Suchergebnis zu "sehr schwach":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | sehr schwach | perimbēcillus, perimbēcilla, perimbēcillum | perimbecillus, perimbecilla, perimbecillum | | | | | sehr schwach | perīnfīrmus, perīnfīrma, perīnfīrmum | perinfirmus, perinfirma, perinfirmum | | | | | sehr schwach | perinvalidus, perinvalida, perinvalidum | perinvalidus, perinvalida, perinvalidum | | | | | sehr schwach | pertenuis, pertenue | pertenuis, pertenue | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | sehr mager | permacer, permacra, permacrum | permacer, permacra, permacrum | | |
query 2/2D (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | bin sehr schwach | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f | | | | | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum | | | | | = allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert | adlaudābilis, adlaudābile | adlaudabilis, adlaudabile | | | | | = antigeriō - sehr (= valde) | antegeriō | antegerio | | | | | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 | | | | | = collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum - lobe sehr | conlaudāre, conlaudō, conlaudāvī, conlaudātum | conlaudo 1 | | | | | = nimiō opere - übermäßig, übertrieben, zu sehr | nimiopere | nimiopere | | | | | = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig | pausillulus, pausillula, pausillulum | pausillulus, pausillula, pausillulum | | | | | = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß | peralvus, peralva, peralvum | peralvus, peralva, peralvum | | | | | = perappositus, perapposita, perappositum - sehr passend, sehr schicklich | peradpositus, peradposita, peradpositum | peradpositus, peradposita, peradpositum | | | | | = perillūstris, perillūstre - sehr angesehen | perinlūstris, perinlūstre | perinlustris, perinlustre | | | | | = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht | persuptīlis, persuptīle | persuptilis, persuptile | | | | | = perurgēre, perurgeō, perursī - dränge sehr | perurguēre, perurgueō | perurgueo 2 | | | | | = pervigil, pervigilis - stets wachsam, sehr wachsam | pervigilis | pervigilis | | | | | = pervulgātus, pervulgāta, pervulgātum - sehr verbreitet | pervolgātus, pervolgāta, pervolgātum | pervolgatus, pervolgata, pervolgatum | | | | | = praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum - sehr gewärmt | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | | | | | = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - sehr rein | pūrimus, pūrima, pūrimum | purimus, purima, purimum | | | | | = tumultuarie - in größter Eile | tumultuāriō | tumultuario | | | | | = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - sehr blass | vēpallidus, vēpallida, vēpallidum
| vepallidus, vepallida, vepallidum | | | | | = valde magis - gar sehr (= σφοδρῶς) | dēmagis | demagis | | | | | = vēpallidus, vēpallida, vēpallidum - leichenblass | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | | | | | = ūmōrōsus, ūmōrōsa, ūmōrōsum - sehr saftreich | hūmōrōsus, hūmōrōsa, hūmōrōsum | humorosus, humorosa, humorosum | | | | | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, quam circa luci sunt plurimi | | | | | Krieg wurde mit sehr wechselndem Glück geführt | bellum in multā varietāte versātum est | bellum in multa varietate versatum est | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | allzu sehr | plūs nimiō | plus nimio | | | | | allzu sehr | praenimis | praenimis | | | | | allzu sehr | praenimium | praenimium | | | | | allzu sehr | satis superque | satis superque | | | | | alt = plērusque - ein sehr großer Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - sehr viele | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | altersschwach [senex, aetas] | dēcrepitus, dēcrepita, dēcrepitum | decrepitus, decrepita, decrepitum | | | | | altl. = antigeriō = valdē - sehr | antigerium | antigerium | | | | | altl. = valdē - sehr | antigeriō | antigerio | | | | | am höchsten schätzen, sehr hoch schätzen | plūrimī aestimāre | plurimi aestimare | | | | | am sehr frühen Morgen | bene māne | bene mane | | | | | am sehr frühen Morgen | multō māne | multo mane | | | | | angestammt | avītus, avīta, avītum | avitus, avita, avitum | | | | | arch. = complūrēs, complūra; complūrium - mehrere, etliche, sehr viele | quomplūrēs, quomplūra; quomplūrium | quomplures, quomplura; quomplurium | | | | | arch. = perfacile - sehr leicht | perfacul | perfacul | | | | | arch. = tam - so, so sehr | tame | tame | | | | | auf eine sehr anständige Weise | condecōrē | condecore | | | | | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | | bedarf sehr | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bedauere sehr | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 | | | | | bedauere sehr | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 | | | | | befürchte sehr | pertimēscere, pertimēscō, pertimuī | pertimesco 3 | | | | | begierig | avēns, aventis | avens, aventis | | | | | begierig | aventer | aventer | | | | | bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten | in suffrāgiīs apud Nātiōnēs Ūnitās factīs clādem acerbissimam accēpimus | in suffragiis apud Nationes Unitas factis cladem acerbissimam accepimus | | | | | bei weitem | apprīmē | apprime | | | | | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | | beliebig sehr | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | | | | belobige sehr | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 | | | | | belohne jdn. sehr reichlich | praemium alicuī dō amplissimum | praemium alicui do amplissimum | | | | | benutze sehr gewählte Worte | lēctissimīs verbīs ūtor | lectissimis verbis utor | | | | | besuche sehr oft | perfrequentāre, perfrequentō | perfrequento 1 | | | | | betreibe sehr eifrig (aliquid - etw.) | perurgēre, perurgeō, perursī | perurgeo 2 | | | | | betrübe mich sehr | perdolēre, perdoleō, perdoluī, perdolitum | perdoleo 2 | | | | | bin bei jdm. sehr beliebt | alicuī in oculīs sum | alicui in oculis sum | | | | | bin dir sehr geneigt | tuī percupidus sum | tui percupidus sum | | | | | bin für jdm. sehr von Nutzen | māgnō ūsuī sum alicuī | magno usui sum alicui | | | | | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | | bin gar sehr zufrieden, wenn ... | mihi abunde est, sī ... | mihi abunde est, si ... | | | | | bin in sehr großer Trauer | in sordibus lūctūque iaceō | in sordibus luctuque iaceo | | | | | bin jdm. sehr ähnlich | mīrā similitūdine tōtum aliquem exscrībō | mira similitudine totum aliquem exscribo | | | | | bin sehr aktiv | industriā īnsīgnī sum | industria insigni sum | | | | | bin sehr bedürftig | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bin sehr begierig zu erfahren, was du tust | valdē aveō scīre, quid agās | valde aveo scire, quid agas | | | | | bin sehr berühmt | glōriā flōreō | gloria floreo | | | | | | | gloria floreo | | | | | bin sehr berühmt | laude flōreō | laude floreo | | | | | bin sehr erstaunt (aliquid - über etw.) | ēmīrārī, ēmīror, ēmirātus sum | emiror 1 | | | | | bin sehr friedliebend | ōtiī sum amantissimus | otii sum amantissimus | | | | | bin sehr gelehrt | doctrīnā abundō | doctrina abundo | | | | | bin sehr gram (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | perōsus sum | perosus sum | | | | | bin sehr heiß | perfervēre, perferveō | perfervens, perferventis | | | | | bin sehr häufig | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin sehr kräftig | pervigēre, pervigeō, perviguī | pervigeo 2 | | | | | bin sehr kräftig | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr langsam | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr lässig | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr mager | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr mächtig | praepollēre, praepolleō, praepolluī | praepolleo 2 | | | | | bin sehr reich | dīvitiīs abundō | divitiis abundo | | | | | bin sehr reich | māgnās opēs habeō | magnas opes habeo | | | | | bin sehr reich | omnibus opibus circumfluō | omnibus opibus circumfluo | | | | | bin sehr reich | opibus māximē flōreō | opibus maxime floreo | | | | | bin sehr reichlich | superabundāre, superabundō, superabundāvī | superabundo 1 | | | | | bin sehr reißend | persaevīre, persaeviō, | persaevio 4 | | | | | bin sehr stark | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr träge | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr verdächtig | māgnās supiciōnēs habeō | magnas supiciones habeo | | | | | bin sehr verhasst | invidiā flagrō | invidia flagro | | | | | bin sehr verhasst | invidiā premor | invidia premor | | | | | bin sehr verpflichtet (aliquem - jdm.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 | | | | | bin sehr voll (alicuius rei) | praescatēre, praescateō | praescateo 2 | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | īnsīgnis sum | insignis sum | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | similitūdinem prae mē ferō | similitudinem prae me fero | | |
query 1/2D (max. 100): 79 Ergebnis(se)
