Suchergebnis zu "sich erheben":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
Mögl. AlternativeD (max. 100): 31 Ergebnis(se)
|  | erhebe mich | extūberāre, extūberō, extūberāvi, extūberātum | extubero 1 |  |  | |  | erhebe mich | ēvolāre, ēvolō, ēvolāvī, ēvolātum | evolo 1 |  |  | |  | erhebe mich (vom Wind) | exspīrāre, exspīrō, exspīrāvī, exspīrātum | exspiro 1 |  |  | |  | erhebe mich | exsuperāre, exsuperō, exsuperāvī, exsuperātum | exsupero 1 (exupero 1) |  |  | |  | steige empor | sublīmārī, sublīmor, sublīmātus sum | sublimor 1 |  |  | |  | = assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich | adsubrigere, adsubrigō | adsubrigo 3 |  |  | |  | erhebe mich glimmend | conglīscere, conglīscō | conglisco 3 |  |  | |  | erhebe mich | exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum | exsurgo 3 |  |  | |  | erhebe mich [de sella, e cena] | surgere, surgō, surrēxī, surrēctum | surgo 3 |  |  | |  | erhebe mich | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) |  |  | |  | erhebe mich | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 |  |  | |  | erhebe mich | dēsurgere, dēsurgō, dēsurrēxi, dēsurrēctum | desurgo 3 |  |  | |  | erhebe mich | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 |  |  | |  | erhebe mich (von einem Bau) | excrēscere, excrēscō, excrēvī, excrētum | excresco 3 |  |  | |  | erhebe mich | incēdere, incēdō, incessī, incessum | incedo 3 |  |  | |  | erhebe mich | ascendere, ascendō, ascendī, ascēnsum | ascendo 3 |  |  | |  | erhebe mich | cōnsurgere, cōnsurgo, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum | consurgo 3 |  |  | |  | = surgere, surgō, surrēxī, surrēctum - erhebe (mich) | subrigere, subrigō, subrēxī, subrēctum | subrigo 3 |  |  | |  | erhebe mich | nāscī, nāscor, nātus sum | nascor 3 |  |  | |  | erhebe mich [vox] | prōtollī, prōtollor | protollor 3 |  |  | |  | erhebe mich | tollī, tollor, sublātus sum | tollor 3 |  |  | |  | erhebe mich | attollī, attollor | attollor 3 |  |  | |  | erhebe mich | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 |  |  | |  | erhebe mich | orīrī, orior, ortus sum, oritūrus | orior 4 |  |  | |  | erhebe mich | coorīrī, coorior, coortus sum | coorior 4 |  |  | |  | erhebe mich | oborīrī, oborior, obortus sum | oborior 4 |  |  | |  | erhebe mich (von Örtlichkeiten) [regio] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo |  |  | |  | erhebe mich vom Tisch | ā mēnsā surgō | a mensa surgo | | | |  | Hügel erheben sich | collēs adsurgunt | colles adsurgunt | | | |  | erhebe mich aus dem Fluss | fluviō mē attollō | fluvio me attollo | | | |  | erhebe mich von der Nacht | orior dē nocte | orior de nocte | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sich -
query 1/Q: obliquer Gebrauch von erheben (max. 1000): 1 Ergebnis(se)
| | aliquem ad deos eveho | aliquem ad deōs ēvehō | erhebe jdn. zu den Götternraise up someone to the gods, exalt someone to the gods | | | |
query 1/D (max. 1000): 10 Ergebnis(se)
|  | = subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben [e convivio] | surrēctitāre, surrēctitō, surrēctitāvī | surrectito 1 |  |  | |  | die Leute erheben ihre Stimme gegen etw. | hominēs vōcēs exhibent contrā aliquid | homines voces exhibent contra aliquid | | | |  | die Wächter erheben ein Geschrei | clāmor ā vigilibus tollitur | clamor a vigilibus tollitur | | | |  | lasse Einkünfte erheben | vectīgālia exerceō | vectigalia exerceo | | | |  | lasse sich erheben | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  | |  | lasse sich erheben | extūberāre, extūberō, extūberāvi, extūberātum | extubero 1 |  |  | |  | lasse sich erheben [ignem] | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 |  |  | |  | pflege mich zu erheben [e convivio] | subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī | subrectito 1 |  |  | |  | wir erheben gegenseitig gegen die ausgelosten Richter Protest | alternōs iūdicēs reicimus | alternos iudices reicimus | | |
