| | = balbūtīre, balbūtiō, balbūtīvī, balbūtītum - spreche unklar | balbūttīre, balbūttiō, balbūttīvī, balbūttītum | balbuttio 4 | | |
| | = effārī, effor, effātus sum - spreche aus | ecfārī, ecfor, ecfātus sum | ecfor 1 | | |
| | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | |
| | = loquī, loquor, locūtus sum - sage, spreche | dēloquī, dēloquor | deloquor 3 | | |
| | = mussāre, mussō - spreche leise | mussārī, mussor, mussātus sum | mussor 1 | | |
| | = sermōcinārī, sermōcinor, sermōcinātus sum - spreche | sermōnāri, sermōnor | sermonor 1 | | |
| | altl. = affārī, affor, affātus sum - spreche an | arfārī, arfor, arfātus sum | arfor 1 | | |
| | denke anders als ich spreche | aliter sentiō ac loquor | aliter sentio ac loquor | | |
| | denke anders als ich spreche | aliud sentiō, aliud loquor | aliud sentio, aliud loquor | | |
| | ich spreche Stück für Stück und auf einen Schlag | membrātim caesimque dīcō | membratim caesimque dico | | |
| | ich spreche von einem Gebildeten Mann | loquor dē doctō homine | loquor de docto homine | | |
| | spreche | āiō, āis (āin), āit, āiunt; āiēbam,... (ἠμί) | aio | | |
| | spreche | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | |
| | spreche | fābulārī, fābulor, fābulātus sum | fabulor 1 | | |
| | spreche | fātārī, fātor | fator 1 | | |
| | spreche | fārī, for, fātus sum (φημί) | for 1 | | |
| | spreche | loquitārī, loquitor, loquitātus sum | loquitor 1 | | |
| | spreche | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) | loquor 3 | | |
| | spreche | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | |
| | spreche (aliquid - von etw.) | nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum (ὀνομάζω) | nomino 1 | | |
| | spreche (bedeutsame Worte) | ōminārī, ōminor, ōminātus sum | ominor 1 | | |
| | spreche | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | |
| | spreche | perhibēre, perhibeō, perhibuī, perhibitum | perhibeo 2 | | |
| | spreche | profārī, profor, profātus sum | profor 1 | | |
| | spreche | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum | pronuntio 1 | | |
| | spreche | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | |
| | spreche | sermōcinārī, sermōcinor, sermōcinātus sum | sermocinor 1 | | |
| | spreche | sermōnēs caedō | sermones caedo | | |
| | spreche | verba faciō | verba facio | | |
| | spreche Gebetsformeln vor | carmen praeeō | carmen praeeo | | |
| | spreche Gebetsformeln vor | verba praeeō | verba praeeo | | |
| | spreche Griechisch (γραικίζω) | graecissāre, graecissō | graecisso 1 | | |
| | spreche Mut zu | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 | | |
| | spreche Mut zu | hortārī, hortor, hortātus sum | hortor 1 | | |
| | spreche Recht | iūs agō | ius ago | | |
| | spreche Recht | iūs dīcō | ius dico | | |
| | | | ius dico | | |
| | spreche Recht | iūs reddō | ius reddo | | |
| | spreche Recht (als Statthalter in der Porvinz) | forum agō | forum ago | | |
| | spreche Trost zu | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 | | |
| | spreche Trost zu | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 | | |
| | spreche Verwünschungen aus (aliquem - gegen jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | |
| | spreche Worte von guter Vorbedeutung (= εὐφημῶ) | bene dīcō | bene dico | | |
| | spreche ab | abdīcere, abdīcō, abdīxī, abdictum | abdico 3 | | |
| | spreche ab | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 | | |
| | spreche ab | dērogāre, dērogō, dērogāvī, dērogātum | derogo 1 | | |
| | spreche ab | īnfitiārī, īnfitior, īnfitiātus sum | infitior 1 | | |
| | spreche abgehackt | amputāta loquor | amputata loquor | | |
| | spreche allzu altertümlich | nimis antīquē dīcō | nimis antique dico | | |
| | spreche als Eigentum zu [aicui regnum, sibi nomen sapientis] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | |
| | spreche als Eigentum zu [apibus fructum suum] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | |
| | spreche als Satz aus | effārī, effor (ecfor), effātus sum | effor 1 | | |
| | spreche an (um etw. zu erbitten) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
| | spreche an | affārī, affor (adfor), affātus sum | affor 1 (adfor 1) | | |
| | spreche an | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 | | |
| | spreche an | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | |
| | spreche an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | |
| | spreche an (aliquem - jdn.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | |
| | spreche an | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | |
| | spreche an (aliquid ab aliquo - jdn. wegen etw.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | |
| | spreche an jds. Stelle | verba faciō prō aliquō | verba facio pro aliquo | | |
| | spreche angemessen | commodē dīcō | commode dico | | |
| | spreche auf Augenhöhe | ex aequō locō loquor | ex aequo loco loquor | | |
| | spreche auf rhetorische Art | rhētoricāre, rhētoricō, rhētoricāvī | rhetorico 1 | | |
| | spreche auf rhetorische Art | rhētoricārī, rhētoricor, rhētoricātus sum | rhetoricor 1 | | |
| | spreche ausdrucksvoll | abundanter dīcō | abundanter dico | | |
| | spreche ausdrucksvoll | abundanter loquor | abundanter loquor | | |
| | spreche ausführlich | abundanter dīcō | abundanter dico | | |
| | spreche ausführlich | abundanter loquor | abundanter loquor | | |
| | spreche bittend an | affārī, affor (adfor), affātus sum | affor 1 (adfor 1) | | |
| | spreche bittend an | precārī, precor (praecor), precātus sum | precor 1 (praecor 1) | | |
| | spreche breit | vāstē loquor | vaste loquor | | |
| | spreche breit aus (einen Buchstaben) | dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum | dilato 1 | | |
| | spreche dafür | suādēre, suādeō, suāsī, suāsum | suadeo 2 | | |
| | spreche den Segen über jdn. | bene precor alicuī | bene precor alicui | | |
| | spreche deutlich aus | articulāre, articulō, articulāvī, articulātum | articulo 1 | | |
| | spreche deutlich aus | explānāre, explānō, explānāvī, explānātum | explano 1 | | |
| | spreche deutlich aus | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | |
| | spreche deutlich aus | prae mē ferō | prae me fero | | |
| | spreche deutliche Worte | Latīnē loquor | Latine loquor | | |
| | spreche die Buchstaben deutlich aus | litterās exprimō | litteras exprimo | | |
| | spreche die Buchstaben undeutlich aus | litterās obscūrō | litteras obscuro | | |
| | spreche die Gültigkeit ab | obscūrāre, obscūrō, obscūrāvī, obscūrātum | obscuro 1 | | |
| | spreche die Zauberformel vor | praecentāre, praecentō | praecento 1 | | |
| | spreche die feste Ansicht aus | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 | | |
| | spreche die griechische Sprache | Graecā linguā loquor | Graeca lingua loquor | | |
| | spreche die griechische Sprache | Graecē loquor | Graece loquor | | |
| | spreche dumpf aus | obscūrāre, obscūrō, obscūrāvī, obscūrātum | obscuro 1 | | |
| | spreche ein Lob aus (aliquid - über etw.) | allaudāre, allaudō | allaudo 1 | | |
| | spreche eine Silbe kurz aus | syllabam corripiō | syllabam corripio | | |
| | spreche eine Silbe lang aus | syllabam prōdūcō | syllabam produco | | |
| | spreche einen Buchstaben lang aus | litteram prōdūcō | litteram produco | | |
| | spreche einzeln aus | annumerāre, annumerō (adnumerō), annumerāvī, annumerātum | annumero 1 (adnumero 1) | | |
| | spreche entschieden ab | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | |
| | spreche erhabener | sublīmius dīcō | sublimius dico | | |
| | spreche etwas widerborstiger | ferōcius loquor | ferocius loquor | | |
| | spreche etwas zu freimütig | paulō liberius loquor | paulo liberius loquor | | |
| | spreche fehlerhaft | barbarē loquor | barbare loquor | | |
| | spreche feiner als gewöhnliche Menschen | sermōnem habeō nōn pūblicī sapōris | sermonem habeo non publici saporis | | |
