| | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | |
| | = ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung (selten als verbum simplex) | cīre, ciō | cio 4 | | |
| | =concitātiō, concitātiōnis f - Erregtheit | concitus, concitüs m | concitus, concitüs m | | |
| | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | |
| | befreie | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 | | |
| | begrenze | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | |
| | benachrichtige jdn. (de aliqua re / + aci) | certum aliquem faciō | certum aliquem facio | | |
| | beschränke | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | |
| | bestimme durch Grenzen | attermināre, atterminō | attermino 1 | | |
| | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | |
| | bewege | cillere, cillō | cillo 3 | | |
| | bin fest entschlossen (+ inf. / ne) | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | |
| | blase mich auf | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 | | |
| | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | |
| | bringe in Bewegung | mōbilitāre, mōbilitō | mobilito 1 | | |
| | bringe in Verse | versificāre, versificō, versificāvī, versificātum | versifico 1 | | |
| | bringe jdn. in ein schlechtes Licht | alicuius laudem (glōriam, fāmam) obscūrō | alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro | | |
| | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | |
| | demütige | frangō et comminuō | frango et comminuo | | |
| | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | |
| | drücke | trībulāre, trībulō, trībulāvī, trībulātum | tribulo 1 | | |
| | erpresse | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | |
| | errege [aequora, lyram] | vegēre, vegeō | vegeo 2 | | |
| | errege | vegetāre, vegetō, vegetāvī | vegeto 1 | | |
| | erstaune | stupefacere, stupefaciō, stupefēci, stupefactum | stupefacio 5 | | |
| | hebe auf (mache ungültig) | resolvere, resolvō, resolvī, resolūtum | resolvo 3 | | |
| | jage einen Schrecken ein | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 | | |
| | lege an die Brust [agnos] | subrūmāre, subrūmō | subrumo 1 | | |
| | lege lahm | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | |
| | lege oben darauf | superimpōnere, superimpōnō, superimposuī, superimpositum | superimpono 3 | | |
| | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | |
| | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | |
| | mache ein Ende [obsidionem. convivium, iniuriam] | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | |
| | mache unbrauchbar | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | |
| | mache ungültig [testamentum] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | |
| | mache wieder geltend (ein Testament) [legatum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | |
| | mobilisiere das Heer | copiās omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | copias omnibus rebus orno atque instruo | | |
| | peinige (würge) (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulāre, strangulō, strangulāvi, strangulātum (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulo 1 | | |
| | pflanze Weinstöcke | vītēs pōnō | vites pono | | |
| | pflanze neue Weinstöcke (sc. vineas) | novellāre, novellō | novello 1 | | |
| | riskiere alles | ultima audeō | ultima audeo | | |
| | setze Grenzen | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | |
| | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | |
| | setze Segel | vēla intendō | vela intendo | | |
| | setze Segeln | vēla dō | vela do | | |
| | setze Standards | normās pōnō | normas pono | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | |
| | | | velis remisque conor | | |
| | setze alles aufs Spiel | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| | setze als Gerücht in die Welt | dispergere, dispergō, dispersī, dispersum | dispergo 3 | | |
| | setze an die Kehle [cultrum] | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 | | |
| | setze an die Seite | appōnere, appōnō (adpōnō), apposuī, appositum | appono 3 (adpono 3) | | |
