Suchergebnis zu "sehr ähnlich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | sehr ähnlich | fīnitimus, fīnitima, fīnitimum (fīnitumus) | finitimus, finitima, finitimum (finitumus) | | | | | sehr ähnlich | proximus, proxima, proximum | proximus, proxima, proximum | | | | | sehr ähnlich | persimilis, persimile | persimilis, persimile | | | | | sehr ähnlich | proximē | proxime | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | similitūdinem prae mē ferō | similitudinem prae me fero | | |
query 2/2D (max. 100): 7 Ergebnis(se)
| | bin jdm. sehr ähnlich | mīrā similitūdine tōtum aliquem exscrībō | mira similitudine totum aliquem exscribo | | | | | bin sehr ähnlich (alicuius - jdm.) | īnsīgnis sum | insignis sum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adulēscentula, adulēscentulae f - junges Mädchen | adolēscentula, adolēscentulae f | adolescentula, adolescentulae f | | | | | = algiōsus, algiōsa, algiōsum - sehr frostig (δύσριγος) | alciōsus, alciōsa, alciōsum | alciosus, alciosa, alciosum | | | | | = allaudābilis, allaudābile - sehr lobenswert | adlaudābilis, adlaudābile | adlaudabilis, adlaudabile | | | | | = antigeriō - sehr (= valde) | antegeriō | antegerio | | | | | = appōstulāre, appōstulō - bitte sehr (aliquid um etw.) | adpōstulāre, adpōstulō | adpostulo 1 | | | | | = collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum - lobe sehr | conlaudāre, conlaudō, conlaudāvī, conlaudātum | conlaudo 1 | | | | | = nimiō opere - übermäßig, übertrieben, zu sehr | nimiopere | nimiopere | | | | | = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig | pausillulus, pausillula, pausillulum | pausillulus, pausillula, pausillulum | | | | | = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß | peralvus, peralva, peralvum | peralvus, peralva, peralvum | | | | | = perappositus, perapposita, perappositum - sehr passend, sehr schicklich | peradpositus, peradposita, peradpositum | peradpositus, peradposita, peradpositum | | | | | = perillūstris, perillūstre - sehr angesehen | perinlūstris, perinlūstre | perinlustris, perinlustre | | | | | = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht | persuptīlis, persuptīle | persuptilis, persuptile | | | | | = perurgēre, perurgeō, perursī - dränge sehr | perurguēre, perurgueō | perurgueo 2 | | | | | = pervigil, pervigilis - stets wachsam, sehr wachsam | pervigilis | pervigilis | | | | | = pervulgātus, pervulgāta, pervulgātum - sehr verbreitet | pervolgātus, pervolgāta, pervolgātum | pervolgatus, pervolgata, pervolgatum | | | | | = praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum - sehr gewärmt | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum | | | | | = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - sehr rein | pūrimus, pūrima, pūrimum | purimus, purima, purimum | | | | | = tumultuarie - in größter Eile | tumultuāriō | tumultuario | | | | | = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - sehr blass | vēpallidus, vēpallida, vēpallidum
| vepallidus, vepallida, vepallidum | | | | | = valde magis - gar sehr (= σφοδρῶς) | dēmagis | demagis | | | | | = vēpallidus, vēpallida, vēpallidum - leichenblass | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | vaepallidus, vaepallida, vaepallidum | | | | | = ūmōrōsus, ūmōrōsa, ūmōrōsum - sehr saftreich | hūmōrōsus, hūmōrōsa, hūmōrōsum | humorosus, humorosa, humorosum | | | | | Henna, in dessen Umkreis sehr viele Haine liegen | Henna, quam circā lūcī sunt plūrimī | Henna, quam circa luci sunt plurimi | | | | | Krieg wurde mit sehr wechselndem Glück geführt | bellum in multā varietāte versātum est | bellum in multa varietate versatum est | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | allzu sehr | plūs nimiō | plus nimio | | | | | allzu sehr | praenimis | praenimis | | | | | allzu sehr | praenimium | praenimium | | | | | allzu sehr | satis superque | satis superque | | | | | alt = plērusque - ein sehr großer Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - sehr viele | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | altersschwach [senex, aetas] | dēcrepitus, dēcrepita, dēcrepitum | decrepitus, decrepita, decrepitum | | | | | altl. = antigeriō = valdē - sehr | antigerium | antigerium | | | | | altl. = valdē - sehr | antigeriō | antigerio | | | | | am höchsten schätzen, sehr hoch schätzen | plūrimī aestimāre | plurimi aestimare | | | | | am sehr frühen Morgen | bene māne | bene mane | | | | | am sehr frühen Morgen | multō māne | multo mane | | | | | angestammt | avītus, avīta, avītum | avitus, avita, avitum | | | | | arch. = complūrēs, complūra; complūrium - mehrere, etliche, sehr viele | quomplūrēs, quomplūra; quomplūrium | quomplures, quomplura; quomplurium | | | | | arch. = perfacile - sehr leicht | perfacul | perfacul | | | | | arch. = tam - so, so sehr | tame | tame | | | | | auf eine sehr anständige Weise | condecōrē | condecore | | | | | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | | bedarf sehr | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bedauere sehr | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 | | | | | bedauere sehr | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 | | | | | befürchte sehr | pertimēscere, pertimēscō, pertimuī | pertimesco 3 | | | | | begierig | avēns, aventis | avens, aventis | | | | | begierig | aventer | aventer | | | | | bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten | in suffrāgiīs apud Nātiōnēs Ūnitās factīs clādem acerbissimam accēpimus | in suffragiis apud Nationes Unitas factis cladem acerbissimam accepimus | | | | | bei weitem | apprīmē | apprime | | | | | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | | beliebig sehr | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | | | | belobige sehr | collaudāre, collaudō, collaudāvī, collaudātum | collaudo 1 | | | | | belohne jdn. sehr reichlich | praemium alicuī dō amplissimum | praemium alicui do amplissimum | | | | | benutze sehr gewählte Worte | lēctissimīs verbīs ūtor | lectissimis verbis utor | | | | | besuche sehr oft | perfrequentāre, perfrequentō | perfrequento 1 | | | | | betreibe sehr eifrig (aliquid - etw.) | perurgēre, perurgeō, perursī | perurgeo 2 | | | | | betrübe mich sehr | perdolēre, perdoleō, perdoluī, perdolitum | perdoleo 2 | | | | | bin bei jdm. sehr beliebt | alicuī in oculīs sum | alicui in oculis sum | | | | | bin dir sehr geneigt | tuī percupidus sum | tui percupidus sum | | | | | bin für jdm. sehr von Nutzen | māgnō ūsuī sum alicuī | magno usui sum alicui | | | | | bin ganz überdrüssig (alicuius [rei] - einer Sache / Person) | distaedet mē [distaedēre, distaedet, distaeduit] | distaedet me | | | | | bin gar sehr zufrieden, wenn ... | mihi abunde est, sī ... | mihi abunde est, si ... | | | | | bin in sehr großer Trauer | in sordibus lūctūque iaceō | in sordibus luctuque iaceo | | | | | bin sehr aktiv | industriā īnsīgnī sum | industria insigni sum | | | | | bin sehr bedürftig | perindigēre, perindigeō, perindiguī | perindigeo 2 | | | | | bin sehr begierig zu erfahren, was du tust | valdē aveō scīre, quid agās | valde aveo scire, quid agas | | | | | bin sehr berühmt | glōriā flōreō | gloria floreo | | | | | | | gloria floreo | | | | | bin sehr berühmt | laude flōreō | laude floreo | | | | | bin sehr erstaunt (aliquid - über etw.) | ēmīrārī, ēmīror, ēmirātus sum | emiror 1 | | | | | bin sehr friedliebend | ōtiī sum amantissimus | otii sum amantissimus | | | | | bin sehr gelehrt | doctrīnā abundō | doctrina abundo | | | | | bin sehr gram (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | perōsus sum | perosus sum | | | | | bin sehr heiß | perfervēre, perferveō | perfervens, perferventis | | | | | bin sehr häufig | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin sehr kräftig | pervigēre, pervigeō, perviguī | pervigeo 2 | | | | | bin sehr kräftig | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr langsam | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr lässig | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr mager | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr mächtig | praepollēre, praepolleō, praepolluī | praepolleo 2 | | | | | bin sehr reich | dīvitiīs abundō | divitiis abundo | | | | | bin sehr reich | māgnās opēs habeō | magnas opes habeo | | | | | bin sehr reich | omnibus opibus circumfluō | omnibus opibus circumfluo | | | | | bin sehr reich | opibus māximē flōreō | opibus maxime floreo | | | | | bin sehr reichlich | superabundāre, superabundō, superabundāvī | superabundo 1 | | | | | bin sehr reißend | persaevīre, persaeviō, | persaevio 4 | | | | | bin sehr schwach | permacēre, permaceō | permaceo 2 | | | | | bin sehr stark | praevalēre, praevaleō, praevaluī | praevaleo 2 | | | | | bin sehr träge | pigritārī, pigritor, pigritātus sum | pigritor 1 | | | | | bin sehr verdächtig | māgnās supiciōnēs habeō | magnas supiciones habeo | | | | | bin sehr verhasst | invidiā flagrō | invidia flagro | | | | | bin sehr verhasst | invidiā premor | invidia premor | | | | | bin sehr verpflichtet (aliquem - jdm.) | deamāre, deamō, deamāvī, deamātum | deamo 1 | | | | | bin sehr voll (alicuius rei) | praescatēre, praescateō | praescateo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 92 Ergebnis(se)
