūcus odōre tantum austērus | sucus odore tantum austerus | | |
|  | ein nur einen Tag lebendes Tier (ἡμερόβιον) | hēmerobion, hēmerobiī n | hemerobion, hemerobii n |  |  |
|  | eine nur leise andeutende Rede ans Volk | cōntiuncula, cōntiunculae f | contiuncula, contiunculae f |  |  |
|  | einer, der etwas nur halb tut | mīscilliō, mīscilliōnis m | miscillio, miscillionis m |  |  |
|  | einstämmig (von Bäumen) | ūnistirpis, ūnistirpe | unistirpis, unistirpe |  |  |
|  | enthalte mich nur mit Mühe, dass ich... | vix contineor, quōminus... | vix contineor, quominus ... | | |
|  | entwerfe (nur in den Hauptzügen) | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 |  |  |
|  | erdichtet | fictē | ficte |  |  |
|  | erhalte die Stimmen nur einer Tribus | tribum ūnam ferō | tribum unam fero | | |
|  | erkenne etwas nur aus der Nähe | nisi prope admōtum, aliquid nōn cernō | nisi prope admotum, aliquid non cerno | | |
|  | ertrage nur mühsam | exsūdāre, exsūdō, exsūdāvī, exsūdātum | exsudo 1 (exudo 1) |  |  |
|  | erwähne nur kurz | breviter attingō | breviter attingo | | |
|  | erzähle nur Lügen | mera mendācia nārrō | mera mendacia narro | | |
|  | es bleibt mir nur noch das Schwert | ad gladium redeō | ad gladium redeo | | |
|  | es fehlt nur wenig daran, dass ... | nōn multum abest, quīn ... | non multum abest, quin ... | | |
|  | es fehlt nur wenig daran, dass ... | paulum abest, quīn ... | paulum abest, quin ... | | |
|  | es ist nicht nur zweckdienlich, sondern auch unbedingt nötig. | nōn sōlum oportet, sed etiam necesse est | non solum oportet, sed etiam necesse est | | |
|  | es steht nur noch aus, dass ... | nihil aliud restat, nisi | nihil aliud restat, nisi | | |