| | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | |
| | Das Schicksal des Staates steht auf dem Spiel | fortūna reī pūblicae disceptat | fortuna rei publicae disceptat | | |
| | an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | libertate par sum ceteris | | |
| | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | |
| | bin drauf und dran zu sagen | haud longius abest, quīn dīcam | haud longius abest, quin dicam | | |
| | bin ganz proportioniert | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 (intr.) | | |
| | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | |
| | bin kräftig | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | |
| | bin verdächtig (alicui) | suspectarī, suspector | suspector 1 | | |
| | bin zum Verkauf ausgehängt | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | |
| | blühe | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | |
| | der Staat steht am Rande des Verderbens | res rēs pūblica in extrēmō est sita | res publica in extremo est sita | | |
| | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | |
| | die Bürgerschaft (Bevölkerung) stand auf dem Forum | cīvitās stābat in forō | civitas stabat in foro | | |
| | die Lage steht sehr misslich | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | |
| | die Sache schwebt in größter Gefahr | rēs ad summum puteum geritur | res ad summum puteum geritur | | |
| | die Sache steht Spitz' auf Knopf | rēs summō discrīmine est | res in summo discrimine est | | |
| | die Sache steht Spitz' auf Knopf | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | |
| | die Sache steht auf der Kippe | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | |
| | die Sache steht bedenklich | rēs in angustō est | res in angusto est | | |
| | die Sache steht noch auf demselben Punkt | rēs est eōdem locī | res est eodem loci | | |
| | die Schwierigkeiten beginnen erst (sprichwörtl.) | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | |
| | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | statua erat in celeberrimō urbis locō | statua erat in celeberrimo urbis loco | | |
| | diene zur Reserve | subsidiārī, subsidior | subsidior 1 | | |
| | du stehst fast im gleichen Alter mit mir | tē prope aequālem habeō | te prope aequalem habeo | | |
| | eine Sache, die schlecht steht | rēs prōclīnāta | res proclinata | | |
| | es besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm. | bene convenit inter aliquōs | bene convenit inter aliquos | | |
| | es steht außer Frage, dass nicht ... | dēlīberārī nōn potest, num ... | deliberari non potest, num ... | | |
| | es steht außer Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... | | |
| | es steht außer Zweifel, dass ... | nōn potest esse dubium, quīn ... | non potest esse dubium, quin ... | | |
| | es steht besser um mich | meliōre locō stō | meliore loco sto | | |
| | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | |
| | es steht für jeden (alle) außer Zweifel (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | |
| | es steht gut | bene habet | bene habet | | |
| | es steht mit jdm. gut | bene agitur cum aliquō | bene agitur cum aliquo | | |
| | es steht sicher zu erwarten (+ aci - dass ...) | satis appāret (adpāret) | satis apparet (adparet) | | |
| | es steht zu erwarten, dass ... (+ Konj.s) | futūrum est, ut ... | futurum est, ut ... | | |
| | es steht zu fürchten, dass... | perīculum est, nē... | periculum est, ne ... | | |
| | es steht zu fürchten, dass... | timendum est, nē ... | timendum est, ne ... | | |
| | es steht zu fürchten, dass... | verendum est, nē ... | verendum est, ne ... | | |
| | est steht fest | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | |
| | etw. steht auf der Kippe | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | |
| | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | |
| | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | |
| | etw. steht bei mir in Ehre | honor est alicuī reī apud mē | honor est alicui rei apud me | | |
| | etw. steht immer vor Augen | aliquid haeret in oculīs | aliquid haeret in oculis | | |
| | etw. steht in keinem inneren Zusammenhang | aliquid diffūsum est | aliquid diffusum est | | |
| | etw. steht in keinem inneren Zusammenhang | aliquid dissipātum est | aliquid dissipatum est | | |
| | etw. steht schlecht im Kurs | aliquid iacet | aliquid iacet | | |
| | etw. steht schlecht im Kurs | pretium alicuius reī iacet | pretium alicuius rei iacet | | |
| | etw. steht vor meinem geistigen Auge | animō aliquid cernō | animo aliquid cerno | | |