query 1/D1 (max. 1000): 158 Ergebnis(se)
|  | = arrigere, arrigō, arrēxī, arrēctum - erhebe | adrigere, adrigō, adrēxī, adrēctum | adrigo 3 |  |  | |  | = querēlārī, querēlor, querēlātus sum - erhebe Klage | querellārī, querellor, querellātus sum | querellor 1 |  |  | |  | = vociferārī, vociferor, vociferātus sum - erhebe laut meine Stimme | vociferāre, vociferō | vocifero 1 |  |  | |  | bestreite | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 |  |  | |  | erhebe | arrigere, arrigō, arrēxī, arrēctum | arrigo 3 |  |  | |  | erhebe [manus ad caelum] [clamorem] | attollere, attollō (adtollō) | attollo 3 (adtollo 3) |  |  | |  | erhebe | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 |  |  | |  | erhebe (ad / in aliquid - zu etw.) | ēvehere, ēvehō, ēvēxī, ēvectum | eveho 3 |  |  | |  | erhebe (Gebühren) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | |  | erhebe | fāstīgāre, fāstīgō, fāstīgāvī, fāstīgātum | fastigo 1 |  |  | |  | erhebe | intollere, intollō | intollo 3 |  |  | |  | erhebe | māgnificāre, māgnificō | magnifico 1 |  |  | |  | erhebe | mīrificāre, mīrificō, mīrificāvī | mirifico 1 |  |  | |  | erhebe [ad summos honores] | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 |  |  | |  | erhebe | sublīmāre, sublīmō, sublīmāvī, sublīmātum | sublimo 1 |  |  | |  | erhebe | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 |  |  | |  | erhebe | subrigere, subrigō, subrēxī, subrēctum | subrigo 3 |  |  | |  | erhebe [aures, mucronem] | surgere, surgō, surrēxī, surrēctum | surgo 3 |  |  | |  | erhebe [te ab tuis subselliis] | suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum | suscito 1 |  |  | |  | erhebe [tectum] | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 |  |  | |  | erhebe [manus] [alicuius laudes in astra] | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 |  |  | |  | erhebe (zu Würden) | extollere, extollō, extulī | extollo 3 |  |  | |  | erhebe Anspruch (aliquid / + inf. / + aci - auf etw.) | concupīscere, concupīscō, concupīvī (concupiī), concupītum | concupisco 3 |  |  | |  | erhebe Anspruch (aliquid - auf etw.) (sowohl zu Recht als zu Unrecht) | mihi vindicō | mihi vindico | | | |  | erhebe Anspruch (aliquid ab aliquo - auf etw. bei jdm.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 |  |  | |  | erhebe Anspruch (aliquid / ut ... - auf etw.) | pōstulāre, pōstulō, pōstulāvī, pōstulātum | postulo 1 |  |  | |  | erhebe Anspruch (aliquid - auf etw.) | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 |  |  | |  | erhebe Anspruch auf etw. | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 |  |  | |  | erhebe Anspruch auf etw. | praetendere, praetendō, praetendī, praetentum | praetendo 3 |  |  | |  | erhebe Beschuldigungen gegen jdn. | crīmina apparō in aliquem | crimina apparo in aliquem | | | |  | erhebe Einspruch (alicui rei - gg. etw. / quominus, ne ... - dass ...) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 |  |  | |  | erhebe Feldgeschrei | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | conclamo 1 |  |  | |  | erhebe Gebrüll | mūgītūs dō | mugitus do | | | |  | erhebe Gebrüll | mūgītūs ēdō | mugitus edo | | | |  | erhebe Gebrüll | mūgītūs tollō | mugitus tollo | | | |  | erhebe Geschrei | obvāgulāre, obvāgulō, obvāgulāvī, obvāgulātum | obvagulo 1 |  |  | |  | erhebe Klage | accūsātiōnem cōnflō | accusationem conflo | | | |  | erhebe Klage | accūsātiōnem factitō | accusationem factito | | | |  | erhebe Klage | accūsātiōnem intendō | accusationem intendo | | | |  | erhebe Klage (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius // quod + Konj. / (aci) - gegen jdn. wegen etw. // dass ...) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 |  |  | |  | erhebe Klage | querēlārī, querēlor, querēlātus sum | querelor 1 |  |  | |  | erhebe Klage gegen jdn. | crīmen in aliquō cōnstituō | crimen in aliquo constituo | | | |  | erhebe Klage gegen jdn. | lītem alicuī intendō | litem alicui intendo | | | |  | erhebe Vorwürfe (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius // quod + Konj. / (aci) - gegen jdn. wegen etw. // dass ...) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 |  |  | |  | erhebe Vorwürfe (aliquem - gegen jdn. // aliquid / aci / quod + Konj. - wegen) | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 |  |  | |  | erhebe Vorwürfe | exprobrāre, exprobrō, exprobrāvī, exprobrātum | exprobro 1 |  |  | |  | erhebe Vorwürfe (aliquem alicuius rei / ob aliquam rem - gegen jdn. wegen / aliquid - gegen etw.) | incūsāre, incūsō, incūsāvī, incūsātum | incuso 1 |  |  | |  | erhebe Vorwürfe (aliquem de / in aliqua re - gegen jdn. wegen etw.) | obiūrgāre, obiūrgō (obiūrigō), obiūrgāvī, obiūrgātum | obiurgo 1 (obiurigo 1) |  |  | |  | erhebe Vorwürfe (aliquem de aliqua re / quod - gegen jdn. wegen etw. / dass) | vituperāre, vituperō, vituperāvī, vituperātum | vitupero 1 |  |  | |  | erhebe Widerspruch | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 |  |  | |  | erhebe darüber | superēlevāre, superēlevō | superelevo 1 |  |  | |  | erhebe die Hände (Zeichen der Unterwerfung) | manūs tollō | manus tollo | | | |  | erhebe die Hände (Zeichen des Beifall) | manūs tollō | manus tollo | | | |  | erhebe die Hände gegen jdn. | manūs alicuī intentō | manus alicui intento | | | |  | erhebe die Hände gegen jdn. | manūs in aliquem intentō | manus in aliquem intento | | | |  | erhebe die Hände zum Himmel | manūs ad caelum attollō | manus ad caelum attollo | | | |  | erhebe die Hände zum Himmel | manūs ad caelum tendō | manus ad caelum tendo | | | |  | erhebe die Hände zum Himmel | manūs ad caelum tollō | manus ad caelum tollo | | | |  | erhebe die Hände zum Himmel (zum Gebet) | supīnās manūs ad caelum tendō | supinas manus ad caelum tendo | | | |  | erhebe die Stimme | vōcem tollō | vocem tollo | | | |  | erhebe die Waffen | arma sūmō | arma sumo | | | |  | erhebe durch Boten Einwände gegen die Forderungen | nūntiōs contrā pōstulāta mittō | nuntios contra postulata mitto | | | |  | erhebe ein Angstgeschrei | quirītāre, quirītō, quirītāvi, quirītātum | quirito 1 |  |  | |  | erhebe ein Beifallsgeschrei | exclāmāre, exclāmō, exclāmāvī, exclāmātum | exclamo 1 |  |  | |  | erhebe ein Gebrüll | mūgītus cieō | mugitus cieo | | | |  | erhebe ein Geschrei | clāmōrem tollō | clamorem tollo | | | |  | erhebe ein Geschrei | ululātūm ēdō | ululatum edo | | | |  | erhebe ein Geschrei | ululātūm tollō | ululatum tollo | | | |  | erhebe ein Geschrei- | occlāmitāre, occlāmitō | occlamito 1 |  |  | |  | erhebe ein Klagegeschrei | quirītāre, quirītō, quirītāvi, quirītātum | quirito 1 |  |  | |  | erhebe ein Wiehern | hinnītum tollō | hinnitum tollo | | | |  | erhebe ein rohes Gelächter | cachinnāre, cachinnō, cachinnāvī, cachinnātum (καχάζω) | cachinno 1 |  |  | |  | erhebe ein schallendes Gelächter | cachinnāre, cachinnō, cachinnāvī, cachinnātum (καχάζω) | cachinno 1 |  |  | |  | erhebe ein wildes Geschrei | iūbilāre, iūbilō, iūbilāvī | iubilo 1 |  |  | |  | erhebe einen Einwand | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  | |  | erhebe einen Hilferuf | quirītāre, quirītō, quirītāvi, quirītātum | quirito 1 |  |  | |  | erhebe jdn. bis zu den Sternen | in astra aliquem tollō | in astra aliquem tollo | | | |  | erhebe jdn. mit Lobsprüchen bis zum Himmel | laudibus aliquem in caelum tollō | laudibus aliquem in caelum tollo | | | |  | erhebe jdn. mit Lobsprüchen zum Himmel | caelō laudibus aliquem aequō | caelo laudibus aliquem aequo | | | |  | erhebe jdn. zu Ehrenstellen | honōribus aliquem tollō | honoribus aliquem tollo | | | |  | erhebe jdn. zu den Sternen | aliquem in sīdera ēvehō | aliquem in sidera eveho | | | |  | erhebe jdn. zu einer Hoffnung | aliquem tollō ad spem | aliquem tollo ad spem | | | |  | erhebe laut Einwände | reclāmāre, reclāmō, reclāmāvī, reclāmātum | reclamo 1 |  |  | |  | erhebe laut meine Stimme | inclāmāre, inclāmō, inclāmāvī, inclāmātum | inclamo 1 |  |  | |  | erhebe laut meine Stimme | vociferārī, vociferor, vociferātus sum | vociferor 1 |  |  | |  | erhebe laute Klage | obvāgulāre, obvāgulō, obvāgulāvī, obvāgulātum | obvagulo 1 |  |  | |  | erhebe lautes Geschrei | perstrepere, perstrepō, perstrepuī | perstrepo 3 |  |  | |  | erhebe mein Haupt (Ausdruck neuer Hoffnung) | caput extollō | caput extollo | | | |  | erhebe meinen Blick zum Himmel | oculōs ad caelum attollō | oculos ad caelum (at)tollo | | | |  | erhebe mich eilend | mē corripiō | me corripio | | | |  | erhebe mich eilends auf | corpus corripiō | corpus corripio | | | |  | erhebe mich gärend [operta bella] | tumēscere, tumēscō, tumuī | tumesco 3 |  |  | |  | erhebe mich keck (vor Übermut) | exsultāre, exsultō (exultō), exsultāvī, exsultātum | exsulto 1 (exulto 1) |  |  | |  | erhebe mich plötzlich (bes. milit.) | exsistere, exsistō, exstitī | exsisto 3 (existo 3) |  |  | |  | erhebe mich ringsum | circumsurgere, circumsurgō | circumsurgo 3 |  |  | |  | erhebe mich vom Lager | ā lectō surgō | a lecto surgo | | | |  | erhebe mich weit (aliquid - über etw.) | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 |  |  | |  | erhebe mich wellenförmig | undāre, undō, undāvī, undātum | undo 1 |  |  | |  | erhebe mich wieder [in ultionem] [bellum] | resurgere, resurgō, resurrēxī, resurrēctum | resurgo 3 |  |  | |  | erhebe mich über eine Person oder Sache | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | | |  | erhebe nach oben [se] | supertollere, supertollō | supertollo 3 |  |  | |  | erhebe nicht diesen Vorwurf gegen dich | tē hōc crīmine nōn arguō | te hoc crimine non arguo | | | |  | erhebe schwere Vorwürfe (aliquem adversus aliquem - über jdn. gegenüber jdm.) | concrīminārī, concrīminor, concrīminātus sum | concriminor 1 |  |  | |  | erhebe schwere Vorwürfe (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius - gegen jdn. wegen etw.) | graviter accūsō | graviter accuso | | | |  | erhebe schwungvoll (von der Rede) | contorquēre, contorqueō, contorsī, contortum | contorqueo 2 |  |  | |  | erhebe stolzer die Stirn | mēmet lātius extentō | memet latius extento | | | |  | erhebe stolzer mein Haupt | mēmet lātius extentō | memet latius extento | | | |  | erhebe weit über alles | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 |  |  | |  | erhebe zu den Göttern | deificāre, deificō | deifico 1 |  |  | |  | erhebe zu einer Gottheit [aliquem inter divos] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 |  |  | |  | erhebe zum förmlichen Beschluss | cōnscīscere, cōnscīscō, cōnscīvī (cōnsciī), cōnscītum | conscisco 3 |  |  | |  | erhebe zur Gottheit | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  | |  | erhebe zur Gottheit | dicāre, dicō, dicāvī, dicātum | dico 1 |  |  | |  | fordere ab (aliquid ab aliquo - jdm. etw.) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 |  |  | |  | fordere ab (aliquid ab aliquo - jdm. etw.) | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 |  |  | |  | hebe in die Höhe [caput] | relevāre, relevō, relevāvī, relevātum | relevo 1 |  |  | |  | lege Einspruch ein | recūsāre, recūso, recūsāvī, recūsātum | recuso 1 |  |  | |  | mache Vorwürfe (aliquem de aliqua re / quod - jdm. wegen etw. / dass) | vituperāre, vituperō, vituperāvī, vituperātum | vitupero 1 |  |  | |  | mache erhaben | augustāre, augustō | augusto 1 |  |  | |  | mache keinen Einwand | causam hau dicō | causam hau dico | | | |  | mahne an (aliquid ab aliquo - etw. bei jdm.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 |  |  | |  | verlange ab | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 |  |  | |  | verlange ab | expetere, expetō, expetīvī (expetiī), expetītum | expeto 3 |  |  | |  | verlange ab | pōstulāre, pōstulō, pōstulāvī, pōstulātum | postulo 1 |  |  | |  | versetze jdn. unter die Götter | aliquem in deōs assūmō | aliquem in deos assumo | | |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |