Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [77] Ut essent in re publica nulli nisi millionarii, tamen essent divites et pauperes.
(21) Namen wirst Du hier nur wenige finden.

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"sich nähern":

1. Wörterbuch und Phrasen:

sich nähern 2
assoziative Liste DL (max. 100) 23 Ergebnis(se)
sich nähern
accedo 3 · accedo alicui ad aurem et dico · ad cotidiani sermonis genus accedo · adeo · adgredior 5 · admeo 1 · admoveor 2 · adpropio 1 · advenio 4 · aggredio 5 · aggredior 5 · appeto 3 · appropinquo 1 · appropio 1 · approximo 1 · aspiro 1 · coeo · me admoveo · propinquo 1 · propio 1 · proximo 1 · quid tibi ad hasce accessio est aedes? · subeo ·
Volltreffer_D (max. 60): 22 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
(alicui / ad + acc.)
adpropiāre, adpropiō, adpropiāvīadpropio 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe heranadmeāre, admeōadmeo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnahepropinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātumpropinquo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michappropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātumappropinquo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere mich
(alicui / ad + acc.)
appropiāre, appropiō (adpropiō), appropiāvīappropio 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michapproximāre, approximō (adproximō)approximo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michaspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātumaspiro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michpropiāre, propiōpropio 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michproximāre, proximō, proximāvī, proximātumproximo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere mich
(meinem Ziel)
admovērī, admoveor, admōtus sumadmoveor 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michaccēdere, accēdō, accessī, accessumaccedo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere mich
(aliquem - jdm.)
appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītumappeto 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere mich
(von einem Ereignis)
advenīre, adveniō, advēnī, adventumadvenio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere mich
(akt. Nbf. zu aggredior)
aggredere, aggrediōaggredio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heranadgredī, adgredior, adgressus sumadgredior 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere mich
(aliquem / aliquid - jdm. / etw.
aggredī, aggredior, aggressus sumaggredior 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michadīre, adeō, adiī (adīvī), aditumadeoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michcoīre, coeō, coiī (coīvī), coitumcoeoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michsubīre, subeō, subiī (subīvī), subitumsubeoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebensad cotīdiānī sermōnis genus accēdōad cotidiani sermonis genus accedo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere michsē admovēre, mē admoveō, mē admōvīme admoveo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagenaccēdō alicuī ad aurem et dīcōaccedo alicui ad aurem et dico  
query 2/2_D (max. 60): 24 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdie Ufer nähern sich einanderrīpae in artum coeuntripae in artum coeunt  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgwas hast du dich diesem Hause zu nähern?quid tibi ad hāsce accessiō est aedēs?quid tibi ad hasce accessio est aedes?  
query 1/2_D (max. 60) 25 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgkeiner nähern Bestimmung bedürfendabsolūtus, absolūta, absolūtumabsolutus, absoluta, absolutumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/2_D (max. 60): 60 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org sich dem Gesang hingebendcantābundus, cantābunda, cantābundumcantabundus, cantabunda, cantabundumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
(so dass Gründe von außerhalb einer Sache herangezogen werden müssen)
adsūmptīvus, adsūmptīva, adsūmptīvum adsumptivus, adsumptiva, adsumptivumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= breviloquēns, breviloquentis - sich kurz fassend
(in der Rede)
breviloquus, breviloqua, breviloquumbreviloquus, breviloqua, breviloquumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindendcamarārius, camarāria, camarāriumcamararius, camararia, camarariumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= chrōmaticus, chrōmatica, chrōmaticum - sich Farbei verschaffend, chromatischcolōrābilis, colōrābilecolorabilis, colorabileWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= deifer, deifera, deiferum - Gott in sich tragend
(= θεοφόρος)
deiferus, deifera, deiferumdeiferus, deifera, deiferumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= diōbolāris, diōbolāre - für zwei Obolen sich preisgebend
(διώβολον)
diōbolus, diōbola, diōbolumdiobolus, diobola, diobolumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= formīdolōsus, formīdolōsa, formīdolōsum - sich grausendformīdulōsus, formīdulōsa, formīdulōsumformidulosus, formidulosa, formidulosumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= gaudibundus, gaudibunda, gaudibundum - sich der Freude hingebendgaudebundus, gaudebunda, gaudebundumgaudebundus, gaudebunda, gaudebundumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= labda, labdae m = irrumator, irrumatoris m - der sich oral befriedigen lässtlabdea, labdeae mlabdea, labdeae mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= praeceps, praecipitis - sich neigend, sich überstürzend
[dies]
praecipitus, praecipita, praecipitumpraecipitus, praecipita, praecipitumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
(= ἀποπροηγμένα, Stoa)
rēicienda, rēiciendōrum nreicienda, reiciendorum nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
(= ἀποπροηγμένα, Stoa)
rēiecta, rēiectōrum nreiecta, reiectorum nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= satagius, satagia, satagium - sich härmendsatageus, satagea, satageumsatageus, satagea, satageumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAberglaube hat sich der Gemüter bemächtigtsuperstitiō mentēs occupāvitsuperstitio mentes occupavit  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgabwärts sich hinziehenddēvexus, dēvexa, dēvexumdevexus, devexa, devexumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAchtsamkeit auf sich selbstcūstōdia suīcustodia sui  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAl-Qaida erklärt sich für den Sprengstoffanschlag verantwortlichAl-Qaida sē impetūs displōsīvī respōnsābilem confitēturAl-Qaida se impetus displosivi responsabilem confitetur  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalle sahen sich gezwungen, auf einem beschränkten Raum zu kämpfenintrā cancellōs omnēs coniectī pūgnāre cōgēbantur, intra cancellos omnes coniecti pugnare cogebantur,   
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalles ändert sichomnia migrantomnia migrant  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgalles vor sich niedertretendprotervus, proterva, protervum (prōtervus bei Plaut.)protervus, proterva, protervumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgals sich dadurch aller Gesiinung und Meinung geändert hattequō factō commūtātā omnium voluntāte et opīniōnequo facto commutata omnium voluntate et opinione  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgals sich der Tag schon zu Ende neigtepraecipitī iam diēpraecipiti iam die  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgals sich der Tag zu Ende gingpraecipitī iam diēpraecipiti iam die  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgals sich die Chance botopportūnitāte datāopportunitate data  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgals sich die Gelegenheit botoccāsiōne oblātāoccasione oblata  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgals sich ein Vorteil botopportūnitāte aliquā datāopportunitate aliqua data  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgals so viele Angehörige des Adels sich auf dem Forum drängtencum tot nōbilēs forum coartārentcum tot nobiles forum coartarent  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgam Felsen sich aufhaltendsaxātilis, saxātilesaxatilis, saxatileWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgam Himmel bilden sich Wolken, Regen und Windein caelō nūbēs, imbrēs ventīque cōgunturin caelo nubes, imbres ventique coguntur  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sichmeā (tuā, suā, nostrā, vestrā) spontemea (tua, sua, nostra, vestra) sponte  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich drückendpressimpressimWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich drückendpressulēpressuleWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich haltendcontinēns, continentiscontinens, continentisWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich raffendrapāx, rapācisrapax, rapacisWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich reißend
(ἅρπαξ)
harpax, harpagis c (Akk. Sgl. harpaga)harpax, harpagis cWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich reißendrapāx, rapācisrapax, rapacisWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich reißendraptimraptimWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich reißendraptor, raptōrisraptor, raptorisWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich schonaliōquī (aliōquīn)alioqui (alioquin)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich unvollständig (so dass Gründe von außerhalb einer Sache herangezogen werden müssen)assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum (adsūmptīvus)assumptivus, assumptiva, assumptivum (adsumptivus)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ sich ziehendraptor, raptōrisraptor, raptorisWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ und für sichipse, ipsa, ipsumipse, ipsa, ipsumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ und für sichmeā (tuā, suā, nostrā, vestrā) spontemea (tua, sua, nostra, vestra) sponte  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ und für sichper sēper se  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ und für sichproprius, propria, propriumproprius, propria, propriumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ und für sichsimplicitersimpliciterWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organ und für sichsimpliciter et ex suā vī cōnsīderātussimpliciter et ex sua vi consideratus  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organders, als es sich gehört und gebührtcontrā iūs ac fāscontra ius ac fas  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.organders, als es sich gehört und gebührtcontrā iūs fāsquecontra ius fasque  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgängstlich hütet sich der Wolf vor der Grubecautus metuit foveam lupuscautus metuit foveam lupus  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAuerichsen können sich an Menschen nicht gewöhnenūrī adsuēscere ad hominēs nōn possunturi adsuescere ad homines non possunt  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf dem Petersplatz versammeln sich viele tausend Leutein Platēam Petriānam multa mīlia hominum congreganturin Plateam Petrianam multa milia hominum congregantur  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf dem Wasser bewegen sich spielend die Federnin aquā plūmae collūduntin aqua plumae colludunt  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf der Erde sich hinwindend
(χαμαίστρωτος)
chamaestrōtus, chamaestrōta, chamaestrōtumchamaestrotus, chamaestrota, chamaestrotumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgauf Gott sich beziehenddīvīnus, dīvīna, dīvīnumdivinus, divina, divinumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAufruhr erhebt sichsēditiō oriturseditio oritur  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgAufruhr spitzt sich zusēditiō crēscitseditio crescit  

2. Nur lateinische Formen werden bestimmt

3. Belegstellen für "sich nähern"

Suchen Sie auch hier: 
-->Daneben gibt es auch eine Lightversion - bes. für Smartphone: www.gottwein.de/horreum/ 
-->bei Van der Gucht (nicht nur für Schüler empfehlenswert):Wortsuche bei Van der Gucht
-->bei LATEIN.ME [mit Formenbestimmung und Belegstellen aus der Literatur]:Wortsuche bei latein.me
-->bei Perseus (mit Formenbestimmung) in mehreren Ausgaben des Lewis & Short:Wortsuche bei Perseus
-->bei Google (Wörterbuch):Wortsuche bei Google-Dict.
-->bei Google (Übersetzer deutsch --> lat):Suche im Google-Übersetzer-Übers-deu.
-->bei Google (Übersetzer lat --> deutsch):Suche im Google-Übersetzer-Übers-lat.
-->ZENO.ORG im lateinisch-deutschen Handwörterbuch von Georges (1913)Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
-->bei ALATIUS im Lateinisch-englischen Wörterbuch von Lewis & ShortWortsuche in Lewis and Short
-->oder bei ZENO.ORG im deutsch-lateinischen Handwörterbuch von Georges (1910)Wortsuche im deutsch - lateinischen Georges bei Zeno.org







Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik | Griech.Textstellen | Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Bibliographie | Ethik | Links | Literaturabfrage ]
© 2000 - 2020 - /LaWk/La01.php?qu=sich+n%C3%A4hern&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 31.07.2019 - 09:06