| | fülle meine Stelle aus | vice meā fungor | vice mea fungor | | |
| | habe freie Hand | nullā necessitāte astrictus sum | nullā necessitate astrictus sum | | |
| | halte mich in der Öffentlichkeit auf | in celebritāte versor | in celebritate versor | | |
| | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | |
| | helfe (aliquem) | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | |
| | jd. steht auf gutem Fuß mit jdm. | bene convenit alicuī cum aliquō | bene convenit alicui cum aliquo | | |
| | jd. steht in einem guten Verhältnis zu jdm. | bene convenit alicuī cum aliquō | bene convenit alicui cum aliquo | | |
| | jd. steht in gutem Ruf | bona existimātiō est dē aliquō | bona existimatio est de aliquo | | |
| | jds. Leben steht auf dem Spiel | vīta alicuius agitur | vita alicuius agitur | | |
| | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | |
| | komme zum Stillstand /bes. v. Sternen) | statiōnem faciō | stationem facio | | |
| | lasse im Stich (aliquid / aliquem - etw. / jdn.) | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | |
| | leiste Dienste | ministerium alicuī faciō | ministerium alicui facio | | |
| | leiste Dienste | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | |
| | leiste Dienste (bes. als Schreiber) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | leiste Dienste | ex (in) alicuius famulātū sum | ex (in) alicuius famulatu sum | | |
| | leiste Dienste | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 | | |
| | leiste Dienste | in alicuius ministeriō sum | in alicuius ministerio sum | | |
| | leiste Dienste | in alicuius operīs sum | in alicuius operis sum | | |
| | leiste Dienste | operam meam alicuī locō | operam meam alicui loco | | |
| | leiste Dienste (alicui / apud aliquem - [bei] jdm.) | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | |
| | leiste keine Dienste | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | |
| | noch steht alles gut | salva rēs est | salva res est | | |
| | so steht es um jdn. (in aliqua re - in etw.) | ita alicuī comparātum est | ita alicui comparatum est | | |
| | staune ringsum | circumstupēre, circumstupeō | circumstupeo 2 | | |
| | stehe Posten an den Toren | statiōnēs agō prō portīs | stationes ago pro portis | | |
| | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | ratiōnem reddō | rationem reddo | | |
| | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | |
| | stehe am Rand des Grabes | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | |
| | stehe am Rand des Grabes | mortī propinquus sum | morti propinquus sum | | |
| | stehe am Rand des Verderbens | in summō discrīmine versor | in summo discrimine versor | | |
| | stehe am Rande des Abgrunds | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | |
| | stehe an der Spitze (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 | | |
| | stehe an der Spitze | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | |
| | stehe an jds. Seite | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | |
| | stehe an jds. Seite | unā faciō cum aliquō | una facio cum aliquo | | |
| | stehe auf Platz eins der Rangliste | prīncipem locum teneō | principem locum teneo | | |
| | stehe auf Platz sieben der Rangliste | prīncipem locum teneō | septimum locum teneo | | |
| | stehe auf dem Gipfel meines Ruhmes | summā glōriā flōreō | summa gloria floreo | | |
| | stehe auf dem Spiel | perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum | periclitor 1 | | |
| | stehe auf der Kippe | in extrēmō stō | in extremo sto | | |
| | stehe auf der Liste | in indicem relātus sum | in indicem relatus sum | | |
| | stehe auf der Liste | in numerīs sum | in numeris sum | | |
| | stehe auf der Liste | in tabellās relātus sum | in tabellas relatus sum | | |
| | stehe auf etw. | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | |
| | stehe auf etw. | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
| | stehe auf jds. Seite | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | |
| | stehe auf jds. Seite (ab aliquo; cum aliquo) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe auf jds. Seite | sum ab aliquō | sum ab aliquo | | |
| | stehe auf schwachen Füßen (nur übertragen) | claudēre, claudeo (claudere, claudō, clausūrus) | claudeo 2 (claudo 3) | | |
| | stehe auf schwachen Füßen | claudere, claudō, -, clausūrus | claudo 3 [2] | | |
| | stehe auf schwachen Füßen | vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum | vacillo 1 | | |
| | stehe auf vertrautem Fuß mit jdm. | familiāriter agō cum aliquō | familiariter ago cum aliquo | | |
| | stehe aufrecht | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe ausreichend zu Gebote | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | |
| | stehe bei den Soldaten in großer Achtung | apud mīlitēs māgnā cāritāte sum | apud milites magna caritate sum | | |
| | stehe bei jdm. in der Lehre | in alicuius disciplīnā sum | in alicuius disciplina sum | | |
| | stehe bei jdm. in gutem Ruf | bene audiō ab aliquō | bene audio ab aliquo | | |
| | stehe bei jdm. in hoher Geltung | multum auctōritāte valeō apud aliquem | multum auctoritate valeo apud aliquem | | |
| | stehe bei jdm. in hoher Geltung | multum valeō gratiā apud aliquem | multum valeo gratia apud aliquem | | |
| | stehe bei jdm. unter Verdacht | in suspīciōne sum alicuī | in suspicione sum alicui | | |
| | stehe daneben | unā stō | una sto | | |
| | stehe davor Wache | occubāre, occubō, occubuī, occubitum | occubo 1 | | |
| | stehe dienend zur Seite | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe entfernt [longius] | abstāre, abstō | absto 1 | | |
| | stehe fest | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | stehe fest | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | |
| | stehe frei | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | stehe förderlich | praestō sum | praesto sum | | |
| | stehe für die Wahrheit | ad praestātiōnem scrībō | ad praestationem scribo | | |
| | stehe ganz oben | prīmō locō stō | primo loco sto | | |
| | stehe gegen jdn. (contra / adversus aliquem) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe geschlossen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | stehe gleichsam Rede | respōnsāre, respōnsō | responso 1 | | |
| | stehe gänzlich im Widerspruch | discrepitāre, discrepitō | discrepito 1 | | |
| | stehe günstig | praestō sum | praesto sum | | |
| | stehe helfend zur Seite (alicui) [cognato meo] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe hoch im Kurs | in pretiō sum | in pretio sum | | |
| | stehe hoch im Kurs | pretium habeō | pretium habeo | | |
| | stehe im Alter von vier Jahren | quadrīmātum agō | quadrimatum ago | | |
| | stehe im Ansehen [nomen] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | |
| | stehe im Einklang | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 | | |
| | stehe im Einklang | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | |
| | stehe im Einklang (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | |
| | stehe im Einklang | cōnsonāre, cōnsonō, cōnsonuī | consono 1 | | |
| | stehe im Einklang | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | |
| | stehe im Einverständnis (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | |
| | stehe im Gegensatz (alicuius rei / alicui rei - zu etw.) | contrārius um | contrarius sum | | |
| | stehe im Gegensatz | contrāsistere, contrāsistō | contrasisto 3 | | |
| | stehe im Krieg gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | |
| | stehe im Verdacht einer Sache | suspīciōnem alicuius reī habeō | suspiconem alicuius rei habeo | | |
| | stehe im Verkehr | commerciārī, commercior | commercior 1 | | |
| | stehe im Verkehr mit jdm. | commercium habeō cum aliquō | commercium habeo cum aliquo | | |
| | stehe im Vordergrund | ēminēre, ēmineō, ēminuī | emineo 2 | | |
| | stehe im Weg (alicuī - jdm.) | incommodāre, incommodō, incommodāvī, incommodātum | incommodo 1 | | |
| | stehe im Weg | obstāre, obstō, obstitī, obstātūrus | obsto 1 | | |
| | stehe im Weg (alicui) | obstrigillāre, obstrigillō | obstrigillo 1 | | |
| | stehe im Weg (alicui [rei] - jdm. / etw.) | refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum | refragor 1 | | |
| | stehe im Widerspruch (a, ab + Abl - zu etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 | | |
| | stehe im Widerspruch | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 | | |
| | stehe im Widerspruch | contrāsistere, contrāsistō | contrasisto 3 | | |
| | stehe im Widerspruch (zu etw.) | dissentīre, dissentiō, dissēnsī, dissēnsum | dissentio 4 | | |
| | stehe im Widerspruch | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | |
| | stehe im Zusammenhang (inter se - untereinander / cum aliquo, cum aliqua re - mit jdm, etw. / aliqua re - durch etw.) | coniungī, coniungor, coniūnctus sum | coniungor 3 | | |
| | stehe im Zusammenhang (ad aliquid - mit etw.) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | |
| | stehe im Zusammenhang mit etw. | cohaereō cum aliquā rē | cohaereo cum aliqua re | | |
| | stehe immer gleichsam Gewehr bei Fuß (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | |
| | stehe in Berührung (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | stehe in Berührung mit jdm. | commercium habeō cum aliquō | commercium habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Berührung mit jdm. | intercēdit mihi amīcitia cum aliquō | intercedit mihi cum aliquo | | |
| | stehe in Berührungg (aliquem - mit jdm.) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | |
| | stehe in Blüte [arbor, religo] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | |
| | stehe in Brand | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 | | |
| | stehe in Brand | incendiō flagrō | incendio flagro | | |
| | stehe in Flammen | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 | | |
| | stehe in Flammen | exārdēre, exārdeō | exardeo 2 | | |
| | stehe in Kontakt mit jdm. | ratiōnem habeō cum aliquō | rationem habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Kontakt mit jdm. | societāte coniunctus sum cum aliquō | societate coniunctus sum cum aliquo | | |
| | stehe in Respekt | auctōritātem habeō | auctoritatem habeo | | |
| | stehe in Respekt | in auctōritāte sum | in auctoritate sum | | |
| | stehe in Verachtung | contemptuī sum | contemptui sum | | |
| | stehe in Verbindung (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | stehe in Verbindung mit etw. | pertineō ad aliquid | pertineo ad aliquid | | |
| | stehe in Verbindung mit jdm. | commercium habeō cum aliquō | commercium habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Verbindung mit jdm. | est mihi cum aliquō | est mihi cum aliquo | | |
| | stehe in Verbindung mit jdm. | ratiōnem habeō cum aliquō | rationem habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Verruf | īnfāmis sum | infamis sum | | |
| | stehe in der Rangordnung höher als jd. | gradū honōris superior sum aliquō | gradu honoris superior sum aliquo | | |
| | stehe in der herrlichsten Blüte | spectātissimē flōreō | spectatissime floreo | | |
| | stehe in einem nahen Verhältnis zu jdm. | summā necessitūdine aliquem contingō | summa necessitudine aliquem contingo | | |
| | stehe in freundschaftlicher Beziehung zu jdm. | causam amīcitiae habeō cum aliquō | causam amicitiae habeo cum aliquo | | |
| | stehe in innigstem Zusammenhang | aptissimē cohaereō | aptissime cohaereo | | |
| | stehe in innigstem Zusammenhang | artē coniūnctus sum | arte coniunctus sum | | |
| | stehe in nicht ganz gutem Ruf | minus commodē audiō | minus commode audio | | |
| | stehe in schlechtem Ansehen | obsolēre, obsoleō, obsolēvī | obsoleo 2 | | |
| | stehe in sehr engem Kontakt mit jdm. | coniunctissimus sum cum aliquō | coniunctissimus sum cum aliquo | | |
| | stehe in voller Kraft und Frische | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | |
| | stehe irgendwo im Stall | stabulāre, stabulō | stabulo 1 | | |
| | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuī | adsum alicui | | |
| | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuius rēbus | adsum alicuius rebus | | |
| | stehe jdm. zur Seite (als Begleiter) (aliquem - jdm.) | comitārī, comitor, comitātus sum | comitor 1 | | |
| | stehe jdm. zur Verfügung | in alicuius potestāte sum | in alicuius potestate sum | | |
| | stehe jds. Glück im Wege | alicuius voluptātī obstō | alicuius voluptati obsto | | |
| | stehe jds. Interesse im Wege | ratiōnibus alicuius obstō | rationibus alicuius obsto | | |
| | stehe mit dir durchweg in ganz gutem Einvernehmen | tēcum mihi omnia sunt | tecum mihi omnia sunt | | |
| | stehe mit jdm. auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | |
| | stehe mit jdm. über etw. im Gespräch | st mihi sermō cum aliquō dē aliquā rē | est mihi sermo cum aliquo de aliqua re | | |
| | stehe mit jdm. über etw. im Gespräch | sermōnem habeō cum aliquō dē aliquā rē | sermonem habeo cum aliquo de aliqua re | | |
| | stehe nicht am Anfang sondern am Ende | nōn in līmine sed in exitū stō | non in limine sed in exitu sto | | |
| | stehe nicht fest | titubāre, titubō, titubāvī, titubātum | titubo 1 | | |
| | stehe nicht im Einklang (a, ab + Abl - mit etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 | | |
| | stehe nicht unter Verdacht | suspīciōne careō | suspicione careo | | |
| | stehe oben auf etw. [turribus (Dat.), ossa (Akk.)] | superstāre, superstō, superstetī | supersto 1 | | |
| | stehe oben darauf (absol.) | superstāre, superstō, superstetī | supersto 1 | | |
| | stehe offen | apertus sum | apertus sum | | |