| | = arietīnus, arietīna, arietīnum - dem Widderkopf ähnlich | arietillus, arietilla, arietillum | arietillus, arietilla, arietillum | | | | | = assimilis, assimile - ähnlich | adsimilis, adsimile | adsimilis, adsimile | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimilāre, adsimilō, adsimilāvī, adsimilātum | adsimilo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimulāre, adsimulō, adsimulāvī, adsimulātum | adsimulo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | assimilāre, assimilō, assimilāvī, assimilātum | assimilo 1 | | | | | = assimulātus, assimulāta, assimulātum - erheuchelt [familiaritas, virtus] | adsimulātus, adsimulāta, adsimulātum | adsimulatus, adsimulata, adsimulatum | | | | | = capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt | capillācius, capillācia, capillācium | capillacius, capillacia, capillacium | | | | | = hordeārius, hordeāria, hordeārium - zur Gerste gehörig | hordiārius, hordiāria, hordiārium | hordiarius, hordiaria, hordiarium | | | | | Narden ähnlich (νάρδινος) | nardinus, nardina, nardinum | nardinus, nardina, nardinum | | | | | Purpurschnecken ähnlich | mūriceus, mūricea, mūriceum | muriceus, muricea, muriceum | | | | | Spinnenweben ähnlich | arāneōsus, arāneōsa, arāneōsum | araneosus, araneosa, araneosum | | | | | angrenzend | cōnfīnis, cōnfīne | confinis, confine | | | | | auf ähnliche Art | assimulanter (adsimulanter) | assimulanter (adsimulanter) | | | | | bin einem Blinden ähnlich (άμβλυώττω) (caeculito -> caeculto) | caecāre, caecō (coecō), caecāvi, caecātum | caeculto 1 | | | | | bin ziemlich ähnlich [parcus assidet insano] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | bin ähnlich | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | bin ähnlich | imitārī, imitor, imitātus sum | imitor 1 | | | | | bin ähnlich | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | bin ähnlich | similāre, similō, similāvī | similo 1 | | | | | dem Akanthus ähnlich [caules] | acanthinus, acanthina, acanthinum (ἀκάνθινος) | acanthinus, acanthina, acanthinum | | | | | dem Amethyst farblich nahe kommend | amethystizōn, amethystizontis | amethystizon, amethystizontis | | | | | dem Buchsbaumholz ähnlich | buxōsus, buxōsa, buxōsum | buxosus, buxosa, buxosum | | | | | dem Edelstein ähnlich | gemmeus, gemmea, gemmeum | gemmeus, gemmea, gemmeum | | | | | dem Eppich ähnlich | apiacus, apiaca, apiacum | apiacus, apiaca, apiacum | | | | | dem Hagel ähnlich (χάλαζα - Hagel) | chalazius, chalazia, chalazium | chalazius, chalazia, chalazium | | | | | dem Holze ähnlich | līgnōsus, līgnōsa, līgnōsum | lignosus, lignosa, lignosum | | | | | dem Marmor ähnlich | marmoreus, marmorea, marmoreum | marmoreus, marmorea, marmoreum | | | | | dem Pfriemkraut ähnlich | ferulāceus, ferulācea, ferulāceum | ferulaceus, ferulacea, ferulaceum | | | | | dem Pfriemkraut ähnlich | feruleus, ferulea, feruleum | feruleus, ferulea, feruleum | | | | | dem Ruß ähnlich | fūlīgineus, fūlīginea, fūlīgineum | fuligineus, fuliginea, fuligineum | | | | | dem Stuhlzwang ähnlich (τεινεσμώδης) | tenesmōdēs, tenesmōdes | tenesmodes, tenesmodes | | | | | dem Vater ganz ähnlich | patris similis | patris similis | | | | | dem Widderkopf ähnlich | arietīnus, arietīna, arietīnum | arietinus, arietina, arietinum | | | | | dem Ölbaum ähnlich | oleāgineus, oleāginea, oleāgineum | oleagineus, oleaginea, oleagineum | | | | | der Asche ähnlich | cinerāceus, cinerācea, cinerāceum | cineraceus, cineracea, cineraceum | | | | | der Asche ähnlich | cinericius, cinericia, cinericium | cinericius, cinericia, cinericium | | | | | der Gerste ähnlich | hordeārius, hordeāria, hordeārium | hordearius, hordearia, hordearium | | | | | der Olive ähnlich | oleāgineus, oleāginea, oleāgineum | oleagineus, oleaginea, oleagineum | | | | | du bist uns ähnlich (sprichwörtl.) | nostrae es farīnae | nostrae es farinae | | | | | eine Pflanze ähnlich adiantum] (τριχομανές) | trichomanes, trichomanis n | trichomanes, trichomanis n | | | | | einem Fass ähnlich | dōliāris, dōliāre | doliaris, doliare | | | | | einem Tier ähnlich (= bestiae similis, θηριώδης) | bēlutus, bēluta, bēlutum | belutus, beluta, belutum | | | | | einem Traum ähnlich | somniālis, somniāle | somnialis, somniale | | | | | einem wilden Tiere ähnlich | bestius, bestia, bestium | bestius, bestia, bestium | | | | | einer Tonne ähnlich | cybaeus, cybaea, cybaeum (κυπαῖος) | cybaeus, cybaea, cybaeum | | | | | er ist ihm ähnlich wie ein Ei dem andern | nōn ōvum tam simile ōvō, quam hic illī est | non ovum tam simile ovo, quam hic illi est | | | | | erkläre für ähnlich | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | fast ähnlich [melli] | subsimilis, subsimile | subsimilis, subsimile | | | | | gebe als ähnlich an | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | gleiche | assimulārī, assimulor (adsimulor), assimulātus sum | assimulor 1 (adsimulor 1), assimilor 1 (adsimilor 1) | | | | | gleichmäßig | commēnsūrābilis, commēnsūrābile | commensurabilis, commensurabile | | | | | haarähnlich | capillāceus, capillācea, capillāceum | capillaceus, capillacea, capillaceum | | | | | halte für ähnlich | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | honigähnlich | mellōsus, mellōsa, mellōsum | mellosus, mellosa, mellosum | | | | | in allen Stücken ähnlich | cōnsimilis, cōnsimile | consimilis, consimile | | | | | in ganz ähnlicher Weise | cōnsimiliter | consimiliter | | | | | liburnenartig | liburnātus, liburnāta, liburnātum | liburnatus, liburnata, liburnatum | | | | | mache ganz ähnlich | cōnsimilāre, cōnsimilō | consimilo 1 | | | | | mache ähnlich (aliquid alicui rei - etw. mit etw.) | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | mache ähnlich | similāre, similō, similāvī | similo 1 | | | | | mache ähnlich | simulāre, simulō, simulāvī, simulātum | simulo 1 | | | | | nicht unähnlich | indissimilis, indissimile | indissimilis, indissimile | | | | | nussähnlich | nucālis, nucāle | nucalis, nucale | | | | | stelle ähnlich dar (aliquid alicui rei - etw. wie etw.) | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | verstellt [virtus, familiaritas] | assimulātus, assimulāta, assimulātum (adsimulātus) | assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus) | | | | | völlig ähnlich | cōnsimilis, cōnsimile | consimilis, consimile | | | | | werde dem Antonius ähnlich | antōnēscere, antōnēscō | antonesco 3 | | | | | werde der Mutter ähnlich | mātrēscere, mātrēscō | matresco 3 | | | | | ziemlich ähnlich (= προσόμοιος) [assimili ratione] [forma] | assimilis, assimile (adsimilis) | assimilis, assimile (adsimilis) | | | | | zum Verwechseln ähnlich | persimilis, persimile | persimilis, persimile | | | | | ähnlich | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum | | | | | ähnlich (= προσόμοιος) (+ Gen. / + Dat. / + quasi) [forma] | assimilis, assimile (adsimilis) | assimilis, assimile (adsimilis) | | | | | ähnlich | assimiliter | assimiliter | | | | | ähnlich | cōgnātus, cōgnāta, cōgnātum | cognatus, cognata, cognatum | | | | | ähnlich | concolor, concolōris | concolor, concoloris | | | | | ähnlich [corpus] | cōnfōrmālis, cōnfōrmāle | conformalis, conformale | | | | | ähnlich | cōnfōrmis, cōnfōrme | conformis, conforme | | | | | ähnlich | fīnitimus, fīnitima, fīnitimum (fīnitumus) | finitimus, finitima, finitimum (finitumus) | | | | | ähnlich | geminus, gemina, geminum | geminus, gemina, geminum | | | | | ähnlich | propinquus, propinqua, propinquum | propinquus, propinqua, propinquum | | | | | ähnlich | similis, simile | similis, simile | | | | | ähnlich | similiter | similiter | | | | | ähnlich (alicui rei) | vīcīnus, vīcīna, vīcīnum | vicinus, vicina, vicinum | | | | | ähnlich (wie Zwillinge) | gemellus, gemella, gemellum | gemellus, gemella, gemellum | | | | | ähnlich der Kichererbse (ὀρόβινος) | orobinus, orobina, orobinum | orobinus, orobina, orobinum | | |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: sehrFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=sehr+%C3%A4hnlich&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|