Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch) --- Bestimmung lateinischer Wortformen
(7) Für Mobile Geräte machen Sie ähnliche Funde auf "horreum.de"

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"sinere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;



query 1/Q: obliquer Gebrauch von sinere (max. 1000): 27 Ergebnis(se)
  clausum sinoclausum sinōhalte unter Verschluss
keep under wraps, keep under lock and key
(aliquid - etw.)
   
    lasse zu
leave closed, keep closed
(aliquid - etw.)
   
  coire sinocoīre sinōlasse zueinander gehen
   
    lasse zusammenkommen
let go to each other, let come together
   
  congredi sinocongredī sinōlasse zueinander gehen
let go to each other, let come together
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse zusammenkommen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  curae dormire me non sinuntcūrae dormīre mē nōn sinuntSorgen lassen mich nicht schlafen
   
  hoc non sinamhoc nōn sinamdas verbitte ich mir
   
  industria, quae asylantes seponi non sinitindustria, quae asȳlantēs sēpōnī nōn sinitAnti-Abschiebe-Industrie
(Unwort des Jahres 2018) (eigener Vorschlag)
   
  labor non sinit me respirarelabor nōn sinit mē respīrāredie Arbeit lässt mich nicht zu Atem kommen
   
  ne di sinant (sirint)nē dī sinant (sīrint)behüte Gott!
   
  ne istuc Iuppiter sirit (=siverit)nē istuc Iuppiter sīrit (=sīverit)Gott verhüt's!
   
    da sei Gott davor!
   
    das möge Iupiter verhüten!
   
  ne Iuppiter sirit (=siverit)nē Iuppiter sīrit (=sīverit)Gott behüte!
   
  non feram, non patiar, non sinamnōn feram, nōn patiar, nōn sinamich kann's, ich will's, ich darf's nicht dulden
   
  res non sinitrēs nōn sinitdie Umstände erlauben es nicht
   
    die Verhältnisse verbieten es
   
  sine hanc animamsine hanc animamlass mir mein Leben!
   
  sine modosine modolass nur erst!
   
  sine modo veniatsine modo veniatlass ihn nur erst kommen!
   
  sine veniatsine veniatlass ihn nur kommen (drohend)
   
  sine!sine!lass gut sein!
   
    mag sein!
   
    mag's doch!
   
    schon gut!
   
  vinum ad se importari non sinuntvīnum ad sē importārī nōn sinuntsie erlauben nicht, dass Wein zu ihnen importiert wird
they do not allow wine to be imported to them, ban the import of wine, prohibit the import of wine
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: sinere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von sinere, sinō, sīvī, situm
lasse; lasse zu; dulde; gestatte; lasse geschehen; erlaube; gebe zu; lasse nieder; lege nieder; lege hin;
[21] Inf. Prs. Akt. von sinere, sinō, sīvī, situm
lasse; lasse zu; dulde; gestatte; lasse geschehen; erlaube; gebe zu; lasse nieder; lege nieder; lege hin;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von sinere, sinō, sīvī, situm
lasse; lasse zu; dulde; gestatte; lasse geschehen; erlaube; gebe zu; lasse nieder; lege nieder; lege hin;

3. Belegstellen für "sinere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short