| | setze an die Stelle | subdere, subdō, subdidī, subditum | subdo 3 | | |
| | setze an die Stelle (aliquem in alicuius locum - jdn. an jds. Stelle) | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 | | |
| | setze an die Stelle von (aliquem in alicuius locum / aliquem alicui / aliquid pro aliqua re / + dopp. Akk.) {suppono, subrogo} | substituere, substituō, substituī, substitūtum | substituo 3 | | |
| | setze an jds. Stelle | subdere, subdō, subdidī, subditum | subdo 3 | | |
| | setze an jds. Stelle | succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum | succenturio 1 | | |
| | setze an jds. Stelle | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | |
| | setze ans Land | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | |
| | setze auf Diät | abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentum | abstineo 2 | | |
| | setze aufs Spiel | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | |
| | setze aufs Spiel (aliquid - etw.) | in āleam committō | in aleam committo | | |
| | setze aufs Spiel (aliquid - etw.) | in āleam dō | in aleam do | | |
| | setze außer Kraft | aliquid irritum esse volō | aliquid irritum esse volo | | |
| | setze außer Kraft | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 | | |
| | setze außer Kraft (jurist.) | exstinguere, exstinguō (extinguō), exstīnxī, exstīnctum | exstinguo 3 (extinguo 3) | | |
| | setze außer Kraft | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 | | |
| | setze beiseite | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | |
| | setze beiseite | oblīvīscī, oblīvīscor, oblītus sum | obliviscor 3 | | |
| | setze beiseite | sēpōnere, sēpōnō, sēposuī, sēpositum | sepono 3 | | |
| | setze dagegen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | |
| | setze daneben [vites, arbores] | asserere, asserō (adserō), assēvī, assitum | assero 3 [2] (adsero 3) | | |
| | setze das Gute in das Vergnügen (Epikur) | bona voluptāte terminō | bona voluptate termino | | |
| | setze das Heer in Bewegung | agmen agō | agmen ago | | |
| | setze das Heer in Kampfbereitschaft | exercitum expediō | exercitum expedio | | |
| | setze das Messer an die Kehle | cultrum suppōnō | cultrum suppono | | |
| | setze das Messer an die Kehle (aliquem - jdm.) | iugulāre, iugulō, iugulāvī, iugulātum | iugulo 1 | | |
| | setze das höchste Gut in die Tugend | summum bonum in virtūte pōnō | summum bonum in virtute pono | | |
| | setze dem Leben ein Ende | vītae fīnem dō | vitae finem do | | |
| | setze dem Leben ein Ende | vītae fīnem faciō | vitae finem facio | | |
| | setze dem Pferd die Sporen | calcāribus equum concitō | calcaribus equum concito | | |
| | setze dem Pferd die Sporen | equō calcāria addō | equo calcaria addo | | |
| | setze den Fall (+ aci - dass ...) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | |
| | setze den Fall (+ acI - dass ...) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | |
| | setze den Fall (+ aci - dass ...) | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | |
| | setze den Fall, dass dies wahr ist | fingō hoc vērum esse | fingo hoc verum esse | | |
| | setze den Preis (von Käufer und Verkäufer) | pretium ēloquor | pretium eloquor | | |
| | setze den Preis (als Verkäufer) | pretium faciō | pretium facio | | |
| | setze den Preis (als Verkäufer) | pretium indicō | pretium indico | | |
| | setze deutlich auseinander | dīluere, dīluō, dīluī, dīlūtum | diluo 3 | | |
| | setze die Flagge | vēxillum tollō | vexillum tollo | | |
| | setze die Flotte in Bereitschaft | classem expediō | classem expedio | | |
| | setze die Rechensteinchen aufs Brett | calculum pōnō | calculum pono | | |
| | setze die Segel | vēla ventīs dō | vela ventis do | | |
| | setze die Stadt in Freiheit | urbem in lībertātem eximō | urbem in libertatem eximo | | |
| | setze die Truppen über den Fluss | cōpiās flūmen trādūcō | copias flumen traduco | | |
| | setze die Truppen über den Fluss | cōpiās flūmen trāiciō | copias flumen traicio | | |
