| | | ad meum sensum | ad meum sēnsum | nach meinem Empfinden | | | |
| | | | | nach meinem Gefühl | | | |
| | | admoveri lineas sentio | admōvērī līneās sentiō | fühle das Ziel (den Tod) nahe | | | |
| | | aliquem sensum habeo in aliqua re | aliquem sēnsum habeō in aliquā rē | bin empfänglich für etw.be receptive to something, have a sense for something, have an antenna for something | | | |
| | | | | habe Sinn für etw. | | | |
| | | aliquid sub sensum cadit | aliquid sub sēnsum cadit | etwas fällt in den Bereich der sinnlichen Wahrnehmungsomething falls within the realm of sensory perception | | | |
| | | aliter sentio ac loquor | aliter sentiō ac loquor | denke anders als ich sprechethink differently than speak | | | |
| | | aliter sentio atque aliquis | aliter sentiō atque aliquis | bin verschiedener Meinung mit jdm.disagree with someone | | | |
| | | aliud sentio, aliud loquor | aliud sentiō, aliud loquor | denke anders als ich sprechethink differently than speak | | | |
| | | bene sentio | bene sentiō | habe gute Grundsätzehave good principles, my principles are good | | | |
| | | | | meine Grundsätze sind gut | | | |
| | | bene sentio de re publica | bene sentiō dē rē pūblicā | bin Patriotwanting the best for the state, being a patriot | | | |
| | | | | will das Beste für den Staat | | | |
| | | contra rem publicam sentio | contrā rem pūblicam sentiō | verfolge Umsturzpläne | | | |
| | | dicam, quod sentio | dīcam, quod sentiō | will meine wahre Meinung sagenwant to say my true opinion | | | |
| | | dico, quod sentio | dīcō, quod sentiō | äußere meine Meinungexpress one's opinion, take a stand, communicate one's opinion, reveal one's opinion, present one's opinion | | | |
| | | | | äußere mich | | | |
| | | | | sage meine Meinung | | | |
| | | | | spreche meine Meinung aus | | | |
| | | | | teile meine Meinung mit | | | |
| | | eadem de re publica sentio | eadem dē rē pūblicā sentiō | bin politisch gleichgesinnt | | | |
| | | humiliter demisseque sentio | humiliter dēmissēque sentiō | habe kleinliche Grundsätze | | | |
| | | | | meine Grundsätze sind sehr kleinlich | | | |
| | | humiliter sentio | humiliter sentiō | habe eine niedrige Gesinnung | | | |
| | | idem de re publica sentio | idem dē rē pūblicā sentiō | vertrete die selben politischen Ansichten | | | |
| | | idem sentio | idem sentiō | bin derselben Meinung | | | |
| | | idem sentio atque aliquis | idem sentiō atque aliquis | bin einer Meinung mit jdm. | | | |
| | | idem sentio cum aliquo | idem sēntiō cum aliquō | stimme mit jdm. überein | | | |
| | | idem sentio quod aliquis | idem sentiō quod aliquis | bin einer Meinung mit jdm. | | | |
| | | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentio | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentiō | mein Talent, dessen Geringfügikeit ich mir wohl bewusst bin (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | | mirabiliter sentio de aliquo | mīrābiliter sentiō dē aliquō | bin vortrefflich gegen jdn. gesinnt | | | |
| | | | | urteile vortrefflich über jdn. | | | |
| | | morbos sentio | morbōs sentiō | bin für Krankheiten empfänglich | | | |
| | | nihil remissum esse sentio | nihil remissum esse sentiō | bemerke kein Versäumnis | | | |
| | | | | finde keine Schawachstelle | | | |
| | | nihil sentio obstrepente pluvia | nihil sentiō obstrepente pluviā | wegen des prasselnden Regens nehme ich nichts wahr | | | |
