Suchergebnis zu "signo":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; query 1/L (max. 1000): 27 Ergebnis(se)
| | signo 1 | sīgnāre, sīgnō, sīgnāvī, sīgnātum | beendige | | | | | | | | bemerke | | | | | | | | beobachte | | | | | | | | besiegele | | | | | | | | bestimme | | | | | | | | bezeichneset a mark upon, mark, mark out, designate, imprint, mark with a seal, seal, seal up, affix a seal to a thing, mark with a stamp, stamp, coin, license, distinguish, adorn, decorate, point out, signify, indicate, express, recognize, settle, establish, confirm, prescribe | | | | | | | | drücke aus | | | | | | | | präge | | | | | | | | schmücke | | | | | | | | setze fest | | | | | | | | siegele | | | | | | | | versehe mit dem Stempel | | | | | | | | versehe mit einem Zeichen | | | | | | | | versiegele | | | | | | | | zeichne | | | | | | | | zeichne auf | | | | | | | | zeichne aus | | | | | | | | zeige an | | | | | | albā lineā signo | albā līneā sīgnō | mache keinen Unterschied (in etw.) (sprichwörtl.) | | | | | | | | ziehe auf weißer Tafel einen weißen Strichdraw a white line on a white board, make no difference (sprichwörtl.) | | | | | | epistulam signo | epistulam sīgnō | versiegele einen Brief | | | | | | signo audito | sīgnō audītō | nach dem Startschuss | | | | | | signo dato | sīgnō datō | nach dem Startschuss | | | | | | signo est | sīgnō est | zum Beweis dient | | | | | | litteras publico signo obsigno | litterās pūblicō sīgnō obsīgnō | besiegele Urkunden mit dem Staatssiegel | | | | | | numeris signo | numerīs sīgnō | beziffere | | | | | | signo detracto | sīgnō dētractō | nach Erbrechung des Siegels | | | |
query 1/Q: obliquer Gebrauch von signo (max. 1000): 10 Ergebnis(se)
| | aes signatum | aes signātum | geprägtes Geld | | | | | | signata in stirpe cicatrix | sīgnāta in stirpe cicātrīx | eine in den Stamm geschnitzte Kerbe | | | | | | signatus, signata, signatum | sīgnātus, sīgnāta, sīgnātum | deutlich | | | | | | | | geschützt | | | | | | | | gezeichnet | | | | | | | | kenntlich | | | | | | | | sichtbar | | | | | | | | unversehrt | | | | | | | | versiegeltshut up, guarded, preserved, unharmed, intact, pure, plain, clear, manifest | | | | | | | | wohlverwahrt | | | |
Wortform von: signo[2e] Dat. / Abl. Sgl. von | sīgnum, sīgnī n Zeichen; Kennzeichen; Merkmal; gemaltes Bild (sc. pictum); Gemälde (sc. pictum); Bild; Bildnis; Figur; Bildsäule; Standbild; Feldzeichen; Spur; Fahne; Fähnlein; Kohorte; Manipel; Signal; Kommando; Parole; Losungswort; Statue; Siegel; Sternbild; Gestirn; Vorzeichen; Wahrzeichen; Abzeichen; Banner; Befehl; Startschuss; Beweis; Symptom; Losung; |
[21] 1. Sgl. Ind. Prs. Akt. von | sīgnāre, sīgnō, sīgnāvī, sīgnātum zeichne auf; bezeichne; besiegele; versiegele; versehe mit einem Zeichen; zeichne; setze fest; bestimme; versehe mit dem Stempel; präge; zeige an; drücke aus; bemerke; beobachte; zeichne aus; schmücke; siegele; beendige; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Perseus - bei Google -Dict.- bei zeno.org - bei Lewis and Short |