| | setze die Verfassung Staatsordnung des Lykurgos außer Kraft | disciplīnam Lycūrgī tollō | disciplinam Lycurgi tollo | | |
| | setze die Waffen instand | arma aptō | arma apto | | |
| | setze ein Ende | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum | transigo 3 | | |
| | setze ein Gerücht in die Welt | rūmōrem subdō | rumorem subdo | | |
| | setze ein Gesetz außer Kraft | lēgem tollō | legem tollo | | |
| | setze ein Komma (= ὑποστίζω) | subdīstinguere, subdīstinguō | subdīstinguo 3 | | |
| | setze ein Maß | modificāre, modificō, modificāvī, modificātum | modifico 1 | | |
| | setze ein Maß (alicui rei - etw.) | modificārī, modificor, modificātus sum | modificor 1 | | |
| | setze ein Ziel [gloriam] | termināre, terminō, termināvi, terminātum | termino 1 | | |
| | setze eine Zahlungsfrist (alicui - jdm.) | diem solvendae pecūniae praestituō | diem solvendae pecuniae praestituo | | |
| | setze eine neue Obligation an die Stelle der früheren | novāre, novō, novāvī, novātum | novo 1 | | |
| | setze einem Magistrat einen andern an die Seite [dictatorem consuli] | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 | | |
| | setze einen Prozess in Gang (durch Nennung von Zeugen ) | lītem contestor | litem contestor | | |
| | setze einen Stachel (aliquem - jdm.) | īnstīgāre, īnstīgō, īnstīgāvī, īnstīgātum (cf. στίζω) | instigo 1 | | |
| | setze einen Stachel (aliquem - jdm.) | stimulāre, stimulō, stimulāvi, stimulātum | stimulo 1 | | |
| | setze einer Sache Maß und Ziel | modum cōnstituō alicuī reī | modum constituo alicui rei | | |
| | setze einer Sache Maß und Ziel | modum faciō alicuī reī | modum facio alicui rei | | |
| | setze einer Sache ein Ziel | modum fīgō alicuī reī | modum figo alicui rei | | |
| | setze etw. aufs Spiel | in discrīmen aliquid committō | in discrimen aliquid committo | | |
| | setze etw. aufs Spiel | perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum | periclitor 1 | | |
| | setze etw. außer Kraft | aliquid in ūsū esse vetō | aliquid in usu esse veto | | |
| | setze etw. außer Kraft | aliquid irritum esse iubeō | aliquid irritum esse iubeo | | |
| | setze etw. in Kraft | aliquid in ūsū esse iubeō | aliquid in usu esse iubeo | | |
| | setze etw. in Kraft | aliquid ratum esse iubeō | aliquid ratum esse iubeo | | |
| | setze etw. in die Zeitung | diurnīs urbis āctīs mandō aliquid | diurnis urbis actis mando aliquid | | |
| | setze etwas Grenzen | moderor alicuī reī | moderor alicui rei | | |
| | setze etwas aufs Spiel | dīmicō dē rē | dimico de re | | |
| | setze etwas in Kraft | aliquid ratum esse volō | aliquid ratum esse volo | | |
| | setze etwas in die Wel | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | |
| | setze gefangen | captīvāre, captīvō, captīvāvī, captīvātum | captivo 1 | | |
| | setze gewaltig in Schrecken | perterrefacere, perterrefaciō, perterrefēcī, perterrefactum | perterrefacio 5 | | |
| | setze gleich [pecunias] | aequāre, aequō, aequāvī, aequātum | aequo 1 | | |
| | setze heftig in Bewegung | perciēre, percieō, percīvī, percitum | percieo 2 | | |
| | setze heftig in Bewegung | percīre, perciō, percīvī, percitum | percio 4 | | |
| | setze hier und da auf die Tafel [piper] | circumpōnere, circumpōnō, circumposuī, circumpositum | circumpono 3 | | |
| | setze hintan [meos amores] | subterhabēre, subterhabeō, subterhabitus | subterhabeo 2 | | |
| | setze hinter mich | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | |
| | setze im voraus als Ziel | praedēstināre, praedēstinō, praedēstināvī, praedēstinātum | praedestino 1 | | |
| | setze in Abständen in die Erde | disserere, disserō, dissēvī, dissitum | dissero 3 | | |
| | setze in Aufruhr | concitāre, concitō, concitāvī, concitātum | concito 1 | | |
| | setze in Aufruhr (aus dem Zustand der Ruhe) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 | | |
| | setze in Belagerungszustand | circumsīdere, circumsīdō, circumsēdī, circumsessum | circumsido 3 | | |
| | setze in Bereitschaft | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) | | |
