| | | aleam subeo | aleam subeō | nehme das Risiko auf michtake the risk, bear the risk | | | |
| | | | | riskiere es | | | |
| | | | | trage das Risiko | | | |
| | | alicuius iugum rigida cervice subeo | alicuius iugum rigidā cervīce subeō | füge mich nur sträubend unter jds. Jochonly submitting reluctantly under someone's yoke | | | |
| | | alicuius odium subeo | alicuius odium subeō | ziehe mir jds. Hass zuincur someone's hatred | | | |
| | | aquam subeo | aquam subeō | tauche unter im Wassersubmerge in water | | | |
| | | astu subeo | astū subeō | bücke mich mit Liststoop down with cunning | | | |
| | | calamitatem subeo | calamitātem subeō | erleide Unglücksuffer misfortune | | | |
| | | carnificinam subeo | carnificīnam subeō | unterziehe mich der Foltersubmit to torture, undergo torture | | | |
| | | crimen subeo | crīmen subeō | ziehe mir den Vorwurf zuget the accusation | | | |
| | | curationem efficaciorem subeo | cūrātiōnem efficāciorem subeō | unterziehe mich einer Intensivbehandlung (eigener Vorschlag) | | | |
| | | deditionem subeo | dēditiōnem subeō | ergebe mich | | | |
| | | examen subeo | exāmen subeō | unterziehe mich einer Prüfung | | | |
| | | famam facinoris subeo | fāmam facinoris subeō | lade den Ruf einer Tat auf mich | | | |
| | | hanc condicionem non invitus subeo | hanc condiciōnem non invītus subeō | diese Bedingung nehme ich gern an | | | |
| | | in alicuius locum subeo | in alicuius locum subeō | folge jdm. nach | | | |
| | | | | trete an jds. Stelle | | | |
| | | infamiam subeo | īnfāmiam subeō | ziehe mir Schande zu | | | |
| | | iugum subeō | iugum subeō | schmiege mich unter das Joch | | | |
| | | legis poenam subeo | lēgis poenam subeō | nehme die gesetzlich bestimmte Strafe auf mich | | | |
| | | limina subeo | līmina subeō | gehe ins Haus | | | |
| | | pacis condiciones subeo | pācis condiciōnēs subeō | verstehe mich zu den Friedensbedingungen | | | |
| | | pericula subeo | perīcula subeō | nehme Gefahren auf mich | | | |
| | | pericula subire paratus sum | perīcula subīre parātus sum | bin bereit, Gefahren auf mich zu nehmenam willing to take risks (+ inf.) | | | |
| | | periculum subire | perīculum subire | sich einer Gefahr unterziehen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | poenam subeo | poenam subeō | unterziehe mich einer Strafe | | | |
| | | puerum subeo | puerum subeō | setze den Jungen auf meinen Rückenput the boy on his back, take the boy on his back | | | |
| | | sub falas subeo | sub falas subeō | riskiere Kopf und Kragen (= greife die Türme an) | | | |
| | | | | unterziehe mich der größten Gefahr (= greife die Türme an) | | | |
 |  | subeo | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | befalle [fastidia mihi, paenitentia me] |  |  |  |
 |  | | | beschleiche [fastidia mihi, paenitentia me] |  |  |  |
 |  | | | bespüle (von Gewässern- |  |  |  |
 |  | | | ducke mich darunter |  |  |  |
 |  | | | erfasse [fastidia mihi, paenitentia me] |  |  |  |
 |  | | | erhebe mich (von Örtlichkeiten) [regio] |  |  |  |
 |  | | | ertrage |  |  |  |
 |  | | | folge nach |  |  |  |
 |  | | | gehe an [aliquem precibus] |  |  |  |
 |  | | | gehe auf (von Gewächsen) [herbae] |  |  |  |