| | = attenuātus, attenuāta, attenuātum - geschwächt | adtenuātus, adtenuāta, adtenuātum | adtenuatus, adtenuata, adtenuatum | | | | | = obtūsē - schwach | obtūnsē | obtunse | | | | | = īnfīrmus, īnfīrma, īnfīrmum - schwach | īnfīrmis, īnfīrme | infirmis, infirme | | | | | abgeschwächt | dēfectus, dēfecta, dēfectum | defectus, defecta, defectum | | | | | bedürftig | inopiōsus, inopiōsa, inopiōsum | inopiosus, inopiosa, inopiosum | | | | | bin schwach | claudere, claudō, -, clausūrus | claudo 3 [2] | | | | | bin schwach | īnfīrmārī, īnfīrmor | infirmor 1 | | | | | bin schwach | senēre, seneō | seneo 2 | | | | | bin schwach auf den Füßen (= vacillare pedibus) | tālipedāre, tālipedō | talipedo 1 | | | | | die Rede wird schwach | ōrātiō cānēscit | oratio canescit | | | | | ermattet [labore, vulneribus] | dēfessus, dēfessa, dēfessum | defessus, defessa, defessum | | | | | etwas dünn | subtenuis, subtenue | subtenuis, subtenue | | | | | etwas gelähmt [femur] | subdēbilis, subdēbile | subdebilis, subdebile | | | | | geistig schwach | imbēcillus, imbēcilla, imbēcillum | imbecillus, imbecilla, imbecillum | | | | | gelähmt | dēbiliter | debiliter | | | | | klein | dēminūtus, dēminūta, dēminūtum | deminutus, deminuta, deminutum | | | | | kränklich | valētūdinārius, valētūdināria, valētūdinārium | valetudinarius, valetudinaria, valetudinarium | | | | | lügnerisch | vānus, vāna, vānum | vanus, vana, vanum | | | | | mache schwach | tenuāre, tenuō, tenuāvi, tenuātum | tenuo 1 | | | | | nicht fest (moralische Schwäche) | īnfīrmiter | infirmiter | | | | | schlaff | madidus, madida, madidum | madidus, madida, madidum | | | | | schlage schnell aber dabei schwach (vom Puls) | formīcāre, formīcō | formico 1 | | | | | schwach | aeger, aegra, aegrum | aeger, aegra, aegrum | | | | | schwach | attenuātus, attenuāta, attenuātum (adtenuātus) | attenuatus, attenuata, attenuatum (adtenuatus) | | | | | schwach | dēbilis, dēbile | debilis, debile | | | | | schwach | dēductus, dēducta, dēductum | deductus, deducta, deductum | | | | | schwach | dēfectus, dēfecta, dēfectum | defectus, defecta, defectum | | | | | schwach | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum | | | | | schwach | effētus, effēta, effētum | effetus, effeta, effetum | | | | | schwach | ēnervātus, ēnervāta, ēnervātum | enervatus, enervata, enervatum | | | | | schwach (von einer Darbietung) | ēnervis, ēnerve | enervis, enerve | | | | | schwach | exiguus, exigua, exiguum | exiguus, exigua, exiguum | | | | | schwach | exilis, exile | exilis, exile | | | | | schwach | exīliter | exiliter | | | | | schwach | extenuātus, extenuāta, extenuātum | extenuatus, extenuata, extenuatum | | | | | schwach | fessus, fessa, fessum | fessus, fessa, fessum | | | | | schwach | flaccidus, flaccida, flaccidum | flaccidus, flaccida, flaccidum | | | | | schwach | frāctus, frācta, frāctum | fractus, fracta, fractum | | | | | schwach | fragilis, fragile | fragilis, fragile | | | | | schwach | hebes, hebetis | hebes, hebetis | | | | | schwach | humilis, humile | humilis, humile | | | | | schwach | imbēcillus, imbēcilla, imbēcillum | imbecillus, imbecilla, imbecillum | | | | | schwach | imbellis, imbelle | imbellis, imbelle | | | | | schwach | impotēns, impotentis (abl. impotente u. impotentī) | impotens, impotentis | | | | | schwach | inefficāx, inefficācis | inefficax, inefficacis | | | | | schwach | īnfīrmē | infirme | | | | | schwach | īnfīrmus, īnfīrma, īnfīrmum | infirmus, infirma, infirmum | | | | | schwach | īnsolidus, īnsolida, īnsolidum | insolidus, insolida, insolidum | | | | | schwach | invalidē | invalide | | | | | schwach | invalidus, invalida, invalidum | invalidus, invalida, invalidum | | | | | schwach | malīgnus, malīgna, malīgnum | malignus, maligna, malignum | | | | | schwach | malus, mala, malum [pēior, pessimus] | malus, mala, malum [peior, pessimus] | | | | | schwach | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle | | | | | schwach | molliter | molliter | | | | | schwach | obnoxius, obnoxia, obnoxium | obnoxius, obnoxia, obnoxium | | | | | schwach | obtūnsus, obtūnsa, obtūnsum | obtunsus, obtunsa, obtunsum | | | | | schwach | obtūsē | obtuse | | | | | schwach | obtūsus, obtūsa, obtūsum | obtusus, obtusa, obtusum | | | | | schwach [vox] | quassus, quassa, quassum | quassus, quassa, quassum | | | | | schwach | resolūtus, resolūta, resolūtum | resolutus, resoluta, resolutum | | | | | schwach | [vinum, fides] | sublestus, sublesta, sublestum | | | | | schwach [audire] | surdē | surde | | | | | schwach | surdus, surda, surdum | surdus, surda, surdum | | | | | schwach [ramus] | tener, tenera, tenerum | tener, tenera, tenerum | | | | | schwach [vox] [oppidum, victus, lumen] | tenuis, tenue | tenuis, tenue | | | | | schwach | tenuiter | tenuiter | | | | | schwach | vescus, vesca, vescum | vescus, vesca, vescum | | | | | schwach im Geist | captus animī | captus animi | | | | | schwach von Geruch (opp. acutus) | dīlūtus, dīlūta, dīlūtum | dilutus, diluta, dilutum | | | | | werde alt und schwach [prae maerore atque aegritudine] | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 | | | | | werde schwach | languēscere, languēscō, languī | languesco 3 | | | | | werde schwach | tenuēscere, tenuēscō | tenuesco 3 | | | | | ziemlich schmächtig | vesculus, vescula, vesculum | vesculus, vescula, vesculum | | |
FormenbestimmungWortform von: sehrFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=sehr+schwach&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|