| | | non sentio percussum | nōn sentiō percussum | finde eine Beleidigung nicht schmerzlich | | | |
| | | omnem humanitatis sensum amisi | omnem hūmānitātis sēnsum āmīsī | bin ganz gefühllos | | | |
| | | omnia de re publica praeclara atque egregia sentio | omnia dē rē pūblicā praeclāra atque ēgregia sentiō | will das Beste für den Staat | | | |
| | | optime sentio de aliqua re | optimē sentiō dē aliquā rē | habe die beste Gesinnung über etw. | | | |
| | | optime sentio de re publica | optimē sentiō dē rē pūblicā | will das Beste für den Staat | | | |
| | | orationem ad vulgarem sensum accommodo | ōrātiōnem ad vulgārem sēnsum accommodō | drücke mich populär aus | | | |
| | | prava sentio de aliqua re | prāva sentiō dē aliquā rē | habe verkehrte Begriffe (von etw.) | | | |
| | | quae sentio promo in medium | quae sentiō prōmō in medium | mache meine Gedanken öffentlich | | | |
| | | | | spreche meine Gedanken offen aus | | | |
| | | recte sentio | rēctē sentiō | denke recht | | | |
| | | | | habe richtige Grundsätze | | | |
| | | | | meine Grundsätze sind richtig | | | |
| | | sensum habeo | sēnsum habeō | habe Geschmack | | | |
| | | sentio + aci | sentiō + aci | fühle (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | sentio 4 | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | äußere meine Meinung |  |  |  |
 |  | | | bin gesinnt |  |  |  |
 |  | | | bin mir wohl bewusst |  |  |  |
 |  | | | denke |  |  |  |
 |  | | | empfindediscern by the senses, feel, hear, see, perceive, be sensible of, experience, suffer, undergo, endure, be affected by, be influenced by, be susceptible of, observe, notice |  |  |  |
 |  | | | empfinde schmerzlich |  |  |  |
 |  | | | erfahre |  |  |  |
 |  | | | fühle |  |  |  |
 |  | | | habe die Ansicht |  |  |  |
 |  | | | habe die Gesinnung |  |  |  |
 |  | | | halte dafür |  |  |  |
 |  | | | hege die Überzeugung |  |  |  |
 |  | | | lerne kennen |  |  |  |
 |  | | | meine |  |  |  |
 |  | | | merke |  |  |  |
 |  | | | nehme (sinnlich) wahr |  |  |  |
 |  | | | nehme wahr (geistig) |  |  |  |
 |  | | | nehme wahr (sinnlich) |  |  |  |
 |  | | | sehe |  |  |  |
 |  | | | sehe ein |  |  |  |
 |  | | | spüre |  |  |  |
 |  | | | urteile |  |  |  |
 |  | | | verspüre |  |  |  |
 |  | | | verstehe |  |  |  |
 |  | | | werde mir bewusst (aliquid / + aci - einer Sache / dass ...) |  |  |  |
| | | sentio cum aliquo | sēntiō cum aliquō | halte es mit jdm. | | | |
| | | sentio vires auctas esse | sentiō vīrēs auctās esse | merke eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | | sentio vires crescere | sentiō vīrēs crēscere | merke, dass meine Kräfte zunehmen | | | |
| | | | | verspüre eine Zunahme meiner Kräfte | | | |
| | | temere sentio | temere sentiō | habe keine unverbrüchliche Grundsätze | | | |
| | | | | meine Grundsätze stehen nicht fest | | | |
| | | unum sensum habens | ūnum sēnsum habēns | eindeutigunambiguous | | | |
| | | vera sentio de aliqua re | vēra sentiō dē aliquā rē | habe richtige Begriffe (von etw.) | | | |
| | | verba alicuius in alium sensum detorqueo | verba alicuius in alium sēnsum dētorqueō | verdrehe jdm. die Worte im Mundtwist someone's words in its mouth | | | |
| | | vix tandem sensi stolidus | vix tandem sēnsī stolidus | endlich einmal habe ich Dummkopf es kapiertfinally once I dummy got it | | | |