Suchergebnis zu |
signa ad naturam revoco | sīgna ad nātūram revocō | deute die Zeichen natürlich | |||||
signa convello | sīgna convellō | breche auf (intr.) | |||||
ziehe die Feldzeichen aus der Erde | |||||||
signa et tabulae (pictae) | sīgna et tabulae (pictae) | Statuen und Gemälde | |||||
signa fero | sīgna ferō | breche auf (intr.) | |||||
marschiere ab | |||||||
signa moveo | sīgna moveō | breche auf (intr.) | |||||
signa pedum sequor | sīgna pedum sequor | folge den Spuren | |||||
signa profero | sīgna prōferō | greife an | |||||
signa quaedam et notae | sīgna quaedam et notae | gewisse Kriterien | |||||
signa recipio | sīgna recipiō | trete den Rückzug an | |||||
ziehe mich zurück | |||||||
signa refero | sīgna referō | trete den Rückzug an | |||||
ziehe mich zurück | |||||||
signa relinquo | sīgna relinquō | desertiere | |||||
signa sequor | sīgna sequor | folge den Fahnen | |||||
signa tollo | sīgna tollō | breche auf (intr.) | |||||
signa converto | sīgna convertō | mache einen Schwenkto wheel about, change the direction of a march | |||||
multa signa caritatis | multa sīgna cāritātis | viele Zeichen der Wertschätzung | |||||
signa receptui canunt | sīgna receptuī canunt | es wird zum Rückzug geblasen | |||||
signa cum hoste confero | sīgna cum hoste cōnferō | gerate mit dem Feind in Kampf | |||||
signa hostibus infero | sīgna hostibus īnferō | greife die Feinde an | |||||
signa in hostem infero | sīgna in hostem īnferō | greife den Feind an | |||||
circa signa trepidare | circā sīgna trepidāre | in den vordersten Reihen wankenwaver in the front rows | |||||
signa sustineo | sīgna sustineō | lasse das Heer Halt machenbring the army to a halt | |||||
signa circumago | sīgna circumagō | mache mit den Feldzeichen eine Schwenkung | |||||
signa vello | sīgna vellō | breche auf (intr.) | |||||
reiße die Feldzeichen aus der Erde | |||||||
signa fero in aliquem | sīgna ferō in aliquem | ziehe gegen jdn. | |||||
signa confero | sīgna cōnferō | vereinige die Zeichen (an einem Punkt, auf einem Haufen) | |||||
signa confero ad aliquem | sīgna cōnferō ad aliquem | stoße zu jdm. | |||||
signa confero in laevum cornu | sīgna cōnferō in laevum cornū | greife den linken Flügel an | |||||
signa conferunt inter se | sīgna cōnferunt inter sē | sie treffen zusammen (feindlich) | |||||
signa profero | sīgna prōferō | setze mich in Marsch | |||||
ferunt citati signa | ferunt citātī sīgna | sie brechen schnell auf | |||||
signa casta | sīgna casta | Zeichen der Züchtigkeit | |||||
ante signa | ante sīgna | vor den Feldzeichenin front of the field signs, before the field signs | |||||
bipartito signa infero | bipartītō sīgna īnferō | greife in zwei Abteilungen anattack in two divisions |
acclaro 1 | acclārāre, acclārō, acclārāvī | lasse klar erkennenmake clear, make evident, show known, make known [signa] | |||||
mache klar [signa] | |||||||
offenbare [signa] |
[2] Nom. / Akk. Pl. von | sīgnum, sīgnī n Zeichen; Kennzeichen; Merkmal; gemaltes Bild (sc. pictum); Gemälde (sc. pictum); Bild; Bildnis; Figur; Bildsäule; Standbild; Feldzeichen; Spur; Fahne; Fähnlein; Kohorte; Manipel; Signal; Kommando; Parole; Losungswort; Statue; Siegel; Sternbild; Gestirn; Vorzeichen; Wahrzeichen; Abzeichen; Banner; Befehl; Startschuss; Beweis; Symptom; Losung; |
[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von | sīgnāre, sīgnō, sīgnāvī, sīgnātum zeichne auf; bezeichne; besiegele; versiegele; versehe mit einem Zeichen; zeichne; setze fest; bestimme; versehe mit dem Stempel; präge; zeige an; drücke aus; bemerke; beobachte; zeichne aus; schmücke; siegele; beendige; |