| | setze in Bereitschaft | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 (2) | | |
| | setze in Bereitschaft | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | |
| | setze in Bewegung | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | |
| | setze in Bewegung [mens agitat molem] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | |
| | setze in Bewegung [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | |
| | setze in Bewegung | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) | | |
| | setze in Bewegung | commōlīrī, commōlior, commōlītus sum | commolior 4 | | |
| | setze in Bewegung | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 | | |
| | setze in Bewegung | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) | | |
| | setze in Bewegung | ēmōlīrī, ēmōlior, ēmōlītus sum | emolior 4 | | |
| | setze in Bewegung (aus dem Zustand der Ruhe) | exagitāre, exagitō, exagitāvī, exagitātum | exagito 1 | | |
| | setze in Bewegung | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 | | |
| | setze in Bewegung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | |
| | setze in Bewegung | labefacere, labefaciō, labefēcī, labefactum | labefacio 5 | | |
| | setze in Bewegung | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | |
| | setze in Bewegung | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | |
| | setze in Bewegung | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | |
| | setze in Bewegung | sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum | sollicito 1 | | |
| | setze in Bewegung [viros in arma] | suscitāre, suscitō, suscitāvī, suscitātum | suscito 1 | | |
| | setze in Bewegung | vegēre, vegeō | vegeo 2 | | |
| | setze in Brand | ārdēscere, ārdēscō, ārsī | ardesco 3 | | |
| | setze in Brand | flammāre, flammō, flammāvī, flammātum | flammo 1 | | |
| | setze in Brand | incendefacere, incendefaciō, incendefēcī, incendefactum | incendefacio 5 | | |
| | setze in Brand | īnflagrāre, īnflagrō | inflagro 1 | | |
| | setze in Erstaunen | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | |
| | setze in Erstaunen | stupidāre, stupidō | stupido 1 | | |
| | setze in Feuer | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 | | |
| | setze in Freiheit (alicui - jdn.) | vindictam parō | vindictam paro | | |
| | setze in Furcht | pavidāre, pavidō | pavido 1 | | |
| | setze in Furcht (nur die Form timefacit) | timefacere, timefaciō | timefacio 5 | | |
| | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | |
| | setze in Gang | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | |
| | setze in Gang | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | |
| | setze in Gang | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | |
| | setze in Glut | exūrere, exūrō, exūssī, exūstum | exuro 3 | | |
| | setze in Schrecken | horrificāre, horrificō, horrificāvī, horrificātum | horrifico 1 | | |
| | setze in Schrecken | terrēre, terreō, terrui, territum | terreo 2 | | |
| | setze in Schrecken | terrēscere, terrēscō | terresco 3 | | |
| | setze in Schwung | concitāre, concitō, concitāvī, concitātum | concito 1 | | |
| | setze in Stand | aptāre, aptō, aptāvī, aptātum | apto 1 | | |
| | setze in Ungewissheit [iudicum animos] | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 | | |
| | setze in den Kopf (alicui aliquid - jdm. etw.) | inculcāre, inculcō, inculcāvī, inculcātum | inculco 1 | | |
| | setze in den Verteidigungszustand | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | |
| | setze in helle Flammen | īnflammāre, īnflammō, īnflammāvī, īnflammātum | inflammo 1 | | |
| | setze in helles Licht | ēlūcidāre, ēlūcidō | elucido 1 | | |
| | setze in rasche Bewegung | concitāre, concitō, concitāvī, concitātum | concito 1 | | |
| | setze in raschen Lauf | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) | | |
| | setze in rege Tätigkeit | sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum | sollicito 1 | | |
| | setze in schnelle Bewegung | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 | | |
| | setze in schnelle Bewegung | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 | | |
