| | = antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran | anteststāre, antestō, antestetī | antesto 1 | | |
| | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | |
| | = astāre, astō, astitī - stehe da | adstāre, adstō, adstitī | adsto 1 | | |
| | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | |
| | = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf | exurgere, exurgō, exurrēxī, exurrēctum | exurgo 3 | | |
| | = superastāre, superastō - stehe darüber | superadstāre, superadstō | superadsto 1 | | |
| | an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | libertate par sum ceteris | | |
| | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | |
| | bin drauf und dran zu sagen | haud longius abest, quīn dīcam | haud longius abest, quin dicam | | |
| | bin ganz proportioniert | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 (intr.) | | |
| | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | |
| | bin kräftig | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | |
| | bin verdächtig (alicui) | suspectarī, suspector | suspector 1 | | |
| | blühe | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | |
| | dafür muss ich gerade stehen | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | |
| | dafür muss ich gerade stehen | mihi ea rēs praestanda est | mihi ea res praestanda est | | |
| | dafür muss ich gerade stehen | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | |
| | dem Konsul kommt ein Triumph zu (rechtmäßig, pflichtgemäß) | cōnsulī debētur triumphus | consuli debetur triumphus | | |
| | der Staat steht am Rande des Verderbens | res rēs pūblica in extrēmō est sita | res publica in extremo est sita | | |
| | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | |
| | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs cohaerent | res cohaerent | | |
| | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs inter sē cohaerent | res inter se cohaerent | | |
| | die Lage steht sehr misslich | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | |
| | die Sache schwebt in größter Gefahr | rēs ad summum puteum geritur | res ad summum puteum geritur | | |
| | die Sache steht auf der Kippe | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | |
| | die Sache steht bedenklich | rēs in angustō est | res in angusto est | | |
| | die Sache steht noch auf demselben Punkt | rēs est eōdem locī | res est eodem loci | | |
| | die Schwierigkeiten beginnen erst (sprichwörtl.) | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | |
| | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | statua erat in celeberrimō urbis locō | statua erat in celeberrimo urbis loco | | |
| | diene zur Reserve | subsidiārī, subsidior | subsidior 1 | | |
| | eine Sache, die schlecht steht | rēs prōclīnāta | res proclinata | | |
| | erhebe mich eilend | mē corripiō | me corripio | | |
| | es steht außer Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... | | |
| | es steht außer Zweifel, dass ... | nōn potest esse dubium, quīn ... | non potest esse dubium, quin ... | | |
| | es steht für jeden (alle) außer Zweifel (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | |
| | etw. steht auf der Kippe | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | |
| | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | |
| | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | |
| | etw. steht bei mir in Ehre | honor est alicuī reī apud mē | honor est alicui rei apud me | | |
| | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm | | |
| | fülle meine Stelle aus | vice meā fungor | vice mea fungor | | |
| | habe freie Hand | nullā necessitāte astrictus sum | nullā necessitate astrictus sum | | |
| | halte aus | substāre, substō | substo 1 | | |
| | halte mich in der Öffentlichkeit auf | in celebritāte versor | in celebritate versor | | |
| | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | |
| | helfe | auxiliārī, auxilior, auxiliātus sum | auxilior 1 | | |
| | helfe (aliquem) | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | |
| | ich stehe dafür | mīrum nī | mirum ni | | |
| | in engem Zusammenhang stehen | cōnexum et aptum esse inter sē | conexum et aptum esse inter se | | |
| | jemandem an Tapferkeit nachstehen | cēdere alicuī virtūte | cedere alicui virtute | | |
| | kehre um (intr.) | versōriam capio | versoriam capio | | |
| | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | |
| | komme zu Hilfe (alicui) | subventāre, subventō | subvento 1 | | |
| | koste (komme zu stehen, stehe bei) | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | lasse ab (+ inf. - zu tun) | concessāre, concessō, concessāvī | concesso 1 | | |
| | lasse nicht feststehen | īnstabilīre, īnstabiliō | instabilio 4 | | |
| | leiste Dienste | ministerium alicuī faciō | ministerium alicui facio | | |
| | leiste Dienste | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | |
| | leiste Dienste (bes. als Schreiber) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | leiste Dienste | ex (in) alicuius famulātū sum | ex (in) alicuius famulatu sum | | |
| | leiste Dienste | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 | | |
| | leiste Dienste | in alicuius ministeriō sum | in alicuius ministerio sum | | |
| | leiste Dienste | in alicuius operīs sum | in alicuius operis sum | | |
| | leiste Dienste | operam meam alicuī locō | operam meam alicui loco | | |
| | leiste Dienste (alicui / apud aliquem - [bei] jdm.) | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | |
| | leiste keine Dienste | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | |
| | nahe [dies, tempus] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | |
| | sie stehen im Widerspruch zueinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | |
| | so steht es um jdn. (in aliqua re - in etw.) | ita alicuī comparātum est | ita alicui comparatum est | | |
| | stehe (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | stehe (στα-, ἵστημι) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe Posten an den Toren | statiōnēs agō prō portīs | stationes ago pro portis | | |
| | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | ratiōnem reddō | rationem reddo | | |
| | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | |
| | stehe ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | |
| | stehe ab | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | stehe ab (ab aliqua re - von etwas) | resilīre, resiliō, resiluī, resultum | resilio 4 | | |
| | stehe ab (+ Abl.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | stehe ab (von etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | |
| | stehe ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 | | |
| | stehe ab von etw. | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | |
| | stehe abseits [longius] | abstāre, abstō | absto 1 | | |
| | stehe am Rand des Grabes | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | |
| | stehe am Rand des Grabes | mortī propinquus sum | morti propinquus sum | | |
| | stehe am Rand des Verderbens | in summō discrīmine versor | in summo discrimine versor | | |
| | stehe am Rande des Abgrunds | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | |
| | stehe an der Spitze (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 | | |
| | stehe an der Spitze | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | |
| | stehe an der Spitze | prīmum locum obtineō | primum locum obtineo | | |
| | stehe an der Spitze des Heeres | exercituī praesum | exercitui praesum | | |
| | stehe an der Spitze des Staates | reī pūblicae praesum | rei publicae praesum | | |
| | stehe an dritter Stelle | locum tertium obtineō | locum tertium obtineo | | |
| | stehe an jds. Seite | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | |
| | stehe an jds. Seite | unā faciō cum aliquō | una facio cum aliquo | | |
| | stehe an zweiter Stelle | secundās agō | secundas ago | | |
| | stehe auf | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) | | |
| | stehe auf | cōnsurgere, cōnsurgo, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum | consurgo 3 | | |
| | stehe auf | dēsurgere, dēsurgō, dēsurrēxi, dēsurrēctum | desurgo 3 | | |
| | stehe auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | |
| | stehe auf | exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum | exsurgo 3 | | |