| | spreche frei [capitis, iniuriarum regni suspicione] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 | | |
| | spreche frei | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | |
| | spreche frei (aliquem - jdn.) | crīmine pūrgō | crimine purgo | | |
| | spreche frei | dēdamnāre, dēdamnō | dedamno 1 | | |
| | spreche frei | līberāre, līberō, līberāvī, līberātum | libero 1 | | |
| | spreche frei | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | |
| | spreche frei (aliquem alicuius rei - jdn. von etw.) | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | |
| | spreche frei heraus | līberē loquor | libere loquor | | |
| | spreche für (aliquid - für etw.) | assevērāre, assevērō (adsevērō), assevērāvī, assevērātum | assevero 1 (adsevero 1) | | |
| | spreche für jdn. | sum ab aliquō | sum ab aliquo | | |
| | spreche gut (für jdn.) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | |
| | spreche gutes Latein | Latīnē loquor | Latine loquor | | |
| | spreche heilig (κανονίζω - in album et catalogum Sanctorum refero) | canonizāre, canonizō | canonizo 1 | | |
| | spreche heilig | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 | | |
| | spreche heilig | cōnsecrārī, cōnsecror, cōnsecrātus sum | consecror 1 | | |
| | spreche hiatreich | hiulcē loquor | hiulce loquor | | |
| | spreche hohes Lob aus | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 | | |
| | spreche hohes Lob über jdn. aus | aliquem collaudō | aliquem collaudo | | |
| | spreche ich (sprach ich) | inquam, inquis, inquit (Pf.: inquiī) [eingeschoben] | inquam | | |
| | spreche im Detail über etw. | singillātim dīcō dē aliquā rē | singillatim dico de aliqua re | | |
| | spreche im Fistelton [vocem] | attenuāre, attenuō (adtenuō), attenuāvī, attenuātum | attenuo 1 (adtenuo 1) | | |
| | spreche im Traum | per somnia loquor | per somnia loquor | | |
| | spreche im allgemeinen | commūniter loquor | communiter loquor | | |
| | spreche im voraus aus | praeloquī, praeloquor, praelocūtus sum | praeloquor 3 | | |
| | spreche in Verdacht erregender Weise | dīcō suspīciōsē | dico suspiciose | | |
| | spreche in der Volksversammlung | cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum | contionor 1 | | |
| | spreche in einem Briefe feierliche Wünsche für das neue Jahr aus | sollemnia incipientis annī kalendīs Ianuāriīs epistulā precor | sollemnia incipientis anni kalendis Ianuariis epistula precor | | |
| | spreche in einer Formel nach | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | |
| | spreche in gerundeter Sprache | ōre rotundō loquor | ore rotundo loquor | | |
| | spreche in jds. Namen | loquor prō aliquō | loquor pro aliquo | | |
| | spreche jdm. den Thron zu | rēgnum alicuī assero | regnum alicui assero | | |
| | spreche jdm. die Glaubwürdigkeit ab | fidem alicuī abrogō | fidem alicui abrogo | | |
| | spreche jdm. die Glaubwürdigkeit ab | fidem alicuī dērogō | fidem alicui derogo | | |
| | spreche jdm. etw ab (bes. gerichtlich) (aliquid ab aliquo) | abiūdicāre, abiūdicō, abiūdicāvī, abiūdicātum | abiudico 1 | | |
| | spreche jdn. durch Zuruf schuldig | aliquem nocentem acclāmō | aliquem nocentem acclamo | | |
| | spreche jdn. freundlich an | benīgnē aliquem alloquor | benigne aliquem alloquor | | |
| | spreche jdn. freundschaftlich an | familiāriter aliquem compellō | familiariter aliquem compello | | |
| | spreche jdn. mit Namen an | nōminātim aliquem compellō | nominatim aliquem compello | | |
| | spreche jdn. mit Namen an | nōmine aliquem affor | nomine aliquem affor | | |
| | spreche jdn. mit Namen an | nōmine aliquem compellō | nomine aliquem compello | | |
| | spreche jdn. mit Stimmenmehrheit frei | aliquem cōpiōsē absolvō | aliquem copiose absolvo | | |
| | spreche jdn. mit freundlichen Worten an | verbīs amīcīs aliquem compellō | verbis amicis aliquem compello | | |
| | spreche jdn. schmeichlerisch an | blandē aliquem compellō | blande aliquem compello | | |
| | spreche jdn. vom Vorwurf frei | crīmine aliquem pūrgō | crimine aliquem purgo | | |