| | setze in seinen vorigen Stand | novāre, novō, novāvī, novātum | novo 1 | | |
| | setze in seinen vorigen Stand [ordines, res, salutem] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | |
| | setze in volles Licht | collūmināre, collūminō | collumino 1 | | |
| | setze in zitternde Bewegung | crīspāre, crīspō, crīspāvī, crīspātum | crispo 1 | | |
| | setze in zitternde Bewegung [hastam] | vibrāre, vibrō, vibrāvī, vibrātum | vibro 1 | | |
| | setze ins Werk | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | |
| | setze ins Werk | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | |
| | setze ins Werk (+ aci - dass ...) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | |
| | setze ins Werk | īnstaurāre, īnstaurō, īnstaurāvī, īnstaurātum | instauro 1 | | |
| | setze ins Werk | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | |
| | setze ins Werk | operāre, operō, operāvī, operātum | opero 1 | | |
| | setze ins rechte Licht | illūstrāre, illūstrō, illūstrāvī, illūstrātum | illustro 1 | | |
| | setze instand | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 (2) | | |
| | setze instand | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | |
| | setze instand | praeparāre, praeparō, praeparāvī, praeparātum | praeparo 1 | | |
| | setze jdm. das Messer an die Kehle | alicuius iugulum petō | alicuius iugulum peto | | |
| | setze jdn. als Stütze unter meine Geschäfte | meīs negōtiīs aliquem praefulciō | meis negotiis aliquem praefulcio | | |
| | setze jdn. an jds. Stelle | aliquem in alicuius locum suppōnō | aliquem in alicuius locum suppono | | |
| | setze jdn. auf den Thron | rēgnum alicuī dō | regnum alicui do | | |
| | setze jdn. in Kenntnis | certiōrem faciō aliquem | certiorem facio aliquem | | |
| | setze jdn. schachmatt | aliquem ad incitās (calcēs) redigō | aliquem ad incitas (calces) redigo | | |
| | setze jdn. unter Druck | in angustiās addūcō aliquem | in angustias adduco aliquem | | |
| | setze jdn. vor die Tür | aliquem abīre iubeō | aliquem abire iubeo | | |
| | setze jdn. vor die Tür | aliquem discēdere iubeō | aliquem discedere iubeo | | |
| | setze jdn. wieder auf den Thron | aliquem in rēgnum restituō | aliquem in regnum restituo | | |
| | setze jemandem ein Ziel | mētam alicuī pōnō | metam alicui pono | | |
| | setze keinen Fuß vor die Tür | pedem portā nōn efferō | pedem porta non effero | | |
| | setze kraftvoll in Bewegung | tuditāre, tuditō | tudito 1 | | |
| | setze locker [vineam] | suspendere, suspendō, suspendī, suspēnsum | suspendo 3 | | |
| | setze mein Vertrauen (aliqua re - in etw.) | cōnfīdere, cōnfīdō, cōnfīsus sum | confido 3 | | |
| | setze mein Vertrauen auf etw. | cōnfīdō in aliquā rē | confido in aliqua re | | |
| | setze mein Vertrauen auf jdn. | cōnfīdō alicuī | confido alicui | | |
| | setze meine Hoffnung auf Rettung auf jds. Tod | spem salūtis in alicuis morte dēpōnō | spem salutis in alicuis mortem depono | | |
| | setze meine Hoffnung auf etw. | spem pōnō in aliquā rē | spem pono in aliqua re | | |
| | setze meinen Fuß [huc, in hasce aedes] | pedem tulō | pedem tulo | | |
| | setze meinen Ruhm (in etw.) (in aliqua re - in etw.) | glōriāri, glōrior, glōriātus sum | glorior 1 | | |
| | setze mich [istic, in sella, in bibliotheca] | assīdere, assīdō (adsīdō), assēdī, assessum | assido 3 (adsido 3) | | |
| | setze mich (alicubi / in loco - irgendwohin | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 | | |
| | setze mich (in + Abl. / Dat. - auf (in) etw.) | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 | | |
| | setze mich | resīdere, resīdō, resēdī, resessum | resido 3 | | |
| | setze mich | sīdere, sīdō, sēdī (sīdī), sessum | sido 3 | | |
| | setze mich (nieder) | dēsīdere, dēsīdō, dēsēdī (dēsīdī) | desido 3 | | |
| | setze mich (zu Tisch) | accumbere, accumbō, accubuī, accubitum | accumbo 3 | | |
| | setze mich auf etwas obendrauf [corio, utribus] | supersīdere, supersīdō | supersido 3 | | |
| | setze mich auf jds. Schultern | alicuius cervīcī impōnor | alicuius cervici imponor | | |