| | stehe offen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | stehe rechts | ā dexterā stō | a dextera sto | | |
| | stehe rechts | ā dextrā stō | a dextra sto | | |
| | stehe rechts | dexterā stō | dextera sto | | |
| | stehe rechts | dextrā stō | dextra sto | | |
| | stehe still | restāre, restō, restitī | resto 1 | | |
| | stehe still | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) | | |
| | stehe still [noli stare] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe still | stupēre, stupeō, stupuī | stupeo 2 | | |
| | stehe still | stupēscere, stupēscō, stupuī | stupesco 3 | | |
| | stehe still | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | |
| | stehe unbeweglich [noli stare] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe unerschütterlich | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe unmittelbar vor dem Sieg | in ipsō līmine victōriae stō | in ipso limine victoriae sto | | |
| | stehe unter Druck | in angustiīs versor (sum) | in angustiis versor (sum) | | |
| | stehe unter Hausarrest | domī in līberā cūstōdiā habeor | domi in libera custodia habeor | | |
| | stehe unter Hausarrest | domō cūstōdior | domo custodior | | |
| | stehe unter Wasser [moenia] | stāgnāre, stāgnō, stāgnāvī, stāgnātum | stagno 1 | | |
| | stehe unter dem Pantoffel | sub imperiō uxōriō sum | sub imperio uxorio sum | | |
| | stehe unter dem Pantoffel (alicui - jds.) | subservīre, subserviō | subservio 4 | | |
| | stehe unter einem König | rēgnārī, rēgnor, rēgnātus sum | regnor 1 | | |
| | stehe unter falschem Verdacht | falsā suspīciōne premor | falsa suspicione premor | | |
| | stehe unter jds. Aufsicht | sub alicuius custodiā sum | sub alicuius custodia sum | | |
| | stehe unter jds. Einfluss | alicuius arbitriō pāreō | alicuius arbitrio pareo | | |
| | stehe unter jds. Einfluss | alicuius imperiō pāreō | alicuius imperio pareo | | |
| | stehe unter jds. Einfluss | alicuius voluntātī pāreō | alicuius voluntati pareo | | |
| | stehe unter jds. Herrschaft | sub diciōne alicuius sum | sub dicione alicuius sum | | |
| | stehe unter jds. Herrschaft | sub imperiō alicuius sum | sub imperio alicuius sum | | |
| | stehe unter jds. Zuchrute | imperiō alicuius obnoxius sum | imperio alicuius obnoxius sum | | |
| | stehe unter jds. Zuchrute | in potestāte alicuius sum | in potestate alicuius sum | | |
| | stehe unter jds. Ägide | alicuius praesidiō tēctus sum | alicuius praesidio tectus sum | | |
| | stehe unter staatlicher Aufsicht | pūblicae cūrae ac velut tūtēlae sum | publicae curae ac velut tutelae sum | | |
| | stehe unter staatlicher Kontrolle | pūblicae cūrae ac velut tūtēlae sum | publicae curae ac velut tutelae sum | | |
| | stehe vor Augen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | stehe vor dem Ausbruch (in Gärung sein) | tumēre, tumeō, tumuī | tumeo 2 | | |
| | stehe vor einem Ort als Wache [ludis, theatro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | stehe vor etw. | obstāre, obstō, obstitī, obstātūrus | obsto 1 | | |
| | stehe vorn | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 | | |
| | stehe zu Befehl | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | stehe zu Diensten | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | stehe zu Diensten (alicui - jdm.) | dō operam | do operam | | |
| | stehe zu Diensten | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | stehe zu Gebote | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | stehe zu Gebote [consilium, ratio] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | |
| | stehe zu Gebote [frumentum, materies] | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum | suppeto 3 | | |
| | stehe zu meinem Versprechen | prōmissō stō | promisso sto | | |
| | stehe zum Verkauf | licēre, liceō, licuī, licitum | liceo 2 | | |
| | stehe zum Verkauf | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 | | |
| | stehe zur Seite | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | |
| | stehe zur Seite (einer Amtsperson als Helfer) | pārēre, pāreō, pāruī, pāritum | pareo 2 | | |
| | stehe zur Verfügung (auf Geheiß) | praestō sum | praesto sum | | |
| | stehe zurück | restāre, restō, restitī | resto 1 | | |
| | stehe zusammen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | stehe zwischen Tür und Angel (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | |
| | stehe überallhin offen | dispatēre, dispateō | dispateo 2 | | |
| | um mich steht es besser | melius est mihi | melius est mihi | | |
| | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 | | |