 |  | | | gehe aufwärts |  |  |  |
 |  | | | gehe darunter |  |  |  |
 |  | | | gehe unten in etw. [per oras, dumis, cavum] |  |  |  |
 |  | | | gehe unvermerkt heran |  |  |  |
 |  | | | gehe von unten heran |  |  |  |
 |  | | | greife [fastidia mihi, paenitentia me] |  |  |  |
 |  | | | greife an (feindlich) |  |  |  |
 |  | | | komme darunter |  |  |  |
 |  | | | komme in den Sinn [animo, animum] |  |  |  |
 |  | | | komme unten in etw. [per oras, dumis, cavum] |  |  |  |
 |  | | | komme von unten herancome under any thing, go under any thing, come or go up to, approach, draw near, advance to a place, proceed to a place, come on, go on, follow, succeed, go down, sink, come up, spring up |  |  |  |
 |  | | | krieche darunter |  |  |  |
 |  | | | lasse mir etw. gefallen [quemque casum, condiciones, periculum] |  |  |  |
 |  | | | lasse über mich ergehen [quemque casum, condiciones, periculum] |  |  |  |
 |  | | | löse ab [primae legioni tertia] |  |  |  |
 |  | | | nähere mich (von der Nacht) |  |  |  |
 |  | | | nehme auf die Schultern |  |  |  |
 |  | | | nehme auf mich [quemque casum, condiciones, periculum] |  |  |  |
 |  | | | rücke auf (nach oben) [in adversos montes, muro, collem] |  |  |  |
 |  | | | rücke heran |  |  |  |
 |  | | | schleiche mich ein [thalamos] |  |  |  |
 |  | | | schleiche mich heimlich heran |  |  |  |
 |  | | | schmiege mich darunter [iugum] |  |  |  |
 |  | | | sprosse auf (von Gewächsen) [herbae] |  |  |  |
 |  | | | stehe aus |  |  |  |
 |  | | | steige auf (nach oben) [in adversos montes, muro, collem] |  |  |  |
 |  | | | steige empor [ad montes, muro, collem] |  |  |  |
 |  | | | tauche darunter [aquam] |  |  |  |
 |  | | | trete an die Stelle |  |  |  |
 |  | | | trete darunter |  |  |  |
 |  | | | trete unten in etw. [per oras, dumis, cavum] |  |  |  |
 |  | | | überkomme [fastidia mihi, paenitentia me] |  |  |  |
 |  | | | übernehme (sich einer Sache unterziehen) |  |  |  |
 |  | | | unterziehe mich einer Sache [quemque casum, condiciones, periculum] |  |  |  |
 |  | subitum, subiti n | subitum, subitī n | dringlicher Fall |  |  |  |
 |  | | | unerwartetes Ereignissudden thing, unexpected thing, sudden occurrence |  |  |  |
 |  | | | unvermuteter Vorfall |  |  |  |
 |  | subitus, subita, subitum | subitus, subita, subitum | dringend |  |  |  |
 |  | | | dringlich |  |  |  |
 |  | | | eilig |  |  |  |
 |  | | | pötzlichthat has come on suddenly, that has come on unexpectedly, sudden, unexpected |  |  |  |
 |  | | | rasch |  |  |  |
 |  | | | überraschend |  |  |  |
 |  | | | unvermutet |  |  |  |
 |  | subium, subii n | subium, subiī n | Schnurrbartmustache (μύσταξ) |  |  |  |
| | | tectum subeo | tēctum subeō | komme unter Dach und Fach | | | |
| | | tempestatem subeo | tempestātem subeō | setze mich dem Unwetter ausexpose myself to the storm | | | |
| | | testudine facta moenia subeo | tēstūdine factā moenia subeō | rücke unter dem Schutz eines Schilddaches an die Mauern heranapproach the walls under the protection of a shield roof | | | |
| | | vituperationem subeo | vituperātiōnem subeō | erfahre Tadelexperience censure, be rebuked, being reprimanded | | | |