Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(5) Bei Wortverbindungen werden Allerweltswörtchen weggelassen

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"servare":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;



query 1/Q: obliquer Gebrauch von servare (max. 1000): 80 Ergebnis(se)
  a pernicie servoā perniciē servōrette vor dem Verderben
   
  acta servoācta servōhalte Verordnungen ein
   
  aequam mentem servoaequam mentem servōbewahre Gleichmut
keep calm
   
  aequitatem servoaequitātem servōwahre die Billigkeit
uphold equity, uphold fairness
   
  aliquem e periculo servoaliquem ē perīculō servōrette jdn. aus der Gefahr
save someone from danger, rescue someone from danger
   
  aliquid firmiter conclusum servoaliquid fīrmiter conclūsum servōhalte etw. unter Schloss und Riegel
keep something under lock and key
   
  aliquid servatur centum clavibusaliquid servātur centum clāvibusetwas wird hinter hundert Schlössern aufbewahrt
something is kept behind a hundred locks
   
  aliquo servatoaliquō servātiōnach jds. Rettung
after someone's rescue
   
  amicitiam servoamīcitiam servōhandele nicht gegen die Freundschaft
not act against friendship
   
  constantiam servocōnstantiam servōbewahre meine Fassung
keep one's countenance
   
  custodias servocūstōdiās servōhalte Wache
keep watch, be on the watch
   
  de caelo servodē caelō servōbeobachte den Himmel (nach Zeichen)
watch the sky (by sign), observe the sky (by sign)
   
  discrimina personarum servodiscrīmina persōnārum servōachte das Ansehen der Person
   
  fidem iuris iurandi cum hoste servofidem iūris iūrandī cum hoste servōhalte dem Feind das beschworene Versprechen
   
  fidem servofidem servōbewahre die Treue
   
    halte mein Versprechen
   
    halte mein Wort
   
  fidem veritatis non servofidem vēritātis nōn servōübertreibe
   
  hasta servat tenoremhasta servat tenōremdie Lanze fliegt in einem fort
   
  ieiunium servoiēiūnium servōfaste
   
  in vetustatem servoin vetustātem servōspare für die Zukunft auf
(zum späteren Gebrauch)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgindolem servoindolem servōpflanze die Rasse fort
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  iusiurandum servo (conservo)iūsiūrandum servō (cōnservō)halte den Eid
   
  legem servolēgem servōerfülle ein Gesetz
   
    halte das Gesetz ein
   
    verletze nicht das Gesetz
   
    übertrete nicht das Gesetz
   
  limen servolīmen servōbleibe zu Hause
   
    hüte das Haus
   
  meam consuetudinem servomeam cōnsuetūdinem servōhalte an meiner Gewohnheit fest
   
  memoriam alicuius pie inviolateque servomemoriam alicuius piē inviolātēque servōbewahre jds. Andenken in Liebe und Treue
   
  meo intercessu aliquem servomeō intercessū aliquem servōdurch meine Dazwischentreten rette ich jdn.
   
  modum servomodum servōhalte Maß
   
    halte Maß
   
  mores, leges et ingenium sincerum integrumque a contagione accolarum servomōrēs, lēgēs et ingenium sincērum integrumque ā contāgiōne accolārum servōbehaupte die Nationalität
   
  officium servoofficium servōerfülle meine Pflicht
carry out one's duty, perform one's duty
   
    tue meine Pflicht
carry out one's duty, perform one's duty
   
    übe meine Pflicht aus
carry out one's duty, perform one's duty
   
  omnia integra servoomnia integra servōlasse alles beim alten
   
  ordinem servoōrdinem servōhalte Reih und Glied
   
  ordines et tenorem pugnae servantōrdinēs et tenōrem pūgnae servantsie kämpfen ununterbrochen in Reih und Glied weiter
   
  ordines servoōrdinēs servōbleibe in Reih und Glied
   
  pacem cum aliquo servopācem cum aliquō servōbewahre den Frieden mit jdm.
   
  pacis fides non servatapācis fidēs nōn servātaFriedensbruch
   
  religionem servo (conservo)religiōnem servō (cōnservō)halte den Eid
   
  res temporum ordine servato narrorēs temporum ōrdine servātō nārrōerzähle die Begebenheiten chronologisch
   
  serva!servā!gib Acht!
   
    nimm dich in Acht!
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgservo 1servāre, servō, servāvī, servātumbehüte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  belauere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beobachte
(bes. von den Auguren)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beuge vor
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewache
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewahre
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewahre unversehrt
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewohne (einen Ort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erhalte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erhalte aufrecht
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  errette
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe Acht auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hebe auf (verwahre)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  hüte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lauere auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lege zurück
(aufbewahren)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  passe ab
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  rette
save, deliver, keep unharmed, preserve, protect, lay up, preserve, reserve for the future, give heed to, pay attention to, watch, observe, guard, remain in a place, dwell in, inhabit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  spare auf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trage Sorge
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verhüte
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verwahre
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verweile
(hüte einen Ort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  servo de caeloservō dē caelōgebe auf den Blitz Acht (vom Augur)
   
  sidera servosīdera servōbeachte die Sterne
   
  temporum ordinem servotemporum ōrdinem servōbeachte die Zeitenfolge (Chonologie)
follow the chronological order
   
  tenorem in narrationibus servotenōrem in nārrātiōnibus servōhalte den Faden beim Erzählen fest
keep the thread of the story
   
  tenorem servotenōrem servōhalte Kurs
keep the course, stay the course
   
  tres rationes fundamentales integrae sunt servandaetrēs ratiōnēs fundāmentālēs integrae sunt servandaedrei Grundsätze müssen unangetastet bleiben
three principles must remain untouched
   
  veritatem non servovēritātem nōn servōübertreibe
exaggerate, overdo
   
  vigilias servovigiliās servōhalte Nachtwache
keep night watch
   
  vinum in vetustatem servovīnum in vetustātem servōlasse den Wein reifen
let the wine mature, let the wine age
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: servare
[21] Inf. Prs. Akt. von servāre, servō, servāvī, servātum
errette; erhalte; bewahre unversehrt; erhalte aufrecht; spare auf; bewache; bewahre; behüte; rette; gebe Acht auf; lauere auf; passe ab; beobachte; verhüte; beuge vor; verwahre; hüte; verweile ; hebe auf (verwahre); belauere; bewohne (einen Ort); lege zurück; trage Sorge;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von servāre, servō, servāvī, servātum
errette; erhalte; bewahre unversehrt; erhalte aufrecht; spare auf; bewache; bewahre; behüte; rette; gebe Acht auf; lauere auf; passe ab; beobachte; verhüte; beuge vor; verwahre; hüte; verweile ; hebe auf (verwahre); belauere; bewohne (einen Ort); lege zurück; trage Sorge;
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von servāre, servō, servāvī, servātum
errette; erhalte; bewahre unversehrt; erhalte aufrecht; spare auf; bewache; bewahre; behüte; rette; gebe Acht auf; lauere auf; passe ab; beobachte; verhüte; beuge vor; verwahre; hüte; verweile ; hebe auf (verwahre); belauere; bewohne (einen Ort); lege zurück; trage Sorge;

3. Belegstellen für "servare"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=servare&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37