| | spreche jdn. von der Todesstrafe frei | capitis aliquem absolvō | capitis aliquem absolvo | | |
| | spreche kauderwelsch | barbarē loquor | barbare loquor | | |
| | spreche kurz aus (βραχύνω) [syllabam] | breviāre, breviō, breviāvī, breviātum | brevio 1 | | |
| | spreche kürzer | contrahere, contrahō, contrāxī, contractum | contraho 3 | | |
| | spreche lateinisch | Latīnē loquor | Latine loquor | | |
| | spreche leise | mussitāre, mussitō | mussito 1 | | |
| | spreche leise | mussāre, mussō | musso 1 | | |
| | spreche leise | vōcem supprimō | vocem supprimo | | |
| | spreche lobend (über jdn. / etw.) | commemorāre, commemorō, commemorāvī, commemorātum | commemoro 1 | | |
| | spreche los [capitis, iniuriarum, regni suspicione] | absolvere, absolvō, absolvī, absolūtum | absolvo 3 | | |
| | spreche los | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | |
| | spreche mein Beileid aus zu jds. Tod. | maestitiam meam ob alicuius mortem cōnsolor | maestitiam meam ob alicuius mortem consolor | | |
| | spreche meine Gedanken aus | cōgitāta mentis ēloquor | cogitata mentis eloquor | | |
| | spreche meine Gedanken offen aus | quae sentiō prōmō in medium | quae sentio promo in medium | | |
| | spreche meine Meinung aus | dīcō, quod sentiō | dico, quod sentio | | |
| | spreche meine Meinung aus | sententiam meam aperiō | sententiam meam aperio | | |
| | spreche mich allgemein dahin aus (+ aci - dass) | fāmā ferō | fama fero | | |
| | spreche mich aus | aperiō, quid sentiam | aperio, quid sentiam | | |
| | spreche mich aus (für etw.) | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 | | |
| | spreche mich aus (de aliqua re - zu etw.) | dīcō, quae mihi videantur | dico, quae mihi videantur | | |
| | spreche mich aus | disserere, disserō, disseruī, dissertum | dissero 3 | | |
| | spreche mich aus (aliquid - über etw.) | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | |
| | spreche mich aus (sc. verbis) (aliquid - über etw.) | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | |
| | spreche mich aus (aliquid - über etw.) | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | |
| | spreche mich aus für | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 | | |
| | spreche mich dafür aus | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | |
| | spreche mich für das Bündnis aus | causam foederis agō | causam foederis ago | | |
| | spreche mich für den Krieg aus | bellum suādeō | bellum suadeo | | |
| | spreche mich für diese Ansicht aus | in eam sententiam dicō | in eam sententiam dico | | |
| | spreche mich gegen den Krieg aus | bellum dissuādeō | bellum dissuadeo | | |
| | spreche mich gegen etwas aus (aliquid / de aliqua re / ne ... - von etw. / dass ...) | dissuādēre, dissuādeō, dissuāsī, dissuāsum | dissuadeo 2 | | |
| | spreche mir Jupiter als Vater zu | Iovem mihi patrem asserō | Iovem mihi patrem assero | | |
| | spreche mit Diphtong (= διφθογγόω, διφθογγίζω) | diphthongāre, diphthongō | diphthongo 1 | | |
| | spreche mit Leidenschaft | ōrātiōnem urgeō | orationem urgeo | | |
| | spreche mit Versetzung der Wörter untereinander | permīxtē dīcō | permixte dico | | |
| | spreche mit deutlichen Worten | perspicuē dīcō | perspicue dico | | |
| | spreche mit deutlicher Einteilung | partītē dīcō | partite dico | | |
| | spreche mit jdm. | sermōnem cōnferō cum aliquō | sermonem confero cum aliquo | | |
| | spreche mit jdm. die selbe Sprache | eiusdem linguae societāte coniūnctus sum cum aliquō | eiusdem linguae societate coniunctus sum cum aliquo | | |
| | spreche mit klaren Worten | disertē dīcō | diserte dico | | |
| | spreche mit zu weit geöffnetem Mund aus | vāstē loquor | vaste loquor | | |
| | spreche nach | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | |
| | spreche nach [voces] | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | |
| | spreche nur kurz an | stringere, stringō, strīnxī, strictum | stringo 3 | | |
