Suchergebnis zu "sich verbinden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
Mögl. AlternativeD (max. 100): 8 Ergebnis(se)
| | verbinde mich | sē applicāre, mē applicō (mē adplicō), mē applicāvī | me applico 1 (adplico 1) | | | | | = ūnēscere, ūnēscō - vereinige mich | ūnīscere, ūnīscō | unisco 3 | | | | | vereinige mich | ūnēscere, ūnēscō | unesco 3 | | | | | verbinde mich | cohaerēscere, cohaerēscō, cohaesī | cohaeresco 3 | | | | | verbinde mich (inter se - untereinander/ cum aliquo - jdm.) | coniungī, coniungor, coniūnctus sum | coniungor 3 | | | | | verbinde mich (zu einem Ganzen) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | verbinde mich | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | | | | verbinde mich | mē committō | me committo | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sich -
query 1/D1 (max. 1000): 87 Ergebnis(se)
| | = cōpulāre, cōpulō - verbinde | cōpulārī, cōpulor | copulor 1 | | | | | binde zusammen | catēnāre, catēnō | cateno 1 | | | | | durch Ehevertrag verbundene Gattinnen (sc. coniuges) | cōnfoedītae, cōnfoedītārum f | confoeditae, confoeditarum f | | | | | kannst du Religiosität und Modernität miteinander verbinden? | scīsne religiōsitātem et modernitātem coniungere? | scisne religiositatem et modernitatem coniungere? | | | | | mische zusammen | commiscēre, commisceō, commiscuī, commixtum (commīstum) | commisceo 2 | | | | | passe an (cf. ἄπτω) | apere, apō | apo 3 | | | | | reihe aneinander | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 | | | | | untereinander verbunden | inter sē coniūnctus | inter se coniunctus | | | | | verbinde (aliquid alicui rei) [quattuor initiis quintam naturam] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | verbinde | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 | | | | | verbinde | adūnāre, adūnō, adūnāvī, adūnātum | aduno 1 | | | | | verbinde | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) | | | | | verbinde (aliquid ad aliquid / alicquid alicui rei - etw. mit etw.) | annectere, annectō (adnectō), annexuī, annexum | annecto 3 | | | | | verbinde (rem rei / rem ad rem - etw. mit etw.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) | | | | | verbinde (aliquid alicui rei) | associāre, associō, associāvī, associātum | associo 1 | | | | | verbinde | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | verbinde | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | | | | verbinde | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | verbinde | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | verbinde | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | verbinde | concatēnāre, concatēnō | concateno 1 | | | | | verbinde (aliquos inter se, aliquem [aliquid] alicui, aliquem ad aliquid) | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | verbinde [argentum auro] | concōpulāre, concōpulō, concōpulāvī, concōpulātum | concopulo 1 | | | | | verbinde (aliquid cum aliqua re - etw. mit etw. / inter se - untereinander) | cōnectere, cōnectō (connectō), cōnexuī, cōnexum | conecto 3 | | | | | verbinde | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | verbinde (durch ein Bündnis) | cōnfoederāre, cōnfoederō | confoedero 1 | | | | | verbinde | congenerāre, congenerō, congenerāvī, congenerātum | congenero 1 | | | | | verbinde | congregāre, congregō, congregāvī, congregātum | congrego 1 | | | | | verbinde (cum + abl,, inter se, + dat., ad + acc.) | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | coniungo 3 | | | | | verbinde | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | consero 3 | | | | | verbinde | cōnstruere, cōnstruō, cōnstrūxī, cōnstrūctum | construo 3 | | | | | verbinde | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | | | | verbinde | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | verbinde | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | verbinde | iungere, iungō, iūnxī, iūnctum (vgl. ζεύγνυμι, ζυγόν) | iungo 3 | | | | | verbinde | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | verbinde | obligāre, obligō, obligāvī, obligātum | obligo 1 | | | | | verbinde | permīscēre, permīsceō, permīscuī, permīxtum (permī... | permisceo 2 | | | | | verbinde | praeligāre, praeligō, praeligāvī, praeligātum | praeligo 1 | | | | | verbinde | religāre, religō, religāvī, religātum | religo 1 | | | | | verbinde | sociāre, sociō, sociāvī, sociātum | socio 1 | | | | | verbinde | subiungere, subiungō, subiūnxī, subiūnctum | subiungo 3 | | | | | verbinde (zuteilend) | contribuere, contribuō, contribuī, contribūtum | contribuo 3 | | | | | verbinde Ernst mit Freundlichkeit | sevēritātem cōmitātemque mīsceō | severitatem comitatemque misceo | | | | | verbinde Ernst mit Freundlichkeit | sevēritātem cum hūmānitāte iungō | severitatem cum humanitate iungo | | | | | verbinde Ernst mit Scherz | ioca et sēria agō | ioca et seria ago | | | | | verbinde Theorie mit Praxis | doctrīnam ad ūsum adiungō | doctrinam ad usum adiungo | | | | | verbinde die Wunde | vulnus alligō | vulnus alligo | | | | | verbinde durch Keile | subcuneāre, subcuneō, subcuneāvī, subcuneātum | subcuneo 1 | | | | | verbinde eine Wunde | vulnus obligō | vulnus obligo | | | | | verbinde eng | conglūtināre, conglūtinō, conglūtināvī, conglūtinātum | conglutino 1 | | | | | verbinde eng | cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum | consocio 1 | | | | | verbinde eng | cōpulāre, cōpulō, cōpulāvī, cōpulātum | copulo 1 | | | | | verbinde eng | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | verbinde genau | coāgmentō, coāgmentāvi, coāgmentātum, coāgmentāre | coagmento 1 | | | | | verbinde jds. Wunde | aliquem obligō | aliquem obligo | | | | | verbinde mich durch ein Gelübde | convovēre, convoveō, convōvī, convōtum | convoveo 2 | | | | | verbinde mich durch wechselseitige Versicherung | cōnspondēre, cōnspondeō, cōnspondī, cōnspōnsum | conspondeo 2 | | | | | verbinde mich ehelich | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | | | | verbinde mich ehelich mit einer anderen Frau | aliī mulierī mātrimōniō mē obstringō | alii mulieri matrimonio me obstringo | | | | | verbinde mich eidlich | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 | | | | | verbinde mich eng | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | | | | verbinde mich fest | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 | | | | | verbinde mich wachsend | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 | | | | | verbinde mich zunehmend | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 | | | | | verbinde mit | immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | immisceo 2 | | | | | verbinde mit Fleisch (= συσσαρκοῦν) | concarnāre, concarnō | concarno 1 | | | | | verbinde mit Kitt | ferrūmināre, ferrūminō, ferrūmināvī, ferrūminātum | ferrumino 1 | | | | | verbinde miteinander | continuāre, continuō, continuāvī, continuātum | continuo 1 | | | | | verbinde miteinander | iugūmentāre, iugūmentō | iugumento 1 | | | | | verbinde untereinander | interiungere, interiungō, interiūnxī, interiūnctum | interiungo 3 | | | | | verbinde wieder | reconciliāre, reconciliō, reconciliāvī, reconciliātum | reconcilio 1 | | | | | verbinde zu einem Paar | coniugāre, coniugō, coniugāvī, coniugātum | coniugo 1 | | | | | verbinde zu éinem Körper | concorporāre, concorporō, concorporāvī, concorporātum | concorporo 1 | | | | | vereine | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | vereine [partes in unum] | condūcere, condūcō, condūxī, conductum | conduco 3 | | | | | vereinige (mit einem Ganzen) | accorporāre, accorporō | accorporo 1 | | | | | vereinige | ūnāre, ūnō | uno 1 | | | | | verpflichte | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=sich+verbinden&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|