| | setze mich auf meine fünf Buchstaben | clūnibus subsīdō | clunibus subsido | | |
| | setze mich auf meinen Hintern | clūnibus subsīdō | clunibus subsido | | |
| | setze mich auf vertraulichen Fuß mit jdm. | mē in alicuius cōnsuētūdinem īnsinuō | me in alicuius consuetudinem insinuo | | |
| | setze mich auf vertraulichen Fuß mit jdm. | mē in alicuius familiāritātem īnsinuō | me in alicuius familiaritatem insinuo | | |
| | setze mich dem Adherbal zur Rechten | dexterā Adherbalem assīdō | dextera Adherbalem assido | | |
| | setze mich in Bewegung | admōlīrī, admōlior, admōlītus sum | admolior 4 | | |
| | setze mich in Bewegung (von Umzügen) | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | |
| | setze mich in Marsch | incēdere, incēdō, incessī, incessum | incedo 3 | | |
| | setze mich ins Einverständnis (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsilia inīre coepī | consilia inire coepi | | |
| | setze mich mit meinem Sklaven an denselben Tisch | ad eandem mēnsam cum servō accēdō | ad eandem mensam cum servo accedo | | |
| | setze mich wohin | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 | | |
| | setze mich zu Boden | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | |
| | setze mich zur Ruhe | recēdō in ōtium | recedo in otium | | |
| | setze mich zur Wehr (absolut) | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | |
| | setze mich zur Wehr (alicui rei - gegen etw.) | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 | | |
| | setze mich zur Wehr [hostibus] | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | |
| | setze mir ein hohes Ziel | altē spectō | alte specto | | |
| | setze mir ein hohes Ziel | māgna mihi spectō | magna specto | | |
| | setze mir in den Kopf (+ inf. / + aci) | animum indūcō | animum induco | | |
| | setze mir in den Kopf (+ aci) | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 | | |
| | setze mir zugleich in den Kopf (aliquid facere - etw. zu machen) | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | |
| | setze nach hinten | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | |
| | setze passend instand | aptāre, aptō, aptāvi, aptātum | apto 1 | | |
| | setze tragend in Bewegung | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | |
| | setze unter Druck | angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum | angustio 1 | | |
| | setze unter Druck (alicui [aliquem] - jdn.) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | |
| | setze unter Druck | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 | | |
| | setze unter anhaltenden Druck | vexāre, vexō, vexāvī, vexātum | vexo 1 | | |
| | setze von unten her in Bewegung | ēmovēre, ēmoveō, ēmōvi, ēmōtum (exmoveō) | emoveo 2 | | |
| | setze wieder in Bewegung [arma] | remōlīrī, remōlior, remōlītus sum | remolior 4 | | |
| | setze wieder in den vorigen Stand [pontes ruptos] | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | |
| | setze über das Meer [mare, in Phoenicen, ad aliquem] | trānsfretāre, trānsfretō, trānsfretāvī, trānsfretātūrus | transfreto 1 | | |
| | setze über den Fluss | trānsfluviāre, trānsfluviō | transfluvio 1 | | |
| | setze über etw. | praepōnere, praepōnō, praeposuī, praepositum | praepono 3 | | |
| | setzte einen Stachel (aliquem - jdm.) | īnstimulāre, īnstimulō | instimulo 1 | | |
| | stecke das Haus in Brand | candēlam appōnō valvīs | candelam appono valvis | | |
| | stecke in Brand | cremāre, cremō, cremāvī, cremātum | cremo 1 | | |
| | verbreite als Gerücht | rūmigerārī, rūmigeror | rumigeror 1 | | |
| | verbreite ein Gerücht | rūmigerāre, rūmigerō | rumigero 1 | | |
| | verpfände | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 | | |
| | versetze in Unruhe | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | |
| | versetze in starke Bewegung | permovēre, permoveō, permōvī, permōtum | permoveo 2 | | |
| | vertone | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 | | |
| | werde in Kenntnis gesetzt | cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | cognosco 3 | | |