Suchergebnis zu "sehr gern":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 10 Ergebnis(se)
| | etwas sehr gern sehend | perlibēns, perlibentis | perlibens, perlibentis | | | | | etwas sehr gern sehend | perlubēns, perlubentis | perlubens, perlubentis | | | | | etwas sehr gern tuend | perlibēns, perlibentis | perlibens, perlibentis | | | | | etwas sehr gern tuend | perlubēns, perlubentis | perlubens, perlubentis | | | | | sehe sehr gern | pervelle, pervolō, pervoluī | pervolo | | | | | will sehr gern | percupere, percupiō | percupio 5 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f | | | | | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum | | | | | = allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert | adlaudābilis, adlaudābile | adlaudabilis, adlaudabile | | | | | = antigeriō - sehr (= valde) | antegeriō | antegerio | | | | | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 | | | | | = collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum - lobe sehr | conlaudāre, conlaudō, conlaudāvī, conlaudātum | conlaudo 1 | | | | | = nimiō opere - übermäßig, übertrieben, zu sehr | nimiopere | nimiopere | | | | | = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig | pausillulus, pausillula, pausillulum | pausillulus, pausillula, pausillulum | | | | | = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß | peralvus, peralva, peralvum | peralvus, peralva, peralvum | | | | | = perappositus, perapposita, perappositum - sehr passend, sehr schicklich | peradpositus, peradposita, peradpositum | peradpositus, peradposita, peradpositum | | | | | = perillūstris, perillūstre - sehr angesehen | perinlūstris, perinlūstre | perinlustris, perinlustre | | | | | = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht | persuptīlis, persuptīle | persuptilis, persuptile | | | | | = perurgēre, perurgeō, perursī - dränge sehr | perurguēre, perurgueō | perurgueo 2 | | | | | = pervigil, pervigilis - stets wachsam, sehr wachsam | pervigilis | pervigilis | | | | | = pervulgātus, pervulgāta, pervulgātum - sehr verbreitet | pervolgātus, pervolgāta, pervolgātum | pervolgatus, pervolgata, pervolgatum | | | | | = praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum - sehr gewärmt | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | | | | | = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - sehr rein | pūrimus, pūrima, pūrimum | purimus, purima, purimum | | | | | = tumultuarie - in größter Eile | tumultuāriō | tumultuario | | | | | = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - sehr blass | vēpallidus, vēpallida, vēpallidum
| vepallidus, vepallida, vepallidum | | | | | = valde magis - gar sehr (= σφοδρῶς) | dēmagis | demagis | | | | | = vēpallidus, vēpallida, vēpallidum - leichenblass | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | | | | | = ūmōrōsus, ūmōrōsa, ūmōrōsum - sehr saftreich | hūmōrōsus, hūmōrōsa, hūmōrōsum | humorosus, humorosa, humorosum | | | | | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, quam circa luci sunt plurimi | | | | | Krieg wurde mit sehr wechselndem Glück geführt | bellum in multā varietāte versātum est | bellum in multa varietate versatum est | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | allzu sehr | plūs nimiō | plus nimio | | | | | allzu sehr | praenimis | praenimis | | | | | allzu sehr | praenimium | praenimium | | | | | allzu sehr | satis superque | satis superque | | | | | alt = plērusque - ein sehr großer Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - sehr viele | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | altersschwach [senex, aetas] | dēcrepitus, dēcrepita, dēcrepitum | decrepitus, decrepita, decrepitum | | | | | altl. = antigeriō = valdē - sehr | antigerium | antigerium | | | | | altl. = valdē - sehr | antigeriō | antigerio | | | | | am höchsten schätzen, sehr hoch schätzen | plūrimī aestimāre | plurimi aestimare | | | | | am sehr frühen Morgen | bene māne | bene mane | | | | | am sehr frühen Morgen | multō māne | multo mane | | | | | angestammt | avītus, avīta, avītum | avitus, avita, avitum | | | | | arch. = complūrēs, complūra; complūrium - mehrere, etliche, sehr