| | spreche offen aus | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | |
| | spreche oft darüber | creber in eō sum | creber in eo sum | | |
| | spreche persönlich mit jdm. | cōram loquor cum aliquō | coram loquor cum aliquo | | |
| | spreche prahlend aus (+ aci) | praeiactāre, praeiactō, praeiactāvī | praeiacto 1 | | |
| | spreche scheltend ab [arma alicui] | abiūrgāre, abiūrgō, abiūrgātum | abiurgo 1 | | |
| | spreche schriftlich feierliche Wünsche aus | sollemnia epistulā precor | sollemnia epistula precor | | |
| | spreche schuldig | condemnāre, condemnō, condemnāvī, condemnātum | condemno 1 | | |
| | spreche schuldig | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | |
| | spreche sehr gewählt | perēleganter dīcō | pereleganter dico | | |
| | spreche unverständlich | balbūtīre, balbūtiō (balbuttiō), balbūtīvī, balbūtītum | balbutio 4 (balbuttio 4) | | |
| | spreche unzusammenhängend | amputāta loquor | amputata loquor | | |
| | spreche verblümt | per quāndam suspīciōnem dīcō | per quandam suspicionem dico | | |
| | spreche verblümt | perplexē loquor | perplexe loquor | | |
| | spreche vernehmlich | clārē loquor | clare loquor | | |
| | spreche verächtlich (de aliquo / de aliqua re - über jdn. / über etw.) | cum contemptū loquor | cum contemptu loquor | | |
| | spreche von Schuld frei | culpā līberō | culpa libero | | |
| | spreche von einer Erhöhung herab | ex (dē) locō superiōre agō | ex (de) loco superiore ago | | |
| | spreche von einer Erhöhung herab | ex (dē) locō superiōre dīcō | ex (de) loco superiore dico | | |
| | spreche von nichts als Krieg | merum bellum loquor | merum bellum loquor | | |
| | spreche vor (aliquem - bei jdm.) | invīsere, invīsō, invīsī, invīsum | inviso 3 | | |
| | spreche vor | praeīre, praeeō, praeiī (praeīvī), praeitum | praeeo | | |
| | spreche vor (aliquem - bei jdm.) | revīsere, revīsō, revīsī, revīsum | reviso 3 | | |
| | spreche vor bei jdm. | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | |
| | spreche vor den Soldaten | cōntiōnor apud mīlitēs | contionor apud milites | | |
| | spreche vorher | praefārī, praefor, praefātus sum (nur einzelne Formen) | praefor 1 | | |
| | spreche vorher | praeloquī, praeloquor, praelocūtus sum | praeloquor 3 | | |
| | spreche vorläufig (aliquid, de aliqua re - über etw.) | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | |
| | spreche weder dafür noch dagegen | in nūllam partem disputō | in nullam partem disputo | | |
| | spreche wie ein Fremder | barbarē loquor | barbare loquor | | |
| | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | hūmānās vōcēs imitor | humanas voces imitor | | |
| | spreche wie ein Mensch (von Tieren) | hūmānās vōcēs reddō | humanas voces reddo | | |
| | spreche wie ein Rhetor (ῥητορίζω) | rhētorissāre, rhētorisso | rhetorisso 1 | | |
| | spreche wie ein Seher | vātis in modum dictitō | vatis in modum dictito | | |
| | spreche wortreich | abundanter dīcō | abundanter dico | | |
| | | | abundanter dico | | |
| | spreche ziemlich barsch | asperius loquor | asperius loquor | | |
| | spreche zu | addīcere, addīcō, addīxī, addictum | addico 3 | | |
| | spreche zu (gerichtlich) [agrum sibi] | adiūdicāre, adiūdicō, adiūdicāvī, adiūdicātum | adiudico 1 | | |
| | spreche zu | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | |
| | spreche zu (öffentlich) | nūncupāre, nūncupō, nūncupāvī, nūncupātum | nuncupo 1 | | |
| | spreche zu [caput, aras] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 | | |
| | spreche zu den Richtern | ex īnferiōre locō loquor | ex inferiore loco loquor | | |
| | spreche zu jds. Gunsten | dīcō prō aliquō | dico pro aliquo | | |
| | spreche zu jds. Gunsten | loquor prō aliquō | loquor pro aliquo | | |
| | spreche zuerst | praeloquī, praeloquor, praelocūtus sum | praeloquor 3 | | |
| | spreche zum Volk | ex superiōre locō loquor | ex superiore loco loquor | | |
| | spreche öffentlich | verbum in pūblicō faciō | verbum in publico facio | | |