viele | quomplūrēs, quomplūra; quomplūrium | quomplures, quomplura; quomplurium | | | | | arch. = perfacile - sehr leicht | perfacul | perfacul | | | | | arch. = tam - so, so sehr | tame | tame | | | | | auf eine sehr anständige Weise | condecōrē | condecore | | | | | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | | bedarf sehr | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bedauere sehr | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 | | | | | bedauere sehr | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 | | | | | befürchte sehr | pertimēscere, pertimēscō, pertimuī | pertimesco 3 | | | | | begierig | avēns, aventis | avens, aventis | | | | | begierig | aventer | aventer | | | | | bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten | in suffrāgiīs apud Nātiōnēs Ūnitās factīs clādem acerbissimam accēpimus | in suffragiis apud Nationes Unitas factis cladem acerbissimam accepimus | | | | | bei weitem | apprīmē | apprime | | | | | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | | beliebig sehr | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | | | | belobige sehr | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 | | | | | belohne jdn. sehr reichlich | praemium alicuī dō amplissimum | praemium alicui do amplissimum | | | | | benutze sehr gewählte Worte | lēctissimīs verbīs ūtor | lectissimis verbis utor | | | | | besuche sehr oft | perfrequentāre, perfrequentō | perfrequento 1 | | | | | betreibe sehr eifrig (aliquid - etw.) | perurgēre, perurgeō, perursī | perurgeo 2 | | | | | betrübe mich sehr | perdolēre, perdoleō, perdoluī, perdolitum | perdoleo 2 | | | | | bin bei jdm. sehr beliebt | alicuī in oculīs sum | alicui in oculis sum | | | | | bin dir sehr geneigt | tuī percupidus sum | tui percupidus sum | | | | | bin für jdm. sehr von Nutzen | māgnō ūsuī sum alicuī | magno usui sum alicui | | | | | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | | bin gar sehr zufrieden, wenn ... | mihi abunde est, sī ... | mihi abunde est, si ... | | | | | bin in sehr großer Trauer | in sordibus lūctūque iaceō | in sordibus luctuque iaceo | | | | | bin jdm. sehr ähnlich | mīrā similitūdine tōtum aliquem exscrībō | mira similitudine totum aliquem exscribo | | | | | bin sehr aktiv | industriā īnsīgnī sum | industria insigni sum | | | | | bin sehr bedürftig | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bin sehr begierig zu erfahren, was du tust | valdē aveō scīre, quid agās | valde aveo scire, quid agas | | | | | bin sehr berühmt | glōriā flōreō | gloria floreo | | | | | | | gloria floreo | | | | | bin sehr berühmt | laude flōreō | laude floreo | | | | | bin sehr erstaunt (aliquid - über etw.) | ēmīrārī, ēmīror, ēmirātus sum | emiror 1 | | | | | bin sehr friedliebend | ōtiī sum amantissimus | otii sum amantissimus | | | | | bin sehr gelehrt | doctrīnā abundō | doctrina abundo | | | | | bin sehr gram (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | perōsus sum | perosus sum | | | | | bin sehr heiß | perfervēre, perferveō | perfervens, perferventis | | | | | bin sehr häufig | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin sehr kräftig | pervigēre, pervigeō, perviguī | pervigeo 2 | | | | | bin sehr kräftig | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr langsam | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr lässig | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr mager | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr mächtig | praepollēre, praepolleō, praepolluī | praepolleo 2 | | | | | bin sehr reich | dīvitiīs abundō | divitiis abundo | | | | | bin sehr reich | māgnās opēs habeō | magnas opes habeo | | | | | bin sehr reich | omnibus opibus circumfluō | omnibus opibus circumfluo | | | | | bin sehr reich | opibus māximē flōreō | opibus maxime floreo | | | | | bin sehr reichlich | superabundāre, superabundō, superabundāvī | superabundo 1 | | | | | bin sehr reißend | persaevīre, persaeviō, | persaevio 4 | | | | | bin sehr schwach | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr stark | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr träge | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr verdächtig | māgnās supiciōnēs habeō | magnas supiciones habeo | | | | | bin sehr verhasst | invidiā flagrō | invidia flagro | | | | | bin sehr verhasst | invidiā premor | invidia premor | | | | | bin sehr verpflichtet (aliquem - jdm.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 | | | | | bin sehr voll (alicuius rei) | praescatēre, praescateō | praescateo 2 | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | īnsīgnis sum | insignis sum | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | similitūdinem prae mē ferō | similitudinem prae me fero | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = amīcē - freundschaflich | amīciter | amiciter | | | | | = grātē - gern (= ἡδέως) | grātō | grato | | | | | = libēns, libentis (lubēns, lubentis) - gern, willig | libs (lubs) | libs (lubs) | | | | | = vīnolentus, vīnolenta, vīnolentum - gern Wein trinkend | vīnulentus, vīnulenta, vīnulentum | vinulentus, vinulenta, vinulentum | | | | | Schweinefleisch esse ich außerordentlich gern | suīllās carnēs mīrum in modum amō | suillas carnes mirum in modum amo | | | | | das hört man gern | honesta ōrātiō est | honesta oratio est | | | | | denke gern an etw. zurück | recordātiōne alicuius reī fruor | recordatione alicuius rei fruor | | | | | die Tür bleibt gern geschlossen | amat iānua līmen | amat ianua limen | | | | | dies höre ich überaus gern | istuc audītū mihi perquam est iūcundum | istuc auditu mihi perquam est iucundum | | | | | diese Bedingung nehme ich gern an | ad hanc condiciōnem libenter dēscendō | ad hanc condicionem libenter descendo | | | | | diese Bedingung nehme ich gern an | hanc condiciōnem non invītus subeō | hanc condicionem non invitus subeo | | | | | eigne mir gern diese Gewohnheit an | hanc cōnsuetūdinem libenter ascīscō | hanc consuetudinem libenter ascisco | | | | | einer der gern liegt | cubitor, cubitōris m | cubitor, cubitoris m | | | | | einer der nicht gern teilt (ἀκοινονόητος) | acoenonoētus, acoenonoētī m | acoenonoetus, acoenonoeti m | | | | | einer der sich gern hinlegt | cubitor, cubitōris m | cubitor, cubitoris m | | | | | etw. nicht gern erduldend | impatiēns, impatientis | impatiens, impatientis | | | | | etw. nicht gern ertragend | impatiēns, impatientis | impatiens, impatientis | | | | | freudig | laetanter | laetanter | | | | | gar gern | perquam | perquam | | | | | gern | amīcē | amice | | | | | gern | avēns, aventis | avens, aventis | | | | | gern | aventer | aventer | | | | | gern | benīgnē | benigne | | | | | gern | cōmiter | comiter | | | | | gern | cupidē | cupide | | | | | gern (= libenter, aequo animo) | facile | facile | | | | | gern | grātē | grate | | | | | gern | laetus, laeta, laetum | laetus, laeta, laetum | | | | | gern | libēns, libentis | libens, libentis | | | | | gern | libenter (lubenter) | libenter (lubenter) | | | | | gern | lubēns, lubentis | lubens, lubentis | | | | | gern | oboedienter | oboedienter | | | | | gern | volēns, volentis | volens, volentis | | | | | gern | volenter | volenter | | | | | gern | voluntāte | voluntate | | | | | gern Prozesse führend | lītigiōsus, lītigiōsa, lītigiōsum | litigiosus, litigiosa, litigiosum | | | | | gern Wein trinkend | vīnolentus, vīnolenta, vīnolentum | vinolentus, vinolenta, vinolentum | | | | | gern Whisky trinkend (eigener Vorschlag) | vischiulentus, vischiulenta, vischiulentum | vischiulentus, vischiulenta, vischiulentum | | | | | gern an Flüssen wachsend | bibulus, bibula, bibulum | bibulus, bibula, bibulum | | | | | gern an sich ziehend (cf. rapax) | trahāx, trahācis | trahax, trahacis | | | | | gern bereit zu etwas | dēvōtus in aliquan rem | devotus in aliquan rem | | | | | gern des Nachts reisend | noctuābundus, noctuābunda, noctuābundum | noctuabundus, noctuabunda, noctuabundum | | | | | gern erkennen wollend | nōscitābundus, nōscitābunda, nōscitābundum | noscitabundus, noscitabunda, noscitabundum | | | | | gern gelehrt redend | doctiloquāx, doctiloquācis | doctiloquax, doctiloquacis | | | | | gern gelehrt redend | doctiloquus, doctiloqua, doctiloquum | doctiloquus, doctiloqua, doctiloquum | | | | | gern gesehen | acceptus, accepta, acceptum | acceptus, accepta, acceptum | | | | | gern gesehen | grātus, grāta, grātum | gratus, grata, gratum | | | | | gern hinten ausschlagend | calcitrōsus, calcitrōsa, calcitrōsum | calcitrosus, calcitrosa, calcitrosum | | | | | gern klagend | querulus, querula, querulum | querulus, querula, querulum | | | | | gern mit andern zusammen handelnd | axitiōsus, axitiōsa, axitiōsum | axitiosus, axitiosa, axitiosum | | | | | gern prahlend | iactābundus, iactābunda, iactābundum | iactabundus, iactabunda, iactabundum | | | | | gern prozessierend | lītigiōsus, lītigiōsa, lītigiōsum | litigiosus, litigiosa, litigiosum | | | | | gern schenkend (viel gebend) | largus, larga, largum | largus, larga, largum | | | | | gern strebend (alicuius rei - nach etw.) | petāx, petācis | petax, petacis | | | | | gern streitend | lītigiōsus, lītigiōsa, lītigiōsum | litigiosus, litigiosa, litigiosum | | | | | gern trinkend | bibulus, bibula, bibulum | bibulus, bibula, bibulum | | | | | gern und viel handelnd | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum | | | | | gern verschlingend [flamma, pontus, impensae] | vorāx, vorācis | vorax, voracis | | | | | gern verschluckend | vorāx, vorācis | vorax, voracis | | | | | gern wach [canes, curae] | vigilāx, vigilācis | vigilax, vigilacis | | | | | gern zankend | lītigiōsus, lītigiōsa, lītigiōsum | litigiosus, litigiosa, litigiosum | | | | | gern zugreifend | tagāx, tagācis | tagax, tagacis | | | | | gern zurückbleibend [stella] (= ὑπολειπτικός) | sequāx, sequācis | sequax, sequacis | | | | | gleich und gleich gesellt sich gern | pares cum paribus facillimē congregantur | pares cum paribus facillime congregantur | | | | | greife gern in die Tasche (für Wohltätigkeit) | sinum facilem habeō | sinum facilem habeo | | | | | habe gern | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | | | | habe gern | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 | | | | | habe gern | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | | | | habe gern | laetārī, laetor, laetātus sum | laetor 1 | | | | | habe jdn. gern um mich (alicui) | assuēscere, assuēscō (adsuēscō), assuēvī, assuētum | assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.) | | | | | hättest du gern eine Scheibe Schinken? | vīsne dē perna? | visne de perna? | | | | | höre etw. gern | gaudeō aliquā rē (wie χαίρειν τινί) | gaudeo aliqua re | | | | | ich höre das nicht gern | male nārrās | male narras | | | | | ich liebe es (+ Inf. - zu ...) | gaudēre, gaudeō, gāvīsus sum | gaudeo 2 | | | | | ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust | studeō Latīnē tēcum loquī, sī modo tibi est ōtium et sī vīs | studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis | | | | | isst du gern Gänsebraten? | dēlectantne tē ānserīnae carnēs? | delectantne te anserinae carnes? | | | | | lasse mich gern als klug bezeichnen | prūdēns dīcī dēlector | prudens dici delector | | | | | lasse mich gern umarmen und umarme gren | amplexūs petō et dō | amplexus peto et do | | | | | mit Freuden | gaudenter | gaudenter | | | | | möchte gern wissen | mīrārī, mīror, mīrātus sum | miror 1 | | | | | nehme gern hin | libenter patior | libenter patior | | | | | nehme gern hin | nōn molestē patior | non moleste patior | | | | | opfere gern und freudig | grātificārī, grātificor, grātificātus sum | gratificor 1 | | | | | pflege die Künste liebevoll, sehe und höre gern auf sie | habeō artēs in complexū, oculīs, auribus | habeo artes in complexu, oculis, auribus | | | | | sehe es gern (+ aci - dass...) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | | | | sehe etw. gern | gaudeō aliquā rē (wie χαίρειν τινί) | gaudeo aliqua re | | | | | sehe etw. nicht gern | ōdisse, ōdī, ōsūrus | odi | | | | | suche gern auf [gymnasia, porticus] | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 | | | | | tue gern (+ Inf.) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | | | | vergnüge mich gern | voluptāte capior | voluptate capior | | | | | von Herzen | animitus | animitus | | |
FormenbestimmungWortform von: sehrFